But any manifestation of apostasy that threatened public order was punishable. | UN | ولكن يعاقب على فعل الردة إذا كان يهدد النظام العام. |
The charge of apostasy against another Baha'i, Mr. Ramidan'Ali Dhulfaqari, has not been dealt with. | UN | ولم يتم تناول تهمة الردة الموجهة ضد السيد رمضان علي ذو الفقار، وهو من الطائفة البهائية أيضا. |
Please also comment on reports that the death penalty has been imposed as punishment in some cases of apostasy and blasphemy. | UN | ويرجى أيضاً التعليق على التقارير التي تشير إلى فرض عقوبة الإعدام في بعض حالات الردة والتجديف. |
In this regard, some Protestants reported having been threatened by intelligence officials with arrest and apostasy charges if they did not return to Islam. | UN | وفي هذا الصدد، أفاد بعض البروتستانت بأن مسؤولي المخابرات يهددوهم بالاعتقال والاتهام بالردة إذا لم يعودوا إلى الإسلام. |
It was also reported that, while Mr. Ramidan'ali Dhulfaquari has been released, the charge of apostasy against him has not been withdrawn. | UN | وعلم أيضا أن السيد رمضان علي ذو الفقاري قد أطلق سراحه، وعلى الرغم من ذلك لم تسحب تهمة الارتداد التي وجهت إليه. |
Blasphemy, apostasy, and proselytizing by non-Muslims are punishable by death. | UN | والتجديف والردة والدعوة إلى دين آخر جرائم يعاقب عليها القانون بالإعدام. |
The two most egregious and widely publicized religious crime laws are the apostasy law and the blasphemy law. | UN | وأبرز القوانين المتعلقة بالجرائم الدينية وأشهرها اثنان هما قانون الردة وقانون التجديف. |
Under the apostasy law, conversion from Islam can be punished by death if the convert does not recant within three days. | UN | فبموجب قانون الردة، تجوز المعاقبة على الردة عن الإسلام بالقتل ما لم يتراجع المرتد في غضون ثلاثة أيام. |
Recently the issue of apostasy has entered the mainstream discourse in Iran. | UN | وقضية الردة دخلت مؤخرا في صلب الخطاب السائد في إيران. |
Under the Criminal Act of 1991, apostasy or the act of conversion was not punishable as such. | UN | ولا ينص القانون الجنائي الصادر في عام ١٩٩١ على المعاقبة على الردة أو اعتناق دين آخر في حد ذاته. |
From his own studies of Islamic law, he had concluded that apostasy, for example, was not a hadd offence. | UN | وقد استنتج من دراساته للقانون اﻹسلامي، أن الردة مثلا ليست من جرائم الحدود. |
674. Mekki Kuku, a Sudanese Christian, was reportedly arrested in June 1998 on charges of having violated the country’s apostasy law. | UN | 674- واستفيد أن السيد مكي كوكو وهو مسيحي سوداني اعتقل في حزيران/يونيه 1998 بتهمة انتهاك قانون الردة في البلد. |
The State party should abolish the crime of apostasy, which is incompatible with article 18 of the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تلغي جريمة الردة لأنها تتنافى مع المادة 18 من العهد. |
The State party should abolish the crime of apostasy, which is incompatible with article 18 of the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تلغي جريمة الردة لأنها تتنافى مع المادة 18 من العهد. |
The State party should abolish the crime of apostasy, which is incompatible with article 18 of the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تلغي جريمة الردة لأنها تتنافى مع المادة 18 من العهد. |
Similarly, protesting against discriminatory practices has led to the prosecution of a prominent women's rights defender on charges of apostasy. | UN | وبالمثل أدى الاحتجاج على الممارسات التمييزية إلى ملاحقة قضائية لإحدى المدافعات عن حقوق الإنسان بتهمة الردة. |
With that in mind, it would be useful to know how the regulations on apostasy were applied. | UN | ومن هذا المنطلق سيكون من المفيد معرفة كيف تُطبَّق القواعد المتعلقة بالردة. |
There have since been three similar cases in which Afghan citizens were accused of apostasy by local religious leaders and were forced to leave the country. | UN | وكانت هناك ثلاث حالات مماثلة اتهم فيها زعماء دينيون محليون ثلاثة مواطنين أفغان بالردة وأرغموا على مغادرة البلد. |
AI noted that the margin of freedom of expression is further restricted by the criminalization of activities on grounds of apostasy and other religious grounds. | UN | ولاحظت منظمة العفو الدولية أن هامش حرية التعبير ازداد تقييداً نتيجة تجريم الأنشطة بدعوى الارتداد ولأسباب دينية أخرى. |
3. Use of the death penalty for blasphemy, apostasy and religious offences | UN | 3- تطبيق عقوبة الإعدام على التجديف والردة والجرائم الدينية |
28. In some countries, conversion from or the renunciation of Islam is considered apostasy and a capital crime. | UN | ٢٨ - وفي بعض البلدان، يعتبر اعتناق ديانة أخرى أو الارتداد عن الإسلام ردة وجريمة يعاقب عليها بالإعدام. |
The State party should remove the crime of apostasy from its legislation and authorize Mauritanians to fully enjoy their freedom of religion, including by changing religion. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تلغي جريمة الردَّة من تشريعاتها وأن تسمح للموريتانيين بالتمتع بلا تحفظ بحريتهم في الدين، بما في ذلك تغيير الدين. |
95. As far as is known, religious dissent in the form of blasphemy or apostasy remains a capital offence in the Islamic Republic of Iran, the Libyan Arab Jamahiriya, Pakistan, Saudi Arabia and the Sudan. | UN | 95- وبقدر ما هو معروف، فان الانشقاق الديني الذي يتخذ شكل الكفر أو الارتداد عن الدين لا يزال يعتبر جرما عقوبته الاعدام في جمهورية ايران الاسلامية والجماهيرية العربية الليبية وباكستان والسودان. |
The charge of apostasy, however, has not been dealt with. | UN | على أنه لم ينظر في تهمة ارتداده. |
Such extremism portrayed a distorted image of religion and threatened the gains of modernity and democracy; according to one extremist leader, in Islam democracy was tantamount to apostasy. | UN | وأعلن أن هذا التطرف يرسم صورة مشوهة للدين ويهدد المكاسب المحققة من التحديث والديمقراطية؛ وقد قال أحد قادة التطرف إن الديمقراطية مرادفة للردة في الإسلام. |
There is no law on apostasy in Afghanistan. | UN | ولا يوجد في أفغانستان قانون يتعلق بالردّة. |