"appoint as deputy" - Dictionnaire anglais arabe
"appoint as deputy" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
The SDA Speaker and HSP deputy Speaker returned to their posts and at an extraordinary session of the House on 6 September, it voted once again to remove them (this time following the constitution and the rules of procedure) and to appoint a member of SBB Bosnia and Herzegovina as Speaker and a member of SDP as deputy Speaker. | UN | فعاد رئيس المجلس، الذي ينتمي إلى حزب العمل الديمقراطي ونائب رئيسه، الذي ينتمي إلى الحزب الكرواتي من أجل الحقوق، ليشغلا منصبيهما، وفي جلسة استثنائية عُقدت في 6 أيلول/سبتمبر، صوّت المجلس مرة أخرى على إقالتهما من منصبيهما (مراعيا هذه المرة الدستور والقواعد الإجرائية) وتعيين نائب ينتمي إلى حزب الاتحاد من أجل مستقبل أفضل للبوسنة والهرسك رئيسا للمجلس وآخر من الحزب الديمقراطي الاجتماعي نائبا له. |
8. In a letter dated 31 October 2005 addressed to the President of the Security Council (S/2005/708), the Secretary-General expressed his intention to appoint Martti Ahtisaari, former President of Finland, as his Special Envoy for the future status process for Kosovo and Albert Rohan, former Secretary-General of the Austrian Ministry of Foreign Affairs, as deputy to the Special Envoy. | UN | 8 - وفي رسالة مؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2005/708)، أعرب الأمين العام عن اعتزامه تعيين السيد مارتي اهتيساري، رئيس فنلندا السابق، مبعوثا خاصا له لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل، والسيد ألبرت روهان، الأمين العام السابق لوزارة الخارجية النمساوية، كنائب للمبعوث الخاص. |
6.3 In a letter dated 31 October 2005 to the President of the Security Council (S/2005/708), the Secretary-General expressed his intention to appoint Martti Ahtisaari, former President of Finland, as his Special Envoy for the future status process for Kosovo, and Albert Rohan, former Secretary-General of the Austrian Federal Ministry for Foreign Affairs, as deputy to the Special Envoy. | UN | 6-3 وأعرب الأمين العام في الرسالة المؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005 التي وجهها إلى رئيس مجلس الأمن (S/2005/708)، عن اعتزامه تعيين مارتي أهتيساري، رئيس فنلندا السابق، مبعوثا خاصا له لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل، وألبرت روهان، الأمين العام السابق لوزارة الخارجية الاتحادية النمساوية، نائبا للمبعوث الخاص. |
68. In this connection, I have decided to appoint Alan Doss as deputy Special Representative in Sierra Leone, who would assume particular responsibilities for the coordination of the efforts of the international community to support and encourage the Government's efforts to extend and stabilize its authority throughout the country, including the preparation and conduct of elections in due course. | UN | 68 - وفي هذا الصدد، قررت تعيين السيد آلان دوس نائبا للممثل الخاص في سيراليون، وسيتولى مسؤوليات معينة فيما يتعلق بتنسيق الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لدعم وتشجيع الجهود التي تبذلها الحكومة من أجل بسط وتثبيت سلطتها في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك الأعمال التحضيرية للانتخابات وإجراؤها في الموعد المناسب. |
3. Recalls its resolutions 52/12 B and 52/220, by which it decided to establish the post of deputy Secretary-General as an integral part of the Office of the Secretary-General, without prejudice to the mandate of the Secretary-General as provided by the Charter, and noted that the Secretary-General would appoint the deputy Secretary-General following consultations with Member States; | UN | 3 - تشير إلى قراريها 52/12 باء و 52/220 اللذين قررت بموجبهما إنشاء منصب نائب الأمين العام كجزء لا يتجزأ من مكتب الأمين العام دون المساس بولاية الأمين العام، وذلك على نحو ما ينص عليه الميثاق، ولاحظت أن الأمين العام يعين نائب الأمين العام بعد التشاور مع الدول الأعضاء؛ |
On the Supreme Court, the practice has been to appoint the President and a deputy President on the basis of seniority: when the President retires or ceases to serve for any reason, then the deputy President with the most seniority on the Court is appointed President after the justice with the next-highest seniority is appointed as deputy President. | UN | وفي المحكمة العليا جرت العادة على تعيين الرئيس ونائب الرئيس على أساس الأقدمية: فعندما يتقاعد الرئيس أو يتوقف عن العمل لأي سبب يعين رئيسا للمحكمة نائب الرئيس الذي له الأقدمية ويعين القاضي صاحب الأقدمية التالية نائبا للرئيس. |
3. Recalls its resolutions 52/12 B and 52/220, which established the post of the deputy Secretary-General as an integral part of the Office of the Secretary-General, without prejudice to the mandate of the Secretary-General as provided by the Charter, and that the Secretary-General will appoint the deputy Secretary-General following consultations with Member States; | UN | 3 - تشير إلى قراريها 52/12 باء و 52/220 اللذين أنشئ بموجبهما منصب نائب الأمين العام كجزء لا يتجزأ من مكتب الأمين العام دون المساس بولاية الأمين العام، وذلك على نحو ما ينص عليه الميثاق، وإلى أن الأمين العام يعين نائب الأمين العام بعد التشاور مع الدول الأعضاء؛ |
You will also recall that, by a letter dated 10 November 1997 (S/1997/890), I conveyed to the Council my decision to appoint Mr. Matthew Nimetz as deputy to my Personal Envoy, Mr. Cyrus Vance. | UN | وتتذكرون أيضا أنني أحلت إلى المجلس، برسالة مؤرخة ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ )S/1997/890(، قراري بتعيين السيد ماتيو نيمتز نائبا لمبعوثي الخاص، السيد سيروس فانس. |
I have the honour to inform you that your letter dated 8 May 1998 (S/1998/388) concerning your intention to appoint Ms. Ann Hercus (New Zealand) as deputy Special Representative and Chief of Mission in Cyprus has been brought to the attention of the members of the Council. | UN | يشرفني أن أعلمكم بأن رسالتكم المؤرخة ٨ أيار/ مايو ١٩٩٨ (S/1998/388) المتعلقة بنيتكم تعيين السيدة آن هيركوس )نيوزيلندا( نائبة للممثل الخاص ورئيسة للبعثة في قبرص قد عُرضت على أعضاء المجلس. |
However, in view of the complex nature of the Mission's tasks and the need to ensure uninterrupted high-level political presence in the mission area, the Secretary-General has now decided to appoint a deputy Head of Mission at the D-2 level, who would reside in Sukhumi and travel to Tbilisi as necessary. | UN | إلا أنه نظرا للطبيعة المعقدة لمهام البعثة ولضرورة ضمان حضور سياسي متواصل ورفيع المستوى في مكان البعثة، قرر اﻷمين العام أن يعيﱢن اﻵن نائب رئيس للبعثة برتبة مد - ٢، يقيم في سوخومي ويسافر إلى تبليسي عند الضرورة. |
UNFPA will appoint a senior staff member (at the P5 level) as deputy director of the subregional office. The deputy director of the subregional office will manage day-to-day programme operations in the host country. | UN | وسيعين الصندوق موظفا رئيسيا (من الرتبة ف-5) كنائب لمدير المكتب دون الإقليمي، ويتولى نائب مدير المكتب دون الإقليمي إدارة العمليات البرنامجية اليومية في البلد المضيف. |
The Secretary-General would soon be officially announcing his decision to appoint Major-General Martin Agwai of Nigeria, deputy Force Commander of UNAMSIL, to replace Major-General Gurung as deputy Military Adviser to the Secretary-General. | UN | وسيُعلن الأمين العام رسميا، في وقت قريب، تعيين سيادة اللواء مارتين أغاوي من نيجيريا، وهو القائد المساعد لقوة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، كيما يخلف السيد اللواء غورونغ المستشار العسكري المساعد للأمين العام. |
The Secretary-General welcomes the Government's efforts to appoint women to senior level government positions, including as deputy President, head of the Environmental Protection Agency, deputy President for Legal Affairs, head of the National Standards Organization, and spokeswoman for the Ministry for Foreign Affairs. | UN | 21- يرحّب الأمين العام بما تبذله الحكومة من جهود في سبيل تعيين نساء في مناصب حكومية رفيعة، بما في ذلك مناصب نائب الرئيس ورئيس وكالة حماية البيئة ونائب رئيس الشؤون القانونية ورئيس منظمة المقاييس الوطنية والناطق باسم وزارة الشؤون الخارجية. |
Following the usual consultations, it is my intention to appoint my deputy Special Representative for Burundi, Youssef Mahmoud (Tunisia), as the Executive Representative of the Secretary-General for Burundi and Head of BINUB as of 1 January 2007. | UN | وبـعـد إجراء المشاورات المعتادة، فإنني أعتزم تعيين نائب ممثلي الخاص إلى بوروندي، يوسف محمود (تونس)، ممثلا تنفيذيا للأمين العام لبوروندي ورئيس المكتب المتكامل للأمم المتحدة في بوروندي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
I have decided to appoint Mr. Francis G. Okelo (Uganda), who is currently serving as deputy Head of the United Nations Special Mission to Afghanistan, as my Special Envoy for Sierra Leone. Mr. Okelo will take up his assignment in the second half of September 1997. | UN | وقد قررت أن أعيﱢن السيد فرانسيس ج. أوكيلو )أوغندا(، الذي يعمل حاليا نائب رئيس بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة الى أفغانستان، ممثلا خاصا لي لسيراليون، وسيقوم السيد أوكيلو بمهمته الجديدة في النصف الثاني من شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
Upon the recommendation of the Prime Minister, the President of the Republic of Armenia may appoint one of the ministers as deputy Prime Minister. | UN | ولرئيس جمهورية أرمينيا أن يُعين أحد الوزراء نائباً لرئيس الوزراء، بناء على توصية من رئيس الوزراء. |
It welcomes the intention of the Secretary-General to appoint the United Nations Resident Coordinator as deputy Special Representative of the Secretary-General. | UN | ويرحب بنية اﻷمين العام تعيين منسق اﻷمم المتحدة المقيم نائبا للممثل الخاص لﻷمين العام. |
Following the usual consultations, it is my intention to appoint Victor da Silva Angelo, who is currently serving as deputy Special Representative for Sierra Leone, as my Executive Representative for UNIOSIL. | UN | وإنني أعتزم، عقب إجراء المشاورات المعتادة، تعيين فيكتور دا سيلفا أنجيلو، الذي يشغل حاليا منصب نائب الممثل الخاص لسيراليون، ممثلا تنفيذيا لي معنيا بمكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون. |
To strengthen further the civilian component of MONUC, it is my intention to appoint a deputy Special Representative with specific responsibility for coordination within the Mission, as well as between MONUC and other United Nations agencies and donors operating in the Democratic Republic of the Congo. | UN | ولزيادة تعزيز العنصر المدني في البعثة، أعتزم تعيين نائب للممثل الخاص، يكلف بمسؤولية محددة عن الإدارة والتنسيق داخل البعثة، وكذلك بين البعثة والجهات المانحة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى التي تعمل في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
In order to enhance further this structural integration, I have also continued to appoint resident coordinators to serve as deputy to the head of mission, where this would be appropriate. | UN | ولزيادة تعزيز هذا التكامل الهيكلـي، واصلتُ أيضـا مـن جانبي تعييـن المنسقين المقيمين للعمل كنواب لرؤساء البعثات، حسبما يكون ذلك ملائما. |