In 2003, the Government appointed a minister in charge of entrepreneurship. | UN | وفي عام 2003، عينت الحكومة وزيراً يعني بمسألة تنظيم المشاريع. |
In 2010 it appointed a new Executive Vice President. | UN | ففي عام 2010، عينت نائباً تنفيذياً جديداً للرئيس. |
The President appointed a Chamber to adjudicate on those requests. | UN | وقد عين الرئيس دائرة قضائية للفصل في هذه الطلبات. |
B-H Ministry of Justice appointed a contact person for cooperation with EUROJUST. | UN | وقد عين وزير عدل البوسنة والهرسك موظف اتصال للتعاون مع يوروجوست. |
Montenegro has appointed a Special Prosecutor for Organized Crime to ensure furthering its efforts in this field. | UN | وقد عيّن الجبل الأسود مدعياً عاماً خاصاً بالجريمة المنظمة لضمان مواصلة جهوده في هذا المجال. |
The Storting has appointed a human rights committee to prepare and present a draft of a revision with a view to strengthening the position of human rights in the Constitution. | UN | وقد عيَّن البرلمان لجنة لحقوق الإنسان بغية إعداد وتقديم مشروع تنقيح بقصد تعزيز وضع حقوق الإنسان في الدستور. |
Recently, StAR appointed a mentor to be posted in Dakar within the Ministry of Justice, for a six-month period. | UN | وفي الآونة الأخيرة، عيّنت المبادرة مُوجِّهاً ميدانياً من المقرر إلحاقه بوزارة العدل في داكار لمدة ستة أشهر. |
Every police unit appointed a person responsible for dealing with domestic violence issues: coordination, assistance, information and counselling of officers. | UN | وعينت كل وحدة من وحدات الشرطة مسؤولاً عن هذه القضايا ينسق بين الضباط ويساعدهم ويقدم لهم المعلومات والمشورة. |
In each case, I appointed a high-level emissary to try to move the process out of its rut. | UN | وفي كل حالة من هذه الحالات، عينت ممثلا رفيع المستوى لمحاولة النهوض بكل عملية من وهدتها. |
Following the signature of the Juba Declaration, the Sudanese Armed Forces immediately appointed a new command for SSDF. | UN | وعقب التوقيع على إعلان جوبا، عينت القوات المسلحة السودانية مباشرة قيادة جديدة لقوات دفاع جنوب السودان. |
The Government has appointed a panel to review the commission's report and to make recommendations for necessary actions. | UN | وقد عينت الحكومة مجلساً لمراجعة تقرير اللجنة والتوصية بما يلزم اتخاذه من إجراءات. |
The request also indicates that the Government of Chad has appointed a special representative for the Tibesti region. | UN | كما يشير الطلب إلى أن حكومة تشاد عينت ممثلاً خاصاً لمنطقة تيبستي. |
With a view to intensifying outreach activities, the Department has temporarily appointed a Training Coordination and Outreach Officer for the purpose. | UN | وبهدف تكثيف أنشطة الاتصال، عينت الإدارة بصورة مؤقتة موظفا لتنسيق التدريب والاتصال لذلك الغرض. |
Governor Axtell has appointed a new Sheriff: Dan Nodeen. | Open Subtitles | الحاكم آكستيل عين دان نودين شريفا جديدا للبلدة |
In early 2008, the Secretary-General Ban Ki-moon appointed a Special Envoy for Malaria to mobilize global support for action on the disease. | UN | وفي أوائل عام 2008، عين الأمين العام بان كي مون مبعوثا خاصا لشؤون الملاريا لتعبئة الدعم العالمي من أجل مكافحة المرض. |
The authorities pointed to the fact that Parliament had appointed a new Electoral Commission. | UN | وأشارت السلطات إلى أن البرلمان قد عين لجنة جديدة للانتخابات. |
In 2010, the Chairperson of the Commission appointed a Special Representative on Counter-Terrorism Cooperation. | UN | وفي عام 2010، عيّن رئيس المفوّضية ممثلا خاصا معنيا بالتعاون في مجال مكافحة الإرهاب. |
The Wali of Southern Darfur has reportedly appointed a commission of inquiry into the incident. | UN | وقد أفيد بأن والي جنوب دارفور عيّن لجنة للتحقيق في المسألة. |
The Secretary-General appointed a High Representative for the elections in Côte d'Ivoire to assist the Commission in the preparation of national elections. | UN | وقد عيَّن الأمين العام ممثلا ساميا للانتخابات في كوت ديفوار لمساعدة هذه اللجنة في الإعداد للانتخابات الوطنية. |
Several months ago, I appointed a group of senior experts to look into various options for multilateral control. | UN | ومنذ عدة أشهر، عيّنت فريقاً من الخبراء الأقدم للنظر في مختلف الخيارات لأغراض التحكم المتعدد الأطراف. |
In 2008, the organization appointed a representative to the United Nations in Geneva and in 2009 to New York. | UN | وعينت المنظمة ممثلا لها لدى الأمم المتحدة في جنيف، في عام 2008، وفي نيويورك، في عام 2009. |
In a decree published on the same day, the President dismissed the Government and appointed a new Prime Minister, Carlos Correia, to set up a caretaker Government. | UN | وفي مرسوم صدر في اليوم نفسه، أقال الرئيس الحكومة وعين رئيس وزراء جديد، هو كارلوس كورييا، لتشكيل حكومة تصريف أعمال. |
The Ministry had then appointed a steering group to promote their integration. | UN | وعندئذ عيَّنت الوزارة فريقاً توجيهياً للنهوض بعملية إدماجهن في المجتمع. |
He was overwhelmingly endorsed by the Federal Parliament and subsequently appointed a 10-member Cabinet that includes two women. | UN | وحظي بتأييد البرلمان الاتحادي بأغلبية ساحقة، وعيّن لاحقا مجلسا للوزراء يضم 10 أعضاء من بينهم امرأتان. |
The detainees were not permitted to choose their counsel but rather were appointed a Venezuelan military defender. | UN | ولم يحظَ هؤلاء المواطنون بحرية اختيار محاميهم، بل عُيّن لهم محامي دفاع عسكري، فنزويلي الجنسية بالطبع. |
I subsequently appointed a Steering Committee, with members representing entities from across the United Nations system, to consider how the recommendations of the Senior Advisory Group should be taken forward. | UN | وقمت في وقت لاحق، بتعيين لجنة توجيهية، أعضاؤها يمثلون كيانات من مختلف أنحاء منظومة الأمم المتحدة، للنظر في كيفية المضي قدما في تنفيذ توصيات فريق كبار الاستشاريين. |
And it has come to his attention that you have appointed a less-than-enthusiastic prosecutor to his case. | Open Subtitles | ونما لعلمه أنك قمت بتعيين أحد المحاميين غير المتحمسين لتداول قضيته. |
By Decrees No. 8 and No. 9, the Revolutionary Council for National Salvation had, prior to its dissolution, appointed a President of the Republic who would subsequently be elected by universal suffrage. | UN | وأضاف أن مجلس قيادة ثورة الانقاذ الوطني أصدر، قبل حله، المرسومين ٨ و ٩، القاضيين بتعيين رئيس جمهورية انتخب فيما بعد بالاقتراع العام. |
The Minister for Gender Equality had also appointed a group of senior management representatives from the private sector to confer on gender equality issues. | UN | وقام وزير المساواة بين الجنسين أيضا بتعيين فريق من ممثلي الإدارة العليا من القطاع الخاص لإلقاء محاضرات عن قضايا المساواة بين الجنسين. |
The Government had also appointed a representative to deal with violence against women. | UN | وعيّنت الحكومة أيضا ممثلا لمعالجة موضوع العنف ضد المرأة. |