"appreciation for" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديره
        
    • تقدير
        
    • تقديرهم
        
    • تقديرها
        
    • التقدير
        
    • تقديرنا
        
    • امتنانها
        
    • تقديري لما
        
    • الامتنان
        
    • بالتقدير
        
    • شكره وتقديره لما
        
    • وتقديري
        
    • علامة لتقديري
        
    • تقديري لك
        
    • تقديرٌ
        
    The Secretary-General wishes to express his appreciation for these submissions. UN ويودّ الأمين العام أن يعرب عن تقديره لهذه التقارير.
    The Council expressed its appreciation for the work of its Informal Working Group on the International Tribunals. UN وأعرب المجلس عن تقديره للعمل الذي قام به فريقه العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الدوليتين.
    :: appreciation for attention paid to the situation of women and girls in conflict and post-conflict situations. UN :: تقدير الاهتمام الذي تحظى به أوضاع النساء والفتيات في حالات النزاع وما بعد النـزاع.
    The statement expressed appreciation for my designating a special envoy. UN وأعرب البيان عن تقدير المجلس لقيامي بتعيين مبعوث خاص.
    Participants have expressed strong appreciation for that collaborative and interactive format. UN وأعرب المشاركون عن عظيم تقديرهم لهذا النسق التعاوني والتفاعلي للغاية.
    The Commission stressed the importance of such activities and expressed its appreciation for the related work undertaken by the Secretariat. UN وقد شدَّدت اللجنة على أهمية هذه الأنشطة وأعربت عن تقديرها للأعمال التي اضطلعت بها الأمانة في هذا الصدد.
    appreciation for the activities undertaken by the Board to help law enforcement and regulatory agencies tackle those issues was expressed. UN وأُعرب عن التقدير للأنشطة التي تقوم بها الهيئة لمساعدة أجهزة إنفاذ القانون والأجهزة الرقابية على معالجة تلك المسائل.
    He also expressed appreciation for the voluntary contributions made by States to support the Implementation Review Mechanism. UN كما أعرب الأمين عن تقديره للدول على ما قدمته من تبرّعات دعما لآلية استعراض التنفيذ.
    He recalled a time when the risk area was thinly staffed and he expressed appreciation for the accomplishments in spite of limited resources. UN وأشار إلى فترة كان فيها عدد العاملين في مجال المخاطر ضئيلا وأعرب عن تقديره لما تحقق من إنجازات رغم محدودية الموارد.
    OIOS expresses its appreciation for the cooperation extended by the focal points assigned to work on the triennial review. UN ويعرب مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقديره للتعاون الذي قدمته جهات التنسيق التي عينت للقيام بهذا الاستعراض.
    The delegation expressed its appreciation for the efforts thus far in that regard and requested that the process be further strengthened. UN وأعرب الوفد ذاته عن تقديره للجهود التي بذلت حتى اﻵن في هذا المضمار، وطلب المزيد من دعم هذه العملية.
    The delegation expressed its appreciation for the efforts thus far in that regard and requested that the process be further strengthened. UN وأعرب الوفد ذاته عن تقديره للجهود التي بذلت حتى اﻵن في هذا المضمار، وطلب المزيد من دعم هذه العملية.
    The statement expressed appreciation for my designating a special envoy. UN وأعرب البيان عن تقدير المجلس لقيامي بتعيين مبعوث خاص.
    Members expressed a clear appreciation for the different positions taken on this point by representatives of both organizations and staff. UN وأعرب أعضاء عن تقدير واضح لمختلف المواقف التي اتخذها بشأن هذه النقطة كل من ممثلي المنظمة وممثلي الموظفين.
    He expressed UNHCR's appreciation for sustained donor support. UN وأعرب عن تقدير المفوضية للدعم المتواصل من جانب المانحين.
    Members expressed their appreciation for the role played by the good offices of the Secretary-General through his Special Adviser. UN وأعرب الأعضاء عن تقديرهم للدور الذي تؤديه المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام من خلال مستشاره الخاص.
    They also expressed their deep appreciation for the services rendered to the Community by Mr. Kenneth Hall, Deputy Secretary-General. UN وأعربوا أيضا عن تقديرهم العميق للخدمات التي قدمها السيد كينيث هول، نائب اﻷمين العام الى الجماعة الكاريبية.
    Many speakers expressed appreciation for the work done by the Centre for International Crime Prevention in preparing for the congresses. UN وأعرب العديد من المتحدثين عن تقديرهم للأعمال التي اضطلع بها المركز المعني بمنع الإجرام الدولي تحضيرا لهذه المؤتمرات.
    It expressed appreciation for poverty reduction efforts and programmes. UN وأعربت عن تقديرها لجهود وبرامج الحد من الفقر.
    The Committee expresses appreciation for the constructive dialogue held with the high-level, multisectoral delegation of the State party. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والمتعدد القطاعات.
    In this connection, I would like to express appreciation for the multilateral and bilateral efforts to help Ukraine in achieving this goal. UN وفـي هذا الصدد، أود أن أعرب عن التقدير للجهود المتعددة اﻷطراف والثنائية التي تبذل لمساعدة أوكرانيا على تحقيق هذا الهدف.
    I would like to express our appreciation for all your efforts in guiding our work through this critical phase of our deliberations. UN كما أود أن أعبر عن تقديرنا لك الجهود التي تبذولنها في إدارة أعمال المؤتمر في هذه المرحلة الحساسة من مداولاتنا.
    The Committee also expresses its appreciation for the written replies to the list of issues and questions adopted by the pre-session working group. UN وتعرب اللجنة أيضا عن امتنانها للردود الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي اعتمدها الفريق العامل لما قبل الدورة.
    I value this opportunity to express to all of you my appreciation for your very professional collaboration. UN وأنتهز هذه الفرصة القيّمة لأعرب لكم جميعاً عن تقديري لما بذلتم من تعاون مهني مهم.
    Therefore, there was no need to express appreciation for those actions. UN وأضاف بقوله إنه ليست هناك حاجة إلى الإعراب عن الامتنان لتلك الإجراءات.
    Also, there were expressions of appreciation for the efforts of the Human Rights Council regarding food security. UN وحظيت بالتقدير أيضاً جهود مجلس حقوق الإنسان في مجال الأمن الغذائي.
    110. The Board wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended to the auditors by the High Commissioner and his staff. UN 110 - يود المجلس أن يعرب عن شكره وتقديره لما قدمته المفوضة السامية وموظفوها من تعاون ومساعدة إلى مراجعي الحسابات.
    On behalf of my Government, I extend sincere thanks and appreciation for the support and assistance of these organizations. UN وباسم حكومة بلدي، أعرب عن شكري الصادق وتقديري على الدعم والمساعدة التي تقدمها هذه المنظمات.
    A token of my appreciation for all that you do for Margot. Open Subtitles (علامة لتقديري لكل ما تفعله من أجل (مارجوت
    And to show my appreciation for reading my play, Open Subtitles و لأظهر تقديري لك على تكبد العناء لقراءة مسرحيتي
    You obviously don't have an appreciation for sci-Fi and fantasy aesthetic. Open Subtitles ...من الواضحِ أنَّهُ لا يوجدُ لديكِ تقديرٌ للإهتمامات العلميّةُ والخيالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus