The provisional agenda will be submitted for approval at an appropriate time. | UN | وسيقدم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في الوقت المناسب. |
The provisional agenda will be submitted for approval at an appropriate time. | UN | وسيقدم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في الوقت المناسب. |
Perhaps this is the appropriate time to do so. | UN | وربما كان هذا هو الوقت المناسب للقيام بذلك. |
It will, therefore, consider further inviting Independent Experts at appropriate time. | UN | وهي، لذلك، ستنظر في دعوة خبراء مستقلين آخرين في الوقت الملائم. |
Appropriate institutional arrangements should ensure the availability of planting material at the appropriate time as well as an adequate diversity of varieties. | UN | وينبغي اتخاذ ترتيبات مؤسسية ملائمة لكفالة توفر مواد الزراعة في الوقت الملائم فضلا عن توفر تنوع كاف من الأصناف. |
The visit of Mr. Lallah could take place at an appropriate time. | UN | ومن الممكن أن تجري زيارة السيد لاله ليمانمار في وقت مناسب. |
That step, however, should be taken at the appropriate time. | UN | بيد أن هذه الخطوة ينبغي اتخاذها في الوقت المناسب. |
We are convinced that many others will wish to pronounce themselves on the subject at the appropriate time and forum. | UN | ونحن مقتنعون بأن كثيرين غيرهم سيبدون الرغبــة في اﻹعراب عن آرائهم بشأن المسألة في الوقت المناسب والمحفل المناسب. |
She looked forward to receiving the requested information at the appropriate time. | UN | وقالت إنها تتطلع قدماً إلى تلقّي المعلومات المطلوبة في الوقت المناسب. |
This is, I believe, the appropriate time to make some remarks on WMDs and also some more general remarks. | UN | وأعتقد أن هذا هو الوقت المناسب لإبداء بعض الملاحظات بشأن هذه الأسلحة وملاحظات أخرى أيضاً أكثر عمومياً. |
Well, although I hardly feel like this is the appropriate time to bring it up, what about the videotape, man? | Open Subtitles | حسنا على الرغم من شعورى بأن هذا ليس الوقت المناسب لقول هذا فماذا عن شريط الفيديو يا رجل؟ |
I simply told her that big girls wait until the appropriate time. | Open Subtitles | أنا ببساطة قال لها أن الفتيات كبيرة أخبرتها تنتظر الوقت المناسب |
Some delegations favoured the establishment of monitoring mechanisms, as well as the creation of exemptions and mechanisms for ending sanctions at an appropriate time. | UN | وحبذت بعض الوفود إنشاء آليات للرصد، وكذلك تحديد استثناءات ووضع آليات لإنهاء الجزاءات في الوقت الملائم. |
The resumed session was the appropriate time to tackle those issues. | UN | وتعد الدورة المستأنفة الوقت الملائم لمعالجة تلك المسائل. |
While aid is currently suspended as a reaction to the missile and nuclear tests, it may be resumed at an appropriate time. | UN | وعلى الرغم من توقف هذه المساعدات حالياً كرد فعل لتجارب القذائف والتجارب النووية، فإنه يمكن استئنافها في الوقت الملائم. |
The Security Council should also keep under consideration the possibility of a mission to Ethiopia and Eritrea, to be undertaken at an appropriate time. | UN | ويتعين على مجلس الأمن أيضا أن يواصل النظر في إمكانية إيفاد بعثة إلى إثيوبيا وإريتريا في الوقت الملائم. |
The Council could also consider taking up this issue in a comprehensive manner at an appropriate time in one of its future coordination segments. | UN | وبإمكان المجلس أيضا أن ينظر في تناول هذه المسألة بطريقة شاملة في وقت مناسب في جزء من دورته متعلق بالتنسيق في المستقبل. |
This requires that the Planning Group be allocated appropriate time at an early stage of the session. | UN | ويتطلب هذا الأمر أن يتاح لفريق التخطيط الوقت الكافي في مرحلة مبكرة من الدورة؛ |
34. The current session would be an appropriate time for a mid-term review of the International Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | ٣٤ - ومضى قائلا إن الدورة الحالية تمثل وقتا مناسبا ﻹجراء استعراض في منتصف المدة للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار. |
The Republic of Serbia was not in a position to embark upon clearance activities within an appropriate time in order to comply with the deadline established by the Convention. | UN | ولم تكن جمهورية صربيا في وضع يسمح لها بالشروع في أنشطة إزالة ألغام ضمن فترة زمنية مناسبة بغية الامتثال للأجل المحدد في الاتفاقية؛ |
75. On the question of responsibility of international organizations, she supported the view that the appropriate time frame for a claim to be treated as having lapsed needed further clarification. | UN | 75 - وفيما يتعلق بمسألة مسؤولية المنظمات الدولية، أعربت عن تأييدها لوجهة النظر القائلة بأن الإطار الزمني المناسب لكي تُعتبر مطالبة ما منقضية الأجل يحتاج إلى المزيد من التوضيح. |
Agreement has yet to be reached on the appropriate time period needed to transition to the new citizenship arrangements and on the right for some groups to choose their citizenship. | UN | ولم يتم بعد التوصل إلى اتفاق بشأن الفترة الزمنية المناسبة المطلوبة للانتقال إلى الترتيبات الجديدة المتعلقة بالجنسية، وبشأن حق بعض الفئات في اختيار جنسيتها. |
The standing agenda item on those standards and norms should be maintained and appropriate time and resources should be devoted to it. | UN | وينبغي الإبقاء على بند جدول الأعمال الدائم والمعني بتلك المعايير والقواعد وتخصيص القدر المناسب من الوقت والموارد له. |
The message that I had asked him to convey on his visit was that I remained committed to continue my good offices mission at the earliest appropriate time. | UN | والرسالة التي طلبتُ اليه أن ينقلها خلال زيارته هي أني لا أزال ملتزماً بمواصلة مهمة المساعي الحميدة في أقرب موعد مناسب. |
The Peacebuilding Commission should also continue its reflections on the appropriate time for scaling down and ending its engagement with a country. | UN | وينبغي للجنة بناء السلام أيضا أن تواصل تفكيرها في التوقيت المناسب لتقليص أنشطتها أو إنهائها في أي بلد من البلدان. |
This is an appropriate time to reflect on what has already been achieved and what still remains to be done in the field of human rights. | UN | وهذا الوقت مناسب للتفكير فيما تحقق فعلا وفيما لا يزال يتعين تحقيقه في ميدان حقوق اﻹنسان. |
He indicated, however, that the Special Rapporteur would be authorized at an appropriate time to visit Myanmar. | UN | وأشار مع ذلك إلى أنه سيؤذن للمقرر الخاص بزيارة ميانمار في وقت ملائم. |
v) defining an appropriate time interval for monitoring and evaluation in accordance with user needs and levels | UN | `٥` تحديد فاصل زمني مناسب للرصد والتقييم وفقا لاحتياجات ومستويات المستعملين |
It was further noted that the most appropriate time for a party to be joined in arbitration proceedings was at the early stage of the procedure, before the arbitral tribunal was constituted. | UN | ولوحظ كذلك أن أنسب وقت لضم طرف ما في إجراءات التحكيم هو المرحلة المبكّرة من الإجراءات، قبل تشكيل هيئة التحكيم. |