This amount corresponds to 26.5 per cent of the total appropriation for 2002 and is comparable with the preceding biennium. | UN | ويوازي هذا المبلغ 26.5 في المائة من اجمالي اعتمادات عام 2002، وهو قريب من مبلغ فترة السنتين السابقة. |
This would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require appropriation for the biennium. | UN | وسيمثل ذلك مبلغاً يقيد على حساب صندوق الطوارئ، وهو بهذا يتطلب رصد اعتمادات لفترة السنتين. |
c Resource growth as compared to the appropriation for 2010-2011. | UN | (ج) النمو في الموارد بالمقارنة مع الاعتمادات للفترة 2010-2011. |
The total estimates represent an increase of $28,167,200, or 17.5 per cent, compared with the appropriation for 2010/11. | UN | ويمثل مجموع التقديرات زيادة قدرها 200 167 28 دولار، أو نسبتها 17.5 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2010/2011. |
As a consequence of the foregoing, projected expenditures for 2004 reflect a savings of $5,062,000 as compared to the appropriation for 2004. | UN | ونتيجة لما تقدم، تُظهر النفقات المسقطة وفورات قدرها 000 062 5 دولار مقارنة باعتمادات عام 2004. |
UNHABITAT has a very low appropriation for travel in the regular budget. | UN | ولدى موئل الأمم المتحدة مخصصات منخفضة جداً في الميزانية العادية للسفر. |
This would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require appropriation for the biennium. | UN | وسيمثل ذلك خصما من صندوق الطوارئ، وبالتالي، يتطلب اعتمادات لفترة السنتين. |
In that connection, she wondered whether a commitment authority in line with the appropriation for the previous period would be adequate. | UN | وتساءلت في ذلك الصدد عما إذا كان يكفي منح سلطة الدخول في التزامات على أساس اعتمادات الفترة السابقة. |
Hence, the adoption of draft decision E/CN.15/2008/L.5 would not entail any additional appropriation for the biennium 2008-2009. Symbol Agenda item | UN | 5- وبناء على ما تقدّم، لن يستوجب اعتماد مشروع المقرر E/CN.15/2008/L.5، رصد أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009. |
Less: Decreased appropriation for 1998 | UN | مطروحا منها: النقصان في اعتمادات عام 1998 |
Reduction in the appropriation for 1998 | UN | مخصوما منها: الانخفاض في اعتمادات عام ١٩٩٨ |
The resulting unencumbered balance of $4,552,900 gross represents, in gross terms, 0.7 per cent of the appropriation for the maintenance of the Mission. | UN | ويمثل الرصيد غير المربوط الذي إجماليه900 552 4 دولار، بالقيمة الإجمالية، 0.7 في المائة من اعتمادات الإنفاق على البعثة. |
Financing of the appropriation for the period from 1 March to 30 June 2007 | UN | تمويل الاعتمادات للفترة من 1 آذار/مارس إلى 30 حزيران/يونيه 2007 |
Financing of the appropriation for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 | UN | تمويل الاعتمادات للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 |
Financing of the appropriation for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 | UN | تمويل الاعتمادات للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 |
The Advisory Committee was informed that the provision represented a decrease of $41,842,700, or 96.7 per cent, compared with the appropriation for 2010/11. | UN | وأفيدت اللجنة الاستشارية بأن الاعتماد يعكس نقصانا قدره 700 842 41 دولار ونسبته 96.7 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2010/2011. |
The distribution of resources by budget part compared with the appropriation for the biennium 2000-2001 is as follows: | UN | وفيما يلي توزيع الموارد حسب أجزاء الميزانية مقارنة باعتمادات فترة السنتين 2000-2001: التغييرات |
The Advisory Committee recommended approval of an additional appropriation for that purpose. | UN | وأوصت اللجنة باعتماد مخصصات إضافية لذلك الغرض. |
This is considerably less than the appropriation for 1996-97. | UN | وهذا أقل بكثير من اعتماد الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
This allows Member States to have a more comprehensive picture of the overall level of estimates when determining the appropriation for the biennium 2014-2015. | UN | وهذا يتيح للدول الأعضاء أن تكوِّن صورة أشمل عن مستوى التقديرات بصفة عامة عند تحديد الاعتمادات لفترة السنتين 2014-2015. |
Financing of the appropriation for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 | UN | تمويل الاعتماد المخصص للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 |
5.8 Of that amount, $62,700 would be met from the estimated unencumbered balance against the appropriation for 2006. | UN | و سيغطى 700 62 دولار من هذا المبلغ من الرصيد غير المربوط المقدر خصما من اعتماد عام 2006. |
Every effort would be made to accommodate these requirements within the appropriation for the biennium. | UN | وستُبذل قصارى الجهود لاستيعاب هذه الاحتياجات في حدود الاعتماد المخصص لفترة السنتين. |
This reflects a decrease of $145,600, or 6.6 per cent, compared with the appropriation for the biennium 2002-2003. | UN | ويعكس هذا انخفاضا قدره 600 145 دولار أو 6.6 في المائة مقارنة بمخصصات فتـرة السنتيين 2002-2003. |
Financing of the appropriation for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 | UN | تمويل الاعتماد للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 |
a Includes, for presentation purposes only, the expenditure for 2008-2009 and appropriation for 2010-2011 related to library services in Geneva. | UN | (أ) تشمل لأغراض العرض فقط نفقات الفترة 2008-2009 واعتمادات الفترة 2010-2011 المتعلقة بخدمات المكتبة في جنيف. |
The resulting unencumbered balance of $27,077,800 represents, in gross terms, 9.3 per cent of the appropriation for the maintenance of the Mission. | UN | ويمثل الرصيد غير المستخدم البالغ 800 077 27 دولار ما إجماليه 9.3 في المائة من الاعتمادات المخصصة لتغطية تكاليف البعثة. |
This would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require appropriation for the biennium. | UN | وسيمثل ذلك خصماً من صندوق الطوارئ وسيتطلب بالتالي رصد اعتماد لفترة السنتين. |