Accordingly, his delegation fully supported approval of all the resources proposed in the Secretary-General's report. | UN | وعليه، فإن وفد بلده يؤيد بالكامل الموافقة على كافة الموارد المقترحة في تقرير الأمين العام. |
The Advisory Committee recommends against approval of these posts at this time. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على هذه الوظائف في الوقت الراهن. |
The Advisory Committee recommends the approval of the proposed redeployments and reassignments. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على المقترَح المتعلق بنقل وإعادة انتداب الوظائف. |
Accordingly, it recommends approval of the proposals of the Secretary-General. | UN | وبناء عليه، فإنها توصي بالموافقة على مقترحات الأمين العام. |
:: Extent of approval of the policymaking process by stakeholders. | UN | :: مدى موافقة أصحاب المصلحة على عملية اتخاذ القرارات. |
Contact is often limited to state-level counterparts, who often do not have the authority to make decisions without the approval of Khartoum. | UN | وكثيرا ما يقتصر الاتصال على النظراء في الولايات الذين عادة ما لا تكون لديهم سلطة اتخاذ القرارات دون موافقة الخرطوم. |
:: approval of the provisional agenda for the annual session of 2015 | UN | :: إقرار جدول الأعمال المؤقت وخطة العمل للدورة السنوية لعام 2015 |
The Committee therefore recommends against the approval of this post. | UN | ولذلك توصي اللجنة بعدم الموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
:: Following approval of the list of recommended candidates, submission to the head of department for a selection decision | UN | :: بعد الموافقة على قائمة المرشحين الموصى بهم تقدم القائمة إلى رئيس الإدارة لاتخاذ قرار بشأن الاختيار |
It therefore recommends against approval of the three Security Assistant positions. | UN | ولذلك، توصي بعدم الموافقة على إنشاء ثلاثة وظائف لمساعدين أمنيين. |
Accordingly, the Committee recommends against approval of the proposal. | UN | ومن ثم، توصي اللجنة بعدم الموافقة على الاقتراح. |
Accordingly, the Committee recommends approval of the establishment of the Strategic Planning Cell and the related staffing proposals. | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء خلية للتخطيط الاستراتيجي وعلى مقترحات التوظيف المتصلة بها. |
The Advisory Committee recommends approval of the proposed Administrative Assistant post. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة المساعد الإداري المقترحة. |
It therefore recommends approval of the resources proposed for 2010. | UN | ولذلك توصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة لعام 2010. |
Purchases concluded prior to the approval of the Committee | UN | المشتريات التي أبرمت قبل الحصول على موافقة اللجنة |
These operations can only take place with the formal approval of donors. | UN | ولا تقوم الأمانة بهذه العمليات إلا بعد موافقة رسمية من المانحين. |
The Secretariat noted that it lacked authority to agree to such proposal as this would require the express approval of the Security Council. | UN | وأشارت الأمانة العامة إلى أنها لا تملك السلطة اللازمة لقبول هذا الاقتراح، حيث أن ذلك يستلزم موافقة صريحة من مجلس الأمن. |
:: approval of the draft annual workplan for 2016 | UN | :: إقرار مشروع خطة العمل السنوية لعام 2016 |
approval of social, cultural, economic as well as technological development programmes | UN | إقرار برامج التنمية الاجتماعية والثقافية والاقتصادية فضلاً عن التنمية التكنولوجية؛ |
The report noted that missions could propose and justify posts in their individual mission budgets, subject to the approval of the General Assembly. | UN | ويلاحظ هذا التقرير أن البعثات يمكن لها أن تقترح إنشاء وظائف في ميزانية كل بعثة، وتبرر ذلك، رهنا بموافقة الجمعية العامة. |
UN-Women has strengthened the process for the approval of annual workplans in order to ensure that approval is timely. | UN | وتعزز الهيئة عملية الموافقة على خطط العمل السنوية لكي تكفل أن تكون الموافقة عليها في الوقت المناسب. |
The Advisory Committee recommends approval of the proposed staffing table. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بإقرار جدول الموارد المقترحة من الموظفين. |
Status of ratification, accession, acceptance or approval of the agreements on the protection of the stratospheric ozone layer | UN | حالة التصديق على الاتفاقات بشأن حماية طبقة الأوزون الستراتوسفيري أو الانضمام إليها أو قبولها أو إقرارها |
Statement of the responsibilities of the High Commissioner and approval of the financial statements | UN | بيان بمسؤوليات المفوض السامي والموافقة على البيانات المالية |
Regarding paragraph VIII.30, which he supported, he stated that no delegation of authority should take place without the prior approval of the General Assembly. | UN | وفيما يختص بالفقرة ثامناً ـ 30 التي يوافق عليها، أوضح أنه لا يجوز تفويض أي سلطة دون موافقة الجمعية العامة المسبقة. |
The Committee subsequently makes recommendations to the Assistant Secretary-General for Central Support Services for the approval of proposed awards. | UN | وبعد ذلك تقدم اللجنة توصياتها إلى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي للموافقة على العقود المقترح منحها. |
In the Committee against Torture this is subject to the approval of other States parties. | UN | وفي لجنة مناهضة التعذيب، يخضع ذلك لموافقة دول أطراف أخرى. |
We demand that any current or future measures and mandates within the borders of the Republic of Bosnia and Herzegovina be reviewed by, and gain the specific approval of, our Government. | UN | وإننا نطالب بأنه يلزم أن تستعرض من قبل حكومتنا أية تدابير أو ولايات حالية أو مقبلة داخل حدود جمهورية البوسنة والهرســك، وأن تحظى بموافقتها المحددة. |
An approval of an interpretative declaration shall not be inferred from the mere silence of a State or an international organization. | UN | لا يُستنتج من مجرد سكوت دولة أو منظمة دولية إزاء إعلان تفسيري موافقتها عليه. |
It has also drafted the Law on Social Support for the improvement of the situation of women and is awaiting approval of the parliament. | UN | وقامت الحكومة كذلك بصياغة قانون الدعم الاجتماعي من أجل تحسين أوضاع المرأة وهو في انتظار إقراره من جانب البرلمان. |