"approved by the council of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وافق مجلس
        
    • موافقة مجلس
        
    • وافق عليه مجلس
        
    • التي أقرها مجلس
        
    • وافق عليها مجلس
        
    • الذي أقره مجلس
        
    • بموافقة مجلس
        
    • ووافق مجلس
        
    • يقرها مجلس
        
    • يوافق مجلس
        
    • والتي أقرها مجلس
        
    • وأقر مجلس
        
    • يقره مجلس
        
    • يوافق عليها مجلس
        
    • ووافق عليها مجلس
        
    Drafts of both codes have been approved by the Council of Government and are awaiting approval of the Council of Ministers before being submitted to Parliament, where it is expected that further revisions will be made before the codes are adopted. UN وقد وافق مجلس الحكومة على مشروعي القانونين، اللذين ينتظران موافقة مجلس الوزراء قبل عرضهما على البرلمان، حيث يُتوقع أن تُضاف إليهما تنقيحات أخرى قبل اعتمادهما.
    The report has been approved by the Council of Ministers. UN وقد وافق مجلس الوزراء على التقرير.
    In addition, women's associations engage in consciousness-raising regarding health, and the coming period will see the establishment of a supreme council on women and children, which has been approved by the Council of Ministers. UN وستشهد الفترة المقبلة تأسيس المجلس الأعلى للأمومة والطفولة الذي حصل على موافقة مجلس الوزراء.
    It was also important to note that the death penalty was no longer mentioned as the highest form of punishment in the draft revision of the criminal code, which had already been approved by the Council of Ministers. UN وأضافت أنه من المهم أيضا أن نلاحظ أن عقوبة الإعدام لم تعد يُشار إليها باعتبارها أقصى حد للعقوبة في مشروع التنقيح للقانون الجنائي، الذي وافق عليه مجلس الوزراء.
    Despite being hampered by resource constraints, the National Elections Commission developed organizational structures for the Commission headquarters and the state elections high committees, which were approved by the Council of Ministers. UN وضعت اللجنة الوطنية للانتخابات، رغم ما واجهته من قيود تتعلق بالموارد، هياكل تنظيمية لمقر اللجنة وللجان العليا للانتخابات في الولايات، التي أقرها مجلس الوزراء.
    Some reports were signed by the head of State or approved by the Council of Ministers. UN فقد وقع على بعض التقارير رئيس الدولة أو وافق عليها مجلس الوزراء.
    Framework Programme for Equal Integration of Roma in Bulgarian Society, approved by the Council of Ministers in 1999. UN البرنامج الإطار لإدماج الروما في المجتمع البلغاري على قدم المساواة، الذي أقره مجلس الوزراء في عام 1999.
    The Committee also notes that this Bill has yet to be approved by the Council of Guardians before it becomes law. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن المشروع يجب أن يحظى بموافقة مجلس صيانة الدستور قبل أن يصبح قانونا.
    The programme has been approved by the Council of the Ministry of Health. UN وقد وافق مجلس وزارة الصحة على البرنامج.
    The following provision, which proposes a new article to the Penal Code, is approved by the Council of Ministers of the F.D.R.E and is submitted to the House of People's Representative for promulgation. UN وقد وافق مجلس الوزراء بجمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية على النص التالي لمادة جديدة يُقتَرح إدراجها في قانون العقوبات، وهذا النص معروض الآن على مجلس نواب الشعب من أجل إصداره.
    52. The draft labour law was approved by the Council of Ministers in early 1996 and may be adopted soon. UN ٢٥ - وافق مجلس الوزراء على مشروع قانون العمل في أوائل عام ١٩٩٦ وقد يعتمد عما قريب.
    The draft 2004 Mental Health Policy has not yet been approved by the Council of Ministers. UN ولم يحصل مشروع سياسة الصحة العقلية لعام 2004 بعد على موافقة مجلس الوزراء.
    Article 24 states as follows: " The Licensing Authority shall not provide a licence to manufacture or export weapons, munitions and explosives unless this is approved by the Council of Ministers " . UN لا يجوز لسلطة الترخيص أن تمنح ترخيصا لصنع أو تصدير الأسلحة والذخائر والمتفجرات إلا بعد موافقة مجلس الوزراء.
    47. Turning to articles 15 and 16 of the Convention, she asked whether there had been any prosecutions of persons who coerced others to marry under the legislation approved by the Council of Ministers on 10 March 2006. UN 47 - وانتقلت إلى المادتين 15 و 16 من الاتفاقية، فتساءلت عما إذا كانت هناك أي محاكمات للأشخاص الذين يرغمون آخرين على الزواج بموجب التشريع الذي وافق عليه مجلس الوزراء في 10 آذار/مارس 2006.
    54. The domestic violence government agencies, as well as NGOs, cooperate on the basis of the Manual of Interdepartmental Cooperation on Domestic Violence, approved by the Council of Ministers in 2002. UN 54- وتتعاون الوكالات الحكومية المختصة بالعنف المنزلي، وكذلك المنظمات غير الحكومية، على أساس دليل التعاون بين الإدارات بشأن العنف المنزلي، الذي وافق عليه مجلس الوزراء في عام 2002.
    This was also included in the package of instruments approved by the Council of Ministers on 17 May 2013. UN وهذا الميثاق مشمول أيضاً بمجموعة الصكوك التي أقرها مجلس الوزراء في 17 أيار/مايو 2013.
    The Council may, if necessary, review the list of warehouses approved by the Council of the International Natural Rubber Agreement, 1987, and the criteria established by the said Council and maintain or revise them accordingly. UN ويجوز للمجلس، إذا اقتضى اﻷمر، أن يستعرض قائمة المستودعات التي أقرها مجلس الاتفاق الدولي للمطاط الطبيعي لسنة ٧٨٩١، والمعايير التي وضعها المجلس المذكور، وأن يبقيها أو ينقحها وفقا لذلك.
    13. Statement IV shows the appropriations approved by the Council of the University and the actual expenditure during the biennium 1994-1995. UN ١٣ - والبيان الرابع يُوضح الاعتمادات التي وافق عليها مجلس الجامعة والنفقات الفعلية خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    This measure, which was approved by the Council of Ministers, is designed to deter persons from committing such crimes and to combat impunity in general. UN ويرمي هذا الإجراء، الذي أقره مجلس الوزراء، إلى الردع عن هذه الممارسة ومكافحة الإفلات من العقاب بصفة عامة.
    It also welcomes the establishment of the Cyprus Youth Board, which allows youth to provide advice on policies affecting them and supports the implementation of youth-related programmes that have been approved by the Council of Ministers. UN وترحب اللجنة أيضاً بإنشاء مجلس للشباب القبرصي يتيح للشباب فرصة لتقديم المشورة في السياسات تخصهم ويدعم تنفيذ البرامج الشبابية التي تحظى بموافقة مجلس الوزراء.
    The programme was approved by the Council of Ministers on 19 August 2003. UN ووافق مجلس الوزراء على البرنامج في 19 آب/أغسطس 2003.
    An open-door policy must therefore be followed for admission to the first year of education. The State must therefore progressively apply this principle and translate it into policies and programmes in accordance with a plan approved by the Council of Ministers. UN 157- ولذلك فإنه يتعين اتباع سياسة الباب المفتوح للقبول بالصف الأول من مرحلة التعليم، على أن تطبق الدولة هذا المبدأ وتترجمه إلى سياسات وبرامج ليتم بصورة تدريجية وفق خطة يقرها مجلس الوزراء.
    Such requests have to be approved by the Council of Ministers prior to the arrangement of a vote. UN ويتعين أن يوافق مجلس الوزراء على هذه الطلبات قبل إجراء التصويت.
    1. Completing the economic aspects of the Arab Convention on the Overland Carriage of Passengers Between and Across Arab States, which was approved by the Council of Arab Ministers of Transport; UN استكمال الجوانب الاقتصادية " للاتفاقية العربية لتنظيم نقل الركاب على الطرق بين الدول العربية وعبرها " ، والتي أقرها مجلس وزراء النقل العرب.
    The amended Law was approved by the Council of Ministers in 2009 and awaits the President's endorsement. UN وأقر مجلس الوزراء في عام 2009 القانون المعدل، وينتظر موافقة رئيس الجمهورية.
    Extensive consultations covering all 13 districts have been held by UNDP in that connection and the final draft was reviewed by experts and is expected to be approved by the Council of Ministers shortly for submission to the National Parliament. UN ونظَّم البرنامج الإنمائي مشاورات كثيفة في هذا المجال في جميع المقاطعات الـ 13. واستعرض مشروعَ النص النهائي خبراء، ومن المتوقع أن يقره مجلس الوزراء قريبا ويعرضه على البرلمان الوطني.
    It should be highlighted that the reports approved by the Council of Ministers and submitted to the United Nations, as well as the comments and recommendations from the Committees will be subject to a process of socialization in due time. UN وينبغي التأكيد على أن التقارير التي يوافق عليها مجلس الوزراء وتقدم إلى الأمم المتحدة، وكذلك تعليقات وتوصيات اللجان ستخضع لعملية تكيف اجتماعي في الوقت المناسب.
    The study on a pension fund for the military and police forces has already been discussed with the Government and was subsequently approved by the Council of Ministers. UN وجرت مناقشة الدراسة المتعلقة بصندوق المعاشات لقوات الجيش والشرطة مع الحكومة ووافق عليها مجلس الوزراء لاحقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus