"approved for the period" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموافق عليها للفترة
        
    • المعتمد للفترة
        
    • المعتمدة للفترة
        
    • والموافق عليها للفترة
        
    • الموافق عليها للقوة للفترة
        
    • تمت الموافقة عليها للفترة
        
    • المعتمدة لهذه الفترة
        
    • اعتمدت للفترة
        
    • والمعتمدة للفترة
        
    • المجاز للفترة
        
    A delayed recruitment factor of 50 per cent had been applied to all 93 new posts approved for the period from 1 January to 30 June 2001. UN وطُبق عامل تأخير التعيين بنسبة 50 في المائة على جميع الوظائف الجديدة الموافق عليها للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2001 وعددها 93 وظيفة.
    During the period the workload of the Executive Office increased owing to the process of recruitment, placement and promotion of candidates to fill the additional support account approved for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، زاد حجم العمل الذي يضطلع به المكتب التنفيذي بسبب عملية توظيف المرشحين وتنسيبهم وترقيتهم لشغل الوظائف الإضافية في حساب الدعم الموافق عليها للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    Page Decides that there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 7 above, their respective share in the estimated income of 10,000 dollars other than staff assessment income approved for the period from 1 February to 31 July 1995, inclusive; UN ٨ - تقرر أن يخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٧ أعلاه، حصة كل منها في اﻹيرادات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار بخلاف اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها للفترة من ١ شباط/فبراير لغاية ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥؛
    The recommendations of the Working Party were consistent with the strategic framework approved for the period 2012-2013. UN وكانت توصيات الفرقة العاملة متسقةً مع الإطار الاستراتيجي المعتمد للفترة 2012-2013.
    approved for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 32 426 500 UN المعتمدة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ ٥٠٠ ٤٢٦ ٣٢
    Decides that there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 12 above, their respective share in the estimated income of 10,000 dollars other than staff assessment income approved for the period from 1 February 1994 to 31 July 1994, inclusive; UN ١٣ - تقرر أن يخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١٢ أعلاه، حصة كل منها في اﻹيرادات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار بخلاف اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها للفترة من ١ شباط/فبراير ١٩٩٤ لغاية ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤؛
    Decides that there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 7 above, their respective share in the estimated income of 10,000 dollars other than staff assessment income approved for the period from 1 February to 31 July 1995, inclusive; UN ٨ - تقرر أن يخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٧ أعلاه، حصة كل منها في اﻹيرادات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار بخلاف اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها للفترة من ١ شباط/فبراير لغاية ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥؛
    5. The resources approved for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 were $112,075,800, from which expenditures amounted to $111,201,000, resulting in an unencumbered balance of $874,800, which represents a budget implementation rate of 99.2 per cent. UN 5 - كانت الموارد الموافق عليها للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 تبلغ 800 075 112 دولار، منها 000 201 111 دولار للنفقات، ونجم عن ذلك رصيد غير مربوط قدره 800 874 دولار، مما يمثل معدلا لتطبيق الميزانية قدره 99.2 في المائة.
    14. The cost estimates for the military and police personnel for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 amount to $21,043,300, representing a decrease of $97,300 when compared with the amount of $21,140,600 approved for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003. UN 14 - تبلغ التكاليف المقدرة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، 300 043 21 دولار وهو مبلغ يمثل نقصا يبلغ 300 97 دولار مقارنة بالمبلغ 600 140 21 دولار الموافق عليها للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003.
    8. A vacancy turnover factor of 8 per cent for staff in the Professional category in the Department of Peacekeeping Operations and 6.5 per cent for all other Professional category staff, and 2.5 per cent for posts in the General Service and related categories had been applied to the 469 continuing posts approved for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001. UN 8 - وقد طُبق على الوظائف المستمرة الموافق عليها للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 وعددها 469 وظيفة عامل دوران للشواغر بنسبة 8 في المائة لموظفي الفئة الفنية في إدارة عمليات حفظ السلام، و 6.5 في المائة لجميع موظفي الفئة الفنية الآخرين، و 2.5 في المائة للوظائف في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    37. The Secretary-General had estimated the cost of extending the mandate of MINUGUA for an additional period of 12 months at $27,648,800 under section 3 of the programme budget for the biennium 1998–1999; that amount would be partially offset by an unencumbered balance of $5,008,000 from the appropriation approved for the period from 1 January to 31 December 1998. UN ٣٧ - ووفقا لتقديرات اﻷمين العام تبلغ تكلفة تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا لفترة إضافية مدتها ١٢ شهرا ٨٠٠ ٦٤٨ ٢٧ دولار تحت البــاب ٣ من الميزانيـــة البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛ وسيقابل هذا المبلغ جزئيا برصيد غير مرتبط به قدره ٠٠٠ ٠٠٨ ٥ دولار من الاعتمادات الموافق عليها للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Decides also that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 12 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the estimated staff assessment income of 1,818,400 dollars approved for the period from 1 February 1994 to 31 July 1994, inclusive; UN ١٤ - تقرر أيضا، وفقا ﻷحكام قرارها ٩٧٣ )د - ١٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٥، أن تخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١٢ أعلاه، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب من اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين والمقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٨١٨ ١ دولار الموافق عليها للفترة من ١ شباط/فبراير ١٩٩٤ لغاية ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤؛
    Decides also that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 7 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the estimated staff assessment income of 2,172,000 dollars approved for the period from 1 February to 31 July 1995, inclusive; UN ٩ - تقرر أيضا أنه ينبغي، وفقا ﻷحكام قرارها ٩٧٣ )د - ١٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أن تخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٧ أعلاه، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب من اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين والمقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٧٢ ٢ دولار الموافق عليها للفترة من ١ شباط/فبراير لغاية ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥؛
    Replace the text with the objective under subprogramme 3 (c), Medical services, approved for the period 2008-2009, reading: UN يستبدل النص الوارد ضمن البرنامج الفرعي 3 (ج)، الخدمات الطبية بالهدف المعتمد للفترة 2008-2009 بالصيغة التالية:
    14. The current staffing table approved for the period ending 30 June 1999 (see A/52/805) provides for a total of 189 posts (72 international and 117 local level). UN ١٤- يغطي جدول الموظفين الحالي المعتمد للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ )انظر (A/52/805 ١٨٩ وظيفة )٧٢ وظيفة دولية و ١١٧ من وظائف الرتب المحلية(.
    Of $45.2 million approved for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003, expenditure as at 28 February 2003 amounted to $25.2 million. UN من المبلغ المعتمد للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003، ومقداره 45.2 مليون دولار تم حتى 28 شباط/فبراير 2003 إنفاق 25.2 مليون دولار.
    approved for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 346 UN المعتمدة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ ٣٤٦
    It further noted that income estimates were $29.3 million higher than those approved for the period 1994-1995. UN وقد لاحظ كذلك أن اﻹيرادات المقدرة تتجاوز اﻹيرادات المعتمدة للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    8. Decides further that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 7 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the estimated staff assessment income of 1,306,900 dollars approved for the period from 1 June to 30 November 1994; UN ٨ - تقرر كذلك وفقا ﻷحكام قرارها ٩٧٣ )د - ١٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٥، أن تخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٧ أعلاه، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب من اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين والمقدرة بمبلغ ٩٠٠ ٣٠٦ ١ دولار والموافق عليها للفترة من ١ حزيران/يونيه الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛
    10. Decides further that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 9 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the estimated staff assessment income of 2,029,900 dollars approved for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997; UN ١٠ - تقرر كذلك وفقا ﻷحكام قرارها ٩٧٣ )د - ١٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أن تخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب من اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين والمقدرة بمبلغ ٩٠٠ ٠٢٩ ٢ دولار الموافق عليها للقوة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛
    7. By a letter dated 14 July 1997, the Advisory Committee concurred in the Secretary-General’s request to enter into commitments in an amount not exceeding $3,273,800 gross from existing resources approved for the period 1 July 1996 to 30 June 1997 for the electoral process in July 1997. UN ٧ - ووافقت اللجنة الاستشارية في رسالة مؤرخة ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٧ على طلب اﻷمين العام الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٨٠٠ ٢٧٣ ٣ دولار من الموارد الموجودة التي تمت الموافقة عليها للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، لتغطية العملية الانتخابية التي ستجرى في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    This resulted in an unencumbered balance of $5,406,250, representing 6 per cent of the resources approved for the period. UN ونجم عن ذلك رصيد غير مربوط يبلغ 250 406 5 دولارا يمثل 6 في المائة من الموارد المعتمدة لهذه الفترة.
    A second EC Plan of Action, which calls for the continuation of the efforts of the first Plan of Action, has been approved for the period 1993-1999. UN وقد اعتمدت للفترة ١٩٩٣-١٩٩٩ خطة عمل ثانية للجماعة اﻷوروبية، تقضي بمواصلة الجهود المبذولة في إطار خطة العمل اﻷولى.
    10. Decides further that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 9 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the estimated additional staff assessment income of 2,641,200 dollars approved for the period from 1 January to 30 June 1996; UN ١٠ - تقرر أيضا ان تُخصم، وفقا ﻷحكام قرارها ٩٧٣ )د - ١٠( المـــؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٥، من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، حصة كل دولة من هذه الدول في صندوق معادلة الضرائب من اﻹيرادات اﻹضافية اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفيــن المقدرة بمبلـــغ ٢٠٠ ٦٤١ ٢ دولار والمعتمدة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦؛
    A. Maintenance of the appropriation approved for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 UN ألف - الإبقاء على مستوى الاعتماد المجاز للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus