"appurtenance" - Dictionnaire anglais arabe

    "appurtenance" - Traduction Anglais en Arabe

    • التبعية
        
    First, it must be satisfied that the test of appurtenance has been positively met. UN والمبرر في الحالة اﻷولى هو وجوب اقتناع اللجنة بأن اختبار التبعية قد استوفى بصورة إيجابية.
    Delineation of Kenya's Outer Continental Shelf Beyond 200nm; Test of appurtenance UN تعيين حدود الجزء الخارجي من الجرف القاري لكينيا لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري؛ اختبار التبعية
    In many cases, the appurtenance principle inherited from Spanish law and a strong tradition of strict administrative controls are still adhered to. UN وفي حالات عديدة لا يزال يجري التمسك بمبدأ التبعية الموروث عن القانون اﻹسباني والتقليد الراسخ المتمثل في الضوابط اﻹدارية الصارمة.
    The subcommission also conveyed to the delegation its conclusion on the outcome of the test of appurtenance. UN ونقلت اللجنة الفرعية إلى الوفد أيضا الاستنتاج الذي خلُصت إليه بشأن نتيجة اختبار التبعية.
    The subcommission also reached a unanimous conclusion on the outcome of the test of appurtenance. UN وخلُصت اللجنة أيضا إلى نتيجة أجمع عليها الأعضاء بشأن اختبار التبعية.
    Nowhere in the mandate has the Special Rapporteur been invited to make remarks about the political appurtenance of the Nuba Mountains or even the consideration of the conflict between the north and the south, which remains a domestic concern. UN فالولاية لا تدعو المقرر الخاص بأي شكل إلى اﻹدلاء بملاحظات حول التبعية السياسية لجبال النوبة أو حتى النظر في النزاع بين الشمال والجنوب الذي يبقى شاغلا داخليا.
    During those meetings, the subcommission made a detailed presentation to the delegation on the full results and conclusions of the preliminary analysis, including the test of appurtenance. UN وفي هذين الاجتماعين، قدمت اللجنة إلى الوفد عرضاً مفصلا عن كامل النتائج والاستنتاجات التي تمخض عنها التحليل الأولي، بما في ذلك اختبار التبعية.
    The Commission defines the term " test of appurtenance " as the process by means of which the above provision is examined. UN ٢-٢-٢ وتعرف اللجنة مصطلح " اختبار التبعية " بأنه العملية التي يختبر بها الحكم السالف الذكر.
    The Commission finds multiple justifications for the application of the formulae rules in the test of appurtenance: UN ٢-٢-٧ وتجد اللجنة مبررات متعددة لتطبيق قواعد الصيغتين في اختبار التبعية وذلك ﻷن:
    The formulation of the test of appurtenance can be described as follows: UN ٢-٢-٨ ويمكن وصف صيغة اختبار التبعية كما يلي:
    3.1.3. Paragraph 4 (a) also places the same requirement as part of the appurtenance test: UN ٣-١-٣ وتشترط الفقرة ٤ )أ( نفس المتطلبات كجزء من اختبار التبعية:
    (d) In some jurisdictions, appurtenance statutes prevent water reallocation. 14/ UN )د( في بعض الولايات القضاية، تحول التشريعات البرلمانية المتعلقة بحقوق التبعية دون إعادة توزيع المياه)١٤(.
    48. On 22 August, the subcommission had transmitted a communication to the joint delegation seeking clarifications and posing questions, to be possibly answered during the intersessional period, in order, inter alia, to evaluate if the test of appurtenance had been satisfied. UN 48 - وفي 22 آب/أغسطس، أحالت اللجنة الفرعية رسالة إلى الوفد المشترك تلتمس فيها إيضاحات وتطرح أسئلة، يُحتمل الرد عليها خلال فترة ما بين الدورتين من أجل جملة أمور منها تقييم ما إذا كان اختبار التبعية مرضيا.
    21. At the commencement of the present session, the Subcommission had informed the delegation in writing that it had decided to address issues related to the test of appurtenance in the context of the main scientific and technical examination of the submission. UN 21 - عند بداية الدورة الحالية، قامت اللجنة الفرعية بإبلاغ الوفد خطيا بأنها قررت معالجة المسائل المتعلقة باختبار التبعية في سياق الدراسة العلمية والتقنية الرئيسية للطلب المقدم.
    Test of appurtenance UN ٢-٢ اختبار التبعية
    25. The Subcommission had verified the format and completeness of the submission and completed its preliminary analysis, concluding, inter alia, that the test of appurtenance was satisfied. It also established that it was not necessary to recommend that the advice of specialists, in accordance with rule 57 of the rules of procedure, or that cooperation with relevant international organizations, in accordance with rule 56, be sought. UN 25 - وتحققت اللجنة الفرعية من شكل الطلب واكتماله، وأنهت تحليلا أوليا له، حيث خلصت إلى جملة أمور منها أن اختبار التبعية قد تم اجتيازه وقررت عدم ضرورة التوصية بطلب المشورة من متخصصين، وفقا للمادة 57 من النظام الداخلي، أو طلب تعاون مع المنظمات الدولية المختصة وفقا للمادة 56.
    In paragraph 64, the Special Rapporteur makes another suggestive remark: " ... since geographically the Nuba Mountains area belongs to the North, opinions diverge concerning the political appurtenance of this area, if the conflict between the north and the south is considered ... " . UN في الفقرة ٦٤، أورد المقرر الخاص ملاحظة مكشوفة أخرى، حيث قال: " بما أن جبال النوبة تشكل جغرافيا جزءا من الشمال، فإن اﻵراء تختلف بشأن التبعية السياسية لهذه المنطقة، إذا ما وضع في الاعتبار النزاع بين الشمال والجنوب... " .
    2.2 Test of appurtenance . 12 UN اختبار التبعية
    The test of appurtenance is designed to determine the legal entitlement of a coastal State to delineate the outer limits of the continental shelf throughout the natural prolongation of its land territory to the outer edge of the continental margin, or to a distance of 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured where the outer edge of the continental margin does not extend up to that distance. UN والمقصود باختبار التبعية هو تحديد الحق القانوني لدولة ساحلية في تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري في أنحاء الامتداد الطبيعي ﻹقليمها البري إلى الطرف الخارجي للحافة القارية، أو إلى مسافة ٢٠٠ ميل بحري من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي حيثما لا يمتد الطرف الخارجي للحافة القارية إلى تلك المسافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus