Many projects are under way, many more are about to be launched. | UN | وهناك الكثير من المشاريع قيد التنفيذ، والمزيد منها على وشك التنفيذ. |
We are about to turn a new leaf in history. | UN | فنحن على وشك أن نفتح صفحة جديدة في التاريخ. |
We are about to be taken aboard the MCRN Donnager. | Open Subtitles | نحن على وشك أن يتم نقلنا إلى متن سفينتهم |
We cannot conclude this brief statement without noting that the huge expense we are about to incur might possibly have been avoided. | UN | ولا يسعنا أن نختتم هذا البيان الموجز دون اﻹشارة إلى أن النفقات الهائلة التي نوشك على تحملها كان يمكن تفاديها. |
Could mean the horsemen are about to break the fifth seal again. | Open Subtitles | قد يعني ان الفرسان على وشك كسر الختم الخامس مرة اخرى |
When thousands of your citizens are about to be burned alive. | Open Subtitles | بينما آلاف من مواطنينك على وشك ان يحرقوا وهم أحياء |
- Things are about to get ugly, and you don't do ugly. | Open Subtitles | الأمور على وشك أن تصبح أسوء وأنت لا تقومين بالأمور السيئة |
Somethin'tells me a whole lotta people are about to die. | Open Subtitles | احدهم اخبرني , العديد من الاشخاص على وشك ان يموتوا |
Actually, we are about to go swimming with the dolphins. | Open Subtitles | في الحقيقة، نحن على وشك الذهاب للسباحة مع الدلافين |
Get ready, boys, your college careers are about to begin. | Open Subtitles | الاستعداد، والأولاد، كليتك مهن هي على وشك أن تبدأ. |
Okay, so my parents are about to board their post-election victory cruise so we can make this place command central. | Open Subtitles | حسناً,والدّي على وشك الركوب على رحلة بحرية بمناسبة الفوز بالإنتخابات لذلك يمكننا أن نعمل هذا المكان مركز قيادة. |
These people know their lives are about to change. | Open Subtitles | أولئك الناس يعرفون أن حياتهم على وشك التغيّير |
You are about to embark on a high-altitude, low-opening jump. | Open Subtitles | إنكم على وشك القفز عموديًا من هذا الأرتفاع الضخم |
This reality is reflected in the draft resolution we are about to adopt. | UN | وهذه الحقيقة متجسدة في مشروع القرار الذي نوشك على اعتماده. |
It is likely that the barriers that have been preventing the effective functioning of the CD are about to be lifted. | UN | من المحتمل أن الحواجز التي ما فتئت تحول دون السير الفعال لمؤتمر نزع السلاح توشك أن تزال. |
As evidence of this, suffice it to look at the list of various international conventions that have already entered into force or are about to enter into force. | UN | وللتدليل على ذلك، يكفي إلقاء نظرة على قائمة مختلف الاتفاقيات الدولية التي دخلت حيز التنفيذ أو التي توشك على ذلك. |
We are about to begin the final system checks. | Open Subtitles | نحن أوشكنا أن نبدأ عمليات مراقبة النظام النهائية. |
I like to make this place a safe zone for those who are about to drown their relatives in eggnog. | Open Subtitles | أحب جعل هذا المكان منطقة آمنة لأولئك الذين يوشكون على إغراق أقاربهم بمخفوق البيض. |
Trials against a number of accused persons are about to finish or will be initiated shortly. | UN | فهناك محاكمات لعدد من المتهمين أوشكت على الانتهاء أو ستبدأ قريبا. |
So now you know, Lord, the fate of those who are about to come here tonight. | Open Subtitles | لذا، الآن تعرف مصير هؤلاء الذين أوشكوا على المجيء إلى هنا. |
We are about to embark on a new century, one in which a borderless world will not be a mere catchphrase. | UN | إننا نوشك أن نبدأ قرنا جديدا، قرنا لن تكون فيه إقامة عالم بغير حدود مجرد شعــار. |
Things are about to get real dark, real quick, Frank. | Open Subtitles | الأشياء أَوْشَكَتْ أَنْ تُصبحَ حقيقية السريع الحقيقي المُظلم، فرانك. |
It's what I've been trying to tell you, Dylan to save you from what you are about to do. | Open Subtitles | هو ما أنا أحاول لإخبارك، ديلان لإنقاذك من بأنك أوشكت أن تعمل. |
Looks like Gary and Gerti are about to get briefed on the Ukata assignment. | Open Subtitles | يبدوا أن غاري وجيرتي أوشكوا أن يصبحوا مطلعين على مهمة أوكاتا |
We are looking at live feeds from cams aboard the Black Hawks and we are about to go in. | Open Subtitles | نحن نَنْظرُ إليهم الأطعمة الحيّة مِنْ الكاميرات على متن الصقورِ السوداءِ ونحن أَوْشَكْنا أَنْ نَدْخلَ. |