Amalgam capsules are available in a variety of sizes, and three common sizes are 400, 600, and 800 milligrams. | UN | وكبسولات الملغم متاحة في أحجام شتى، وثمة ثلاثة أحجام شائعة هي 400 و 600 و 800 ملليغرام. |
In addition, there are approximately 300 newspapers and magazines in Indonesia, and those with a nation-wide circulation are available in the province. | UN | وهناك باﻹضافة إلى ذلك ما يقرب من ٠٠٣ صحيفة ومجلة في إندونيسيا، والصحف والمجلات ذات التوزيع الوطني متاحة في المقاطعة. |
Sufficient funds are available in 2000 to carry out these activities. | UN | وهناك مبالغ كافية متاحة في عام 2000 لتنفيذ هذه الأنشطة. |
Assessments of marine pollution are available in the region; | UN | وعمليات تقييم التلوث البحري متوفرة في المنطقة؛ |
The same range of coercive measures that are available in domestic criminal proceedings are also available for MLA. | UN | وتتاح في سياق المساعدة القانونية المتبادلة نفس مجموعة التدابير القسرية المتاحة في الإجراءات الجنائية الداخلية. |
These reports are available in the archives of public and private institutions responsible for their preparation. | UN | وهذه التقارير متوافرة في أقسام محفوظات المؤسسات العامة والخاصة المسؤولة عن إعدادها. |
Reports are available in country offices on the assessment of the capacity of potential implementing agencies. | UN | تتوافر في المكاتب القطرية التقارير المتعلقة بتقييم قدرة الوكالات المنفذة المحتمل الاستعانة بها. |
Official documents and press releases are available in a downloadable format to afford ready access for members of the Authority. | UN | والوثائق الرسمية والبيانات الصحفية متاحة في شكل يمكن إنزاله من الموقع لتمكين أعضاء السلطة من الوصول إليها بيسر. |
Finally, air and human tissue are media that are available in all regions, a characteristic not shared by most biological species. | UN | وأخيراً فإن الهواء والنسيج البشري يمثلان وسائط متاحة في جميع الأقاليم وهي خصائص لا تشترك فيها معظم الأنواع البيولوجية. |
The indicators that will be used are available in Annex V to this document. | UN | والمؤشرات التي سوف تُستخدم متاحة في المرفق الخامس لهذه الوثيقة. |
Linear fluorescent lamps are available in various lengths, diameters and levels of light output. | UN | والمصابيح الفلورية الطولية متاحة في شتى الأطوال والأقطار ومستويات ناتج الإضاءة. |
They are available in a variety of color temperatures including: warm white, cool white, and daylight white. | UN | وهذه المصابيح متاحة في ضرب من درجات الحرارة اللونية من بينها: الأبيض الدافئ والأبيض البارد وأبيض ضوء النهار. |
Linear LED lamps are available in a range of color temperatures, from warm white to daylight white. | UN | ومصابيح الدايود المبتعث للضوء متاحة في نطاق من درجات الحرارة اللونية، بدءا من البيض الدافئ حتى أبيض ضوء النهار. |
The lamps are available in a limited number of sizes including 2-, 3- and 4-foot lengths. | UN | والمصابيح متاحة في عدد محدود من الأحجام، بما في ذلك بأطوال 2، و3، و4 أقدام. |
Japan was the only country to state that substitutes are available in the market and commonly used. | UN | وكانت اليابان البلد الوحيد الذي ذكر أن البدائل متاحة في الأسواق وشائعة الاستخدام. |
According to the results of the survey of United Nations entities, while some flexible working arrangement policies are available in most entities, their implementation is weak and lacking accountability. | UN | وطبقا لنتائج الدراسة الاستقصائية التي أُجريت في كيانات الأمم المتحدة، فإن بعض سياسات ترتيبات العمل المرنة متوفرة في معظم الكيانات، ولكن تنفيذها ضعيف ويفتقر إلى المساءلة. |
The impact of those measures is clear: fewer weapons are available in the streets and there is less probability of diversion into illicit channels. | UN | وكان أثر هذه التدابير واضحا: حيث قل عدد الأسلحة المتاحة في الشوارع، وقل احتمال التسريب إلى قنوات غير مشروعة. |
(ii.) Funds necessary to satisfy the present or future liability are available in the relevant account for which the committing officer is responsible; and | UN | ' 2` إن الأموال اللازمة لتأمين تغطية الالتزامات الحالية أو المقبلة متوافرة في الحسابات ذات الصلة المشمولة بمسؤولية الموظف المفوض بالدخول بالتزامات؛ |
2. Most of the necessary data are available in developed countries. | UN | ٢ - ومعظم البيانات الهامة تتوافر في البلدان المتقدمة النمو. |
132. Several types of emergency contraceptives are available in Hungary, and all medicines can be prescribed and are available. | UN | 127- وتتوافر في هنغاريا أنواع عدة من أساليب منع الحمل الطارئة، وجميع الأدوية متاحة ويمكن وصفها. |
Workstations with access to online research as well as wireless Internet access are available in all Library reading rooms. | UN | وتتاح في جميع غرف المطالعة بالمكتبة وحدات عمل تتيح إجراء بحوث إلكترونية مباشرة والاتصال اللاسلكي بالإنترنت. |
Workstations with access to online research as well as wireless internet access are available in all the reading rooms. | UN | تتاح في جميع غرف المطالعة وحدات عمل تتيح إجراء بحوث إلكترونية مباشرة والاتصال اللاسلكي بالإنترنت. |
These reports are available in English, French and Spanish and can be accessed through the regular telephone line. | UN | وهذه التقارير متوفرة باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية ويمكن الحصول عليها عن طريق الخط الهاتفـي العـادي. |
In 2003, the Polish Gynaecological Society has issued recommendations on contraception; pursuant to the said recommendations, the following fertility control methods are available in Poland: | UN | وفي عام 2003، أصدرت جمعية أمراض النساء البولندية توصيات بشأن وسائل منع الحمل؛ وعملا بتلك التوصيات، تتوفر في بولندا السبل التالية للتحكم في الخصوبة: |
At the same time, ironically, many have to purchase food items that are available in the market at very high prices. | UN | ومن المتناقضات في الوقت ذاته أن الكثيرين منهم يضطرون إلى شراء البنود الغذائية المتوفرة في الأسواق بأسعار عالية جدا. |
The author therefore contends that no domestic remedies are available in this regard. | UN | ولذلك يدفع صاحب البلاغ بأنه لا يوجد أي سبيل انتصاف محلي متاح في هذا الصدد. |
Press releases are available in English and French. | UN | والنشرات الصحفية متاحة باللغتين الانكليزية والفرنسية. |
All types of surgical interventions are available in larger regional centres in Rijeka, Split, Osijek and Zagreb. | UN | وتتوفر في المراكز الإقليمية الكبرى في ريجيكا وسبليت وأوسياك وزغرب جميع أنواع العمليات الجراحية. |
Monthly updates from the date of the latest annual bibliography are available in the bibliography section of the UNCITRAL website. | UN | وتُتاح في ركن الببليوغرافيا على موقع الأونسيترال الشبكي تحديثات شهرية من تاريخ آخر ثبت مرجعي سنوي. |