"are being trained" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويجري تدريب
        
    • يجري تدريب
        
    • يجري تدريبهم
        
    • ويجري حالياً تدريب
        
    • يتم تدريب
        
    • يجري فيها تدريب
        
    • ويجري تدريبهم
        
    Teachers for the disabled and those with special needs are being trained. UN ويجري تدريب مدرسي المعاقين وذوي الاحتياجات الخاصة لتلبية احتياجات هاتين الفئتين.
    UNMIS procurement staff are being trained in Galileo lot creation. UN ويجري تدريب موظفي المشتريات في البعثة في مجال تكوين مجموعات مواد للبيع مع الاستعانة بنظام غاليليو.
    The Afghan National Army and Police are being trained and equipped to take responsibility for the Afghan people. UN ويجري تدريب الجيش الوطني الأفغاني والشرطة وتزويدهم بالعتاد لتحمّل المسؤولية عن الشعب الأفغاني.
    Furthermore, social workers are being trained in child rights violations monitoring where these structures have been put in place. UN وفضلا عن ذلك، يجري تدريب المرشدين الاجتماعيين في مجال رصد انتهاكات حقوق الطفل حيث أُنشئت هذه الهياكل.
    Meanwhile, headquarters and field staff are being trained on the new guidance package. UN وخلال ذلك، يجري تدريب موظفي المقر والميدان على مجموعة التوجيهات الجديدة.
    Almost 300 young Haitian doctors who graduated in our country are being trained with the Cuban medical brigade in Haiti. UN إن ما يقارب 300 طبيب هايتي شاب من الذين تخرجوا في بلدنا يجري تدريبهم مع الفرقة الطبية الكوبية في هايتي.
    One thousand new judges are being trained and should be in post in 2011. UN ويجري حالياً تدريب ألْف قاض إضافي ومن المتوقع أن يصبحوا جاهزين للعمل في عام 2011.
    The judicial officers are being trained on the issue of rights of women, children and minorities. UN ويجري تدريب موظفي القضاء في مجال حقوق المرأة والطفل والأقليات.
    Health teams are being trained for this purpose throughout the country in theoretical and practical workshops. UN ويجري تدريب الأفرقة الصحية لهذا الغرض في جميع أنحاء البلد في حلقات عمل نظرية وعملية.
    Teachers are being trained as counselors to provide counseling to the girls. UN ويجري تدريب المدرسين كمستشارين لتقديم النصح والمشورة للفتيات.
    Local counterparts are being trained in the design of piped water supply schemes and water surveying. UN ويجري تدريب مناظرين محليين على تصميم مخططات اﻹمداد بالمياه المنقولة باﻷنابيب ومسح موارد المياه.
    Air traffic controllers are being trained in India. UN ويجري تدريب مراقبي الحركة الجوية في الهند.
    Eighty-four PNTL officers are being trained by UNMISET police trainers over a nine-week period. UN ويجري تدريب 84 من ضباط الشرطة الوطنية من جانب مدربي الشرطة التابعين لبعثة الأمم المتحدة في دورة مدتها 9 أسابيع.
    As a result of that cooperation, more than 900 Pakistani young people are being trained today as physicians in Cuban universities. UN ونتيجة لهذا التعاون، يجري تدريب أكثر من 900 شاب باكستاني اليوم في جامعات كوبا ليصبحوا أطباء.
    In Vanuatu, for example, 1,200 youth leaders are being trained to deliver village-based sports programmes under the guidance of traditional leaders. UN ففي فانواتو مثلا، يجري تدريب 200 1 من القيادات الشبابية على تنفيذ برامج رياضية في القرى بتوجيه من القيادات التقليدية.
    Local medical doctors on specialized areas are being trained overseas. UN كما يجري تدريب الأطباء المحليين في الخارج في مجالات متخصصة.
    UNFPA staff members in the field and at headquarters are being trained to ensure cultural sensitivity throughout the programming process. UN إذ يجري تدريب موظفي الصندوق في الميدان والمقر لضمان مراعاة الحساسية الثقافية طوال فترة عملية البرمجة.
    At this time, only nine cadets are being trained in Brazil. UN وفي الوقت الراهن يجري تدريب تسعة طلاب في البرازيل.
    Through UNMIS facilitation, a group of new southern Sudan prison personnel are being trained in prison management in Kenya. UN وبتيسير من البعثة، يجري تدريب مجموعة من موظفي السجون الجدد في جنوب السودان في مجال إدارة السجون في كينيا.
    It appears to the Committee that such staff are being trained for future assignment to another mission. UN ويبدو للجنة أن أولئك الموظفين يجري تدريبهم لمهام مقبلة في بعثة أخرى.
    Prisoners that are serving sentences are being trained in and outside prison on welding, tailoring services, carpentry, beading and knitting. UN ويجري حالياً تدريب السجناء الذين ينفذون أحكاماً داخل وخارج السجون على اللحام، وخدمات الحياكة، والنجارة، وأشغال الخرز، والأشغال الصوفية.
    Specialized personnel are being trained at courses held in and outside Jordan so that they can deal with cases involving children in a considerate manner consistent with their characteristic sensitivity and innocence. UN كما يتم تدريب وتأهيل قوى بشرية متخصصة، ويتم عقد دورات تدريبية داخل الأردن وخارجه للتعامل مع قضايا الأطفال بأسلوب حضاري يرتفع إلى مستوى الحساسية والمشاعر البريئة التي يتميزون بها.
    (i) Cases where experienced P-3 translators are being trained for self-revision. UN ' ١ ' الحالات التي يجري فيها تدريب المترجمين التحريريين المتمرسين على أعمال المراجعة الذاتية.
    In addition, 25 local staff are employed in MAC and are being trained on the job. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يستخدم المركز ٢٥ موظفا محليا ويجري تدريبهم أثناء العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus