"are called" - Traduction Anglais en Arabe

    • تسمى
        
    • مدعوة
        
    • مدعوون
        
    • تدعى
        
    • يسمون
        
    • وتسمى
        
    • ويطلق
        
    • مدعوّة
        
    • ويتطلب الأمر
        
    • ما يطلب
        
    • تُدعى
        
    • أن يُدعى إلى عقدها
        
    • تسمّى
        
    • يطلق عليها
        
    • وتُدعى
        
    Nor can you long be what you now are, called fair. Open Subtitles ولا يمكنك أن تكون ما أنت عليه الآن, تسمى نزيهًا..
    Social policies, on the other hand, are intended to protect people in such areas as health, education and housing, or what are called the social spheres. UN وتستهدف السياسات الاجتماعية، وهي الثانية، حماية اﻷشخاص في مجالات مثل الصحة والتعليم والاسكان، التي هي في نهاية اﻷمر المجالات التي تسمى بالمجالات الاجتماعية.
    All States not yet party to the Treaty are called upon to accede to it at the earliest date. UN وجميع الدول التي ليست بعد أطرافا في المعاهدة مدعوة إلى أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن.
    All development partners and related organizations are called on to support UNCTAD in meeting the increasing demands made on it. UN ولذلك فإن جميع الشركاء الإنمائيين والمنظمات ذات الصلة مدعوون إلى دعم الأونكتاد في تلبية الطلبات المتزايدة الموجهة إليه.
    The theoretical membrane barriers Between all dimensions are called p-branes. Open Subtitles نظريا، الأغشية الفاصلة بين كل الأبعاد تدعى الأغشية بي
    They are called fast track countries because in a short period of time women have become significant actors in the governance of their countries. UN وهذه البلدان تسمى بلدان الطريق السريع لأن النساء أصبحن فيها في مدة قصيرة من الزمن عناصر فاعلة هامة في الحكم.
    Please refer to Lusaka and Pretoria Agreements, they are called negative forces rather than Rwandan rebels. UN الرجاء الرجوع إلى اتفاقي لوساكا وبريتوريا إذ أن تلك الجماعات لا تسمى جماعات متمردة رواندية بل قوى سلبية.
    Yes, those are called books, you low-grade musketeers! Open Subtitles نعم، تلك تسمى الكتب اخطأتم بالقدوم يافرسان الدرجه المنخفضه
    Those yellow appendages you can see on the front of his body are called raptoral appendages. Open Subtitles تلك الزوائد الصفراء التي ترون في الجزء الأمامي من جسده تسمى الزوائد الجارحة.
    All States not yet party to the Treaty are called upon to accede to it at the earliest date. UN وجميع الدول التي ليست بعد أطرافا في المعاهدة مدعوة إلى أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن.
    The authorities concerned are called to promptly remove any passages from schoolbooks that run counter to religious tolerance or to withdraw such books. UN والسلطات المعنية مدعوة للعمل بسرعة على إزالة أية نصوص من الكتب المدرسية التي تتعارض مع التسامح الديني أو سحب تلك الكتب.
    Member States are called upon to enhance enforcement of such hate crimes laws and policies by: UN والدول الأعضاء مدعوة إلى تعزيز إنفاذ هذه القوانين والسياسات المتعلقة بجرائم الكراهية عن طريق:
    All development partners and related organizations are called on to support UNCTAD in meeting the increasing demands made on it. UN ولذلك فإن جميع الشركاء الإنمائيين والمنظمات ذات الصلة مدعوون إلى دعم الأونكتاد في تلبية الطلبات المتزايدة الموجهة إليه.
    All development partners and related organizations are called on to support UNCTAD in meeting the increasing demands made on it. UN ولذلك فإن جميع الشركاء الإنمائيين والمنظمات ذات الصلة مدعوون إلى دعم الأونكتاد في تلبية الطلبات المتزايدة الموجهة إليه.
    Regulations should be based on what things are, not what they are called, that is, insurance products should be regulated the same way, whether called insurance or not. UN ويتعين أن تستند الأنظمة إلى ماهية الأمور فعلا، لا إلى مسمياتها، أي أنه يتعين تنظيم المنتجات التأمينية بنفس الطريقة، سواء كانت تدعى تأمينية أم لا.
    The traditional inhabitants are called Chagossians or Ilois. UN والسكان العاديون لهذه الجزر يسمون بالشاغوسيين أو الإيلوا.
    Okay, number one, those baby shirts are called crop tops. Open Subtitles حسنا، رقم واحد، وتسمى تلك القمصان الطفل قمم المحاصيل.
    They are called contribution goals because UNOPS contributes to the results of its partners: UN ويطلق عليها أهداف الإسهام نظرا لمساهمة المكتب في تحقيق النتائج بالنسبة لشركائه:
    All States are called upon to step up their actions regarding the place and role of women in areas such as equality between men and women, the right to have a family, work, and combating violence against women. UN وجميع الدول مدعوّة إلى الارتقاء بإجراءاتها المتعلقة بمكانة المرأة ودورها في مجالات مثل المساواة بين الرجل والمرأة، والحق في تكوين أسرة والحصول على عمل ومكافحة العنف ضدها.
    Political sensitivity, a creative approach, and a sense of urgency are called for. UN ويتطلب الأمر أبداء حساسية سياسية، واتباع نهج مبدع، وشعورا بإلحاحية المسألة.
    It is clear that, in this world, we are called upon more to get along with another than to clash, compelled more to agree than to have differences. UN من الواضح في هذا العالم، أنه كثيراً ما يطلب منا أن نعيش مع بعضنا البعض في وئام أكثر مما نعيش في صدام، ويتحتم علينا أن نتفق أكثر مما نختلف.
    Treaty bodies are called upon to make further progress in the harmonization of their working methods and procedures. UN :: تُدعى هيئات المعاهدات إلى إحراز المزيد من التقدم في تنسيق أساليب وإجراءات عملها.
    Sessions are held regularly, or are called on the basis of criteria that are transparent and accepted by all stakeholders; UN :: أن تُعقد الجلسات بانتظام، أو أن يُدعى إلى عقدها استناداً إلى معايير شفافة ومقبولة من جميع الأطراف المعنية؛
    I don't want to get too technical, but these are called core memories. Open Subtitles لا أودّ إقحامكم في أمور تقنيّة لكنها تسمّى الذكريات الأساسية
    There are reform institutions, which are called prisons in other countries. UN هناك في البلد مؤسسات إصلاحية، وهي التي يطلق عليها السجون في بلدان أخرى.
    Political parties and agitating groups are called upon to stop the closure and use of schools during bandhs. UN وتُدعى الأحزاب السياسية والجماعات المحرضة على الشغب إلى وقف إقفال المدارس واستخدامها أثناء الإضرابات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus