Gender equality and women's empowerment are central to achieving and accelerating progress towards all the Millennium Development Goals. | UN | والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أمران أساسيان لإنجاز التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتعجيل به. |
Equality and nondiscrimination are central to the pursuit of human rights. | UN | والمساواة وعدم التمييز أمران أساسيان في السعي إلى إعمال حقوق الإنسان. |
Gender equality and the empowerment of women are central to the achievement of the Millennium Development Goals and other internationally agreed goals. | UN | والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أمران محوريان لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف المتفق عليها دوليا. |
These in turn are central to school readiness, further learning, effectiveness of school-based programmes, and future ability of children to contribute as parents, economic actors and citizens. | UN | وهذه المظاهر تكتسي بدورها أهمية مركزية في الاستعداد المدرسي وزيادة التعلم وفعالية المناهج المدرسية وقدرة الأطفال على المساهمة في المستقبل كآباء وفاعلين اقتصاديين ومواطنين. |
7. The Constitution of Cambodia firmly establishes the country as a liberal parliamentary democracy, and elections are central to democracy. | UN | 7- ويؤكد دستور كمبوديا على أنها ديمقراطية برلمانية ليبرالية، وأن الانتخابات هي محور الديمقراطية. |
Although reproductive and sexual health are central to people's lives, many persons fail to achieve it because the relevant information and means, including those related to family planning, may not be available to them. | UN | وبالرغم من أن الصحة التناسلية والجنسية تعتبر أساسية في حياة الناس، فإن كثيرا من اﻷشخاص يعجزون عن تحقيقها بسبب عدم توفر المعلومات والوسائل ذات الصلة لهم، بما في ذلك ما يتصل منهما بتنظيم اﻷسرة. |
Issues of gender equality are central to the Mothers' Union Literacy and Development Programme (MULDP). | UN | تحتل مسائل المساواة بين الجنسين مكانة مركزية في برنامج اتحاد الأمهات لمحو الأمية والتنمية. |
66. We recognize that transportation and mobility are central to the sustainable development of small island developing States. | UN | 66 - إننا نسلّم بأن النقل والتنقل أمران أساسيان لتحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
66. We recognize that transportation and mobility are central to the sustainable development of small island developing States. | UN | 66 - إننا نسلّم بأن النقل والتنقل أمران أساسيان لتحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
66. We recognize that transportation and mobility are central to the sustainable development of small island developing States. | UN | 66 - إننا نسلم بأن النقل والتنقل أمران أساسيان لتحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
66. We recognize that transportation and mobility are central to the sustainable development of small island developing States. | UN | 66 - إننا نسلّم بأن النقل والتنقل أمران أساسيان لتحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Recognizing that the mobilization of domestic and international resources for social development and their effective use are central to a global partnership for development in support of the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, | UN | وإذ يسلم بأن تعبئة الموارد من أجل التنمية الاجتماعية واستخدامها بفعالية على الصعيدين المحلي والدولي أمران أساسيان في إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، |
Access to and use and ownership of land and property are central to women's economic independence, social status and political influence. | UN | فحيازة الأرض والممتلكات واستغلالها أمران أساسيان في استقلال المرأة اقتصادياً، واكتساب المكانة الاجتماعية والنفوذ السياسي. |
132. We note that transportation and mobility are central to sustainable development. | UN | 132 - نشير إلى أن النقل والتنقل أمران محوريان في التنمية المستدامة. |
Finally, we believe that strengthened national efforts are central to timely and effective disaster response. | UN | أخيرا، نعتقد أن الجهود الوطنية المعززة لها أهمية مركزية في الاستجابة للكوارث في الوقت المناسب وبصورة فعالة. |
Human rights are central to Human Total. | UN | وحقوق الإنسان هي محور المورد التعليمي. |
Some delegations stressed in this respect the need for flexibility for governments to pursue development goals and the desirability of steering FDI into activities that are central for development. | UN | وشدﱠد بعض الوفود في هذا الصدد على الحاجة إلى المرونة لكي تستطيع الحكومات أن تسعى إلى تحقيق أهداف التنمية، وعلى استصواب توجيه الاستثمار اﻷجنبي المباشر نحو اﻷنشطة التي تعتبر أساسية بالنسبة للتنمية. |
They permeate action at the global level and are central to the effective functioning of the global economy. | UN | فهي تتخلل العمل على الصعيد العالمي وهي ذات أهمية محورية لفعالية عمل الاقتصاد العالمي. |
The upholding and development of international law and effective multilateralism are central to the European Union's external actions. | UN | إعلاء شأن وتطوير القانون الدولي والتعددية الفعالة عنصران أساسيان لإجراءات الاتحاد الأوروبي على الصعيد الخارجي. |
Sudan is committed to the achievement of the MDGs, which are central to the country's national development plans. | UN | ويعرب السودان عن التزامه بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، التي تشكل محور خطط التنمية الوطنية للبلد. |
Partnerships at the country level are central to the approach to resource mobilization. | UN | وتمثل الشراكات على الصعيد القطري عنصراً محورياً في نهج تعبئة الموارد. |
The strategy for the implementation of activities is based on the recognition that new discoveries in the area of science, technology and innovation are central to the socioeconomic transformation of African countries. | UN | وتستند استراتيجية تنفيذ الأنشطة إلى الإقرار بأن الاكتشافات الجديدة في مجال العلوم والتكنولوجيا والابتكار تتسم بأهمية أساسية لتحقيق التحول الاجتماعي والاقتصادي للبلدان الأفريقية. |
(b) The ISU will continue to seek to deepen collaboration with actors that are central to disability issues (and hence should be central to the States Parties' work on victim assistance), including the World Health Organisation, the International Labour Organisation, the United Nations Office of the High Commissioner for Human Rights and non-governmental organisations that have competence in the area of disability rights. | UN | (ب) ستسعى وحدة دعم التنفيذ إلى توثيق تعاونها مع الجهات الفاعلة التي تؤدي دوراً أساسياً في قضايا الإعاقة (ومن ثم ينبغي أن تؤدي ذات الدور بالنسبة إلى عمل الدول الأطراف بشأن مساعدة الضحايا)، بما فيها منظمة الصحة العالمية، ومنظمة العمل الدولية، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية المختصة بحقوق المعاقين. |
Technology, innovation and intellectual property protection policies and standards adapted to local needs are central to industrial development strategies. | UN | وتتسم السياسات والمعايير المتعلقة بالتكنولوجيا والابتكار وحماية الملكية الفكرية المطوعة للاحتياجات المحلية بأهمية محورية لاستراتيجيات التنمية الصناعية. |
Without the information that these indicators represent, countries will not be in a position to determine their own progress in achieving the ICPD goals, which are central to the MDGs. | UN | وبدون المعلومات التي تمثلها هذه المؤشرات، لن يتسنى للبلدان تحديد التقدم الذي تحرزه في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، التي تعتبر جوهرية بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The process of finalizing the SDP has begun and once completed, its implementation will focus on a number of key priority sectors that are central to the long-term development goals of the country. | UN | وبدأت عملية وضع الصيغة النهائية لهذه الخطة، وبمجرد اكتمالها سيركز التنفيذ على عدد من القطاعات الرئيسية ذات اﻷولوية التي تعتبر محورية بالنسبة ﻷهداف التنمية الطويلة اﻷجل للبلد. |