All drafts were submitted on time, and we are grateful for that. | UN | لقد قُدمت جميع مشاريع القرارات في الوقت المحدد، ونحن ممتنون لذلك. |
To our partners and friends, we are grateful for their continued help in that endeavour, which is both welcome and needed. | UN | وإننا ممتنون لشركائنا وأصدقائنا على مساعدتهم المستمرة في ذلك المسعى، وهي مساعدة نرحب بها ونحتاج إليها في آن واحد. |
We are grateful for its very useful insight in the negotiations. | UN | ونحن ممتنون لأفكارها المفيدة جداً في المفاوضات. |
We are grateful for those proposals, which substantially enriched the text. | UN | ونحن ممتنون لتلك الاقتراحات التي أثرت النص بدرجة كبيرة. |
As a developing nation, we are grateful for the grants provided by our allies and partners to advance our development. | UN | ونحن، كدولة نامية، نشعر بالامتنان للهبات الآتية من حلفائنا وشركائنا بهدف النهوض بتنميتنا. |
We are grateful for his personal involvement and for Bolivia's championing of this worthy initiative. | UN | نحن ممتنون لمشاركته الشخصية وللدور الريادي التي تقوم به بوليفيا في هذه المبادرة الجديرة. |
We are grateful for this opportunity to reflect on the work of the Council during that period. | UN | ونحن ممتنون لإتاحة هذه الفرصة لنا للتمعن في عمل المجلس خلال تلك الفترة. |
We are grateful for the thoughts and prayers conveyed to us by many delegations at this very difficult time. | UN | ونحن ممتنون للعديد من الوفود التي أعربت لنا عن مشاعرها وصلواتها في هذا الوقت العصيب. |
We are grateful for those remarks as well as for all the other expressions of condolences that we have received since this sad event. | UN | ونحن ممتنون لتلك الملاحظات وكذلك لجميع عبارات التعازي التي تلقيناها منذ وقوع هذا الحدث الحزين. |
Finally, the Palestinian people and their leadership are grateful for the invaluable assistance extended to them from all corners of the globe. | UN | ختاماً، فإن الشعب الفلسطيني وقيادته ممتنون على المساعدة القيمة التي تم تقديمها إليهما من جميع أنحاء العالم. |
We are grateful for the support of all delegations in that regard. | UN | ونحن ممتنون لدعم جميع الوفود في ذلك الصدد. |
We are grateful for their counsel and support, and we very much look forward to further deepening and intensifying our cooperation. | UN | ونحن ممتنون لهم على النصح والدعم، ونتطلع جدا إلى زيادة تعاوننا معهم وتكثيفه. |
We are grateful for their support and call on those countries that have not yet done so to join as co-sponsors. | UN | ونحن ممتنون لما قدموه من دعم وندعو تلك البلدان التي لم تنضم بعد إلى مقدمي مشروع القرار إلى القيام بذلك. |
We are grateful for this turning point in their nuclear policies. | UN | ونحن ممتنون على نقطة التحول هذه في سياساتهم النووية. |
We are grateful for international solidarity and cooperation in pursuing these objectives. | UN | ونحن ممتنون لما حظينا به من التضامن والتعاون الدوليين في مسعانا لتحقيق هذه الأهداف. |
We are grateful for the information note received today. | UN | ونحن ممتنون لتلقي هذه الإحاطة الإعلامية اليوم. |
We are grateful for the recognition by the General Assembly of the efforts of the Caribbean to protect and preserve our most precious resource. | UN | ونحن ممتنون لاعتراف الجمعية العامة بالجهود التي تبذلها منطقة البحر الكاريبي لحماية مواردنا الأكثر أهمية والحفاظ عليها. |
We are grateful for the support lent by States of Asia and other continents towards holding this conference on mutual assistance and confidence-building measures in Asia. | UN | ونحن ممتنون للدعم الذي قدمته دول آسيا وقارات أخرى من أجل عقد ذلك المؤتمر المعني بالتعاضد وتدابير بناء الثقة في آسيا. |
We are grateful for the roles that the Organization of African Unity and the United Nations have played and continue to play. | UN | ونحن نشعر بالامتنان لﻷدوار التي لعبتها منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة ولا تزال تلعبها. |
In that regard, we are grateful for the intention expressed by the Secretariat to do so. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن امتناننا للأمانة العامة لاعتزامها القيام بذلك. |
Members are grateful for the financial support provided by a number of Governments to initiating this challenging task. | UN | ويعرب الأعضاء عن امتنانهم لما يقدمه عدد من الحكومات من دعم مالي من أجل الشروع في هذه المهمة التي تنطوي على التحديات. |
We are grateful for and heartened by all the warm words and expressions of condolence and sympathy to the families and friends of the victims and to the people of Norway. | UN | وإننا نشعر بامتنان شديد وأمل متجدد من كل عبارات المواساة والتعازي الحارة التي وجهت إلى أسر الضحايا وأصدقائهم وإلى شعب النرويج. |