We are looking forward to reading Ambassador Woolcott's written report on the recent side event on definitions. | UN | ونحن نتطلع إلى قراءة التقرير الكتابي لسعادة السفير وولكوت عن الحدث الجانبي الذي عقد مؤخراً بشأن التعاريف. |
In essence, we are looking forward to a more united United Nations which has chosen the future. | UN | وجوهر اﻷمر هو أننا نتطلع إلى اﻷمام إلى أمم متحدة أكثر اتحادا، اختارت لنفسها المستقبل. |
We are looking forward to the first results next year. | UN | وإننا نتطلع إلى معرفة أول النتائج في العام المقبل. |
Many States are looking forward to substantive work on this issue. | UN | وتتطلع العديد من الدول إلى القيام بعمل موضوعي بشأن هذا الموضوع. |
Those bodies are looking forward to holding meetings with interpretation as of 2001. | UN | وتتطلع تلك الهيئات إلى عقد اجتماعات مزودة بالترجمة الشفوية اعتبارا من عام 2001. |
But others are looking forward to further evaluations of the Cluster approach and its possible rollout in other situations. | UN | بيد أن آخرين يتطلعون إلى مزيد من التقييمات للنهج الجماعي، وإمكانية الأخذ به في حالات أخرى. |
We are looking forward to joining the International Thermonuclear Energy Reactor project involving nuclear fusion, as a full partner. | UN | وإننا نتطلع إلى الانضمام كشركاء كاملين إلى مشروع المفاعل الدولي للطاقة النووية الحرارية الذي يتضمن الانشطار النووي. |
We are looking forward to a more focused discussion on an FMCT in the coming weeks and months. | UN | وإننا نتطلع إلى نقاش أكثر تركيزاً على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في الأسابيع والشهور القادمة. |
Laura and I are looking forward to seeing you next trip. | Open Subtitles | أنا و لورا نتطلع لرؤيتك مرة أخرى في الرحلة القادمة |
We in the region are looking forward to the holding of a successful and peaceful referendum that promotes regional peace and stability. | UN | ونحن في المنطقة نتطلع إلى إجراء استفتاء ناجح وسلمي يعزز السلام والاستقرار الإقليميين. |
It is time to enter into real negotiations, and we are looking forward to doing that. | UN | فقد آن الأوان للدخول في مفاوضات حقيقية، ونحن نتطلع للقيام بذلك. |
We are looking forward to a balanced outcome in all of the Treaty's three pillars: non-proliferation, disarmament and the peaceful uses of nuclear energy. | UN | ونحن نتطلع إلى نتيجة متوازنة في كل ركائز المعاهدة الثلاث: عدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
We are looking forward to achieving progress in substance in the course of this year's session. | UN | إننا نتطلع إلى إحراز التقدم في الجوهر خلال دورة هذا العام. |
We are looking forward to constructively participating in discussions on the draft. | UN | وإننا نتطلع إلى المشاركة البناءة في مناقشة ذلك المشروع. |
We are looking forward to hearing your presentations, questions and answers and exchange of views. | UN | وإننا نتطلع إلى عروضكم، وأسئلتكم، وأجوبتكم، وما تتبادلونه من آراء. |
We are looking forward to the plan for implementing these recommendations, which the Secretary-General promised us at the opening of this session's general debate. | UN | ونحن نتطلع إلى الخطة لتنفيذ تلك التوصيات، التي وعدنا الأمين العام بها عند افتتاح المناقشة العامة في هذه الدورة. |
We are looking forward to the input of the Secretary-General in this regard. | UN | ونحن نتطلع قدما إلى مساهمة اﻷمين العام في هذا الصدد. |
CARICOM States are looking forward to that meeting, at which we expect the heads of regional agencies to be represented. | UN | وتتطلع دول الجماعة الكاريبية إلى حضور ذلك الاجتماع، المتوقع أن يحضره رؤساء الوكالات الإقليمية. |
Countries are looking forward to receiving practical guidance for the implementation of the recommendations included in IRDTS 2008. | UN | وتتطلع البلدان إلى تلقي إرشادات عملية بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في التوصيات الدولية لعام 2008 المتعلقة بإحصاءات تجارة التوزيع. |
OHCHR and various partners are looking forward now to the piloting of the draft guidelines, through substantive consultation and field testing with a view to revising this document in the course of the year 2003. | UN | وتتطلع المفوضية ومختلف الشركاء حالياً إلى تجريب مشروع المبادئ التوجيهية، من خلال التشاور الفني والاختبار الميداني بغية تنقيح هذه الوثيقة خلال عام 2003. |
But others are looking forward to further evaluations of the Cluster approach and its possible rollout in other situations. | UN | بيد أن آخرين يتطلعون إلى مزيد من التقييمات للنهج الجماعي، وإمكانية الأخذ به في حالات أخرى. |
We are looking forward to continued cooperation with a view to ensuring the adoption of a resolution to that effect as soon as possible. | UN | وإننا نتطلّع إلى تعاون متواصل، بهدف ضمان اعتماد قرار لهذا الغرض في أسرع وقت ممكن. |
Delegations of the Western Group are looking forward to working constructively with Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia in an effort to move the Conference forward to substantive work. | UN | وإن وفود المجموعة الغربية لتتطلع إلى العمل مع الاكوادور، وآيرلندا، وكازاخستان، وماليزيا، وتونس بصورة مثمرة، سعياً إلى دفع المؤتمر قدماً نحو العمل الموضوعي. |