The negotiations are open to all WTO members, and the results would be extended on a most-favoured-nation basis. | UN | والمفاوضات مفتوحة لجميع الأعضاء في منظمة التجارة العالمية، وستُطبَّق النتائج على أساس مبدأ الدولة الأولى بالرعاية. |
In all cases the pronouncement of verdicts are open sessions. | UN | وتُعلن الأحكام الصادرة في جلسات مفتوحة في جميع الحالات. |
Tribunal hearings are open to the public so that anyone can attend. | UN | فجلسات المحكمة تكون مفتوحة لعموم الجمهور ليكون بوسع أي شخص حضورها. |
Following informal channels of credit are open for women: | UN | واتباع قنوات الائتمان غير الرسمية مفتوح أمام المرأة: |
We are open to international cooperation in that area. | UN | ونحن منفتحون أمام التعاون الدولي في ذلك الميدان. |
Please also explain what services a victim receives and if these centres are open to all victims, including children. | UN | ويُرجى أيضاً بيان الخدمات التي يتلقاها الضحايا وما إذا كانت المراكز مفتوحة لجميع الضحايا، بمن فيهم الأطفال. |
Also, all system contracts signed by the Secretariat since 2003 are open to all organizations of the United Nations system. | UN | كما أن جميع عقود المنظومة التي وقعتها الأمانة العامة منذ عام 2003 مفتوحة لجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
These centres are open to all irrespective of age. | UN | وهذه المراكز مفتوحة للجميع بصرف النظر عن العمر. |
Our gates are open. We turn no one away. | Open Subtitles | بواباتنا مفتوحة إننا لا نصدّ أي أحد عنها |
No stores are open, and, uh, when I made my statement, they said I could grab a change of clothes. | Open Subtitles | و لا يوجد متاجر مفتوحة في هذا الوقت و عندما أخذوا افادتي قالوا لي انه يمكنني تغيير ملابسي |
Until we have more facts, all options are open. | Open Subtitles | حتى تتوفر لدينا حقائقُ أكثرُ كُلّ الخيارات مفتوحة |
If your house gets my... when the roads are open... | Open Subtitles | حسن. إذا وصلت إلى منزلي لو كانت الطرق مفتوحة |
I just think some things are open to interpretation. | Open Subtitles | انا اعتقد فحسب ان هناك اشياء مفتوحة للتفسير |
:: All discussions are open to all Member States | UN | :: تكون جميع المناقشات مفتوحة أمام الدول الأعضاء كافة |
:: All aspects of Security Council reform are open for negotiations | UN | :: جميع جوانب إصلاح مجلس الأمن مفتوحة للمفاوضات |
:: All discussions are open to all Member States | UN | :: تكون جميع المناقشات مفتوحة أمام الدول الأعضاء كافة |
All door are open on the path to enlightenment. | Open Subtitles | الباب مفتوح على مصرعيه إلى درب النور الروحاني |
In this respect, we are open to procedural reforms; we are open to a twice-yearly rotation of the presidency. | UN | وفي هذا الصدد، نحن منفتحون على الإصلاحات الإجرائية؛ ولا نمانع في التناوب على الرئاسة مرتين في السنة. |
China has signed and ratified all protocols to those treaties on nuclear-weapon-free zones which are open for signature. | UN | ووقعت الصين وصدقت على جميع البروتوكولات الملحقة بالمعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية المفتوحة للتوقيع. |
In this regard, we assure you and the incoming Presidents that we are open to looking at all proposals in order to make progress. | UN | وفي هذا الصدد، نؤكد لكم وللرؤساء المقبلين أننا مستعدون للنظر في جميع المقترحات من أجل إحراز تقدم. |
The offices are open during regular business hours. | UN | وتفتح هذه المكاتب أبوابها في ساعات العمل المعتادة. |
The gates available for Palestinian use are open only part of the day. | UN | والبوابات التي تُفتح للفلسطينيين لا تُفتح إلا لساعات في اليوم. |
The sewer pipes are open, the lake overflows, ground water comes up through all the pipes. | Open Subtitles | أنابيب المجاري مفتوحه فأنغمرت البحيرة ومياة المجاري تصعد من جميع الأنابيب |
But our minds are open and, in the light of the concerns expressed by the Committee, we shall keep in view any changes of circumstance that may indicate a need to reconsider our position. | UN | لكن عقولنا منفتحة وسنضع في اعتبارنا، في ضوء ما أعربت عنه اللجنة من مخاوف، أي تغييرات في الظروف قد تدل على ضرورة إعادة النظر في موقفنا. |
[The lists of speakers for the debates on individual agenda items of the Committee are open. | UN | [فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن البنود المتبقية التي تناقشها اللجنة. |
What if his eyes are open, looking at me? | Open Subtitles | ماذا لو كانت عينيه مفتوحتان تنظران إلى ؟ |
Still, we must be clear that we are open to examining alternatives. | UN | ولا يزال يتعين علينا أن نوضح بأننا منفتحين لبدائل التفحص. |
The workshops are open to all Parties and accredited observers. | UN | وستكون الحلقتان مفتوحتين لسائر اﻷطراف والمراقبين المعتمدين. |
Two environmental interpretation centres are open throughout the summer tourism season and a third is scheduled for opening in summer 2000. | UN | وهناك مركزان لتفسير البيئة مفتوحان خلال موسم السياحة الصيفي ومن المقرر افتتاح مركز ثالث في صيف عام 2000. |
103. In Kisangani, schools are open only a few days a week, while others have been closed. | UN | 103- لا تفتح المدارس أبوابها في كيسانغاني إلا لأيام قليلة في الأسبوع، وتوجد مدارس أخرى مغلقة. |