The draft manual on informal sector and informal employment and the future activities of the Group are planned to be discussed at the meeting. | UN | ومن المقرر أن يناقش في الاجتماع مشروع دليل استقصاءات القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية والأنشطة المقبلة للفريق. |
Future regional workshops are planned to be held in Bahrain, Buenos Aires, Cape Town and Manila in 2008. | UN | ومن المقرر أن تعقد في المستقبل حلقات عمل إقليمية في البحرين وبيونس آيرس وكيب تاون ومانيلا في عام 2008. |
These proposals by the regional commissions are planned to be discussed in depth soon by the United Nations Development Group Advisory Group. | UN | ومن المقرر أن تناقش الجمعية العامة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مقترحات اللجان الإقليمية هذه قريبا وبتعمق. |
For the 2010 cycle, 25 peacekeeping and special political missions are planned to be covered. | UN | وفي دورة عام 2010، من المزمع أن يشمل تقديم التقارير 25 بعثة لحفظ السلام وبعثة سياسية خاصة. |
Further visits to other United Nations organizations are planned to contribute to the harmonization of processes and to achieve synergies. | UN | ومن المزمع القيام بمزيد من الزيارات إلى مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى توخيا للإسهام في مواءمة العمليات وتحقيق التآزر. |
Future regional workshops are planned to be held in 2009. | UN | ومن المقرر أن تُعقد في المستقبل حلقات عمل إقليمية في عام 2009. |
Revisions to the Tobacco Products and Intoxicating Liquor Advertising Law are planned to tighten the requirements. | UN | ومن المقرر أن تشدد التنقيحات التي أُدخلت على قانون إعلانات منتجات التبغ والمشروبات المسكرة من شروط هذا القانون. |
The majority of units are planned to rotate on a 12-month basis. | UN | ومن المقرر أن يجري تناوب أغلبية الوحدات كل 12 شهراً. |
The workshops are planned to be organized during the first week of the session. | UN | ومن المقرر أن تنظم حلقات العمل هذه خلال الأسبوع الأول من الدورة. |
Destruction operations are planned to resume in March 2013. | UN | ومن المقرر أن تستأنف عمليات التدمير في آذار/مارس 2013. |
Operating expenses for cards and gifts in 2009, as a percentage of gross proceeds, are planned to be nearly in line with 2007 actual operating expenses. | UN | ومن المقرر أن تكون مصروفات التشغيل الخاصة بالبطاقات والهدايا في عام 2009، باعتبارها نسبة مئوية من إجمالي الإيرادات، مساوية تقريبا لمصروفات التشغيل الفعلية لعام 2007. |
The 2007 editions of the CD-ROM versions of the two UNIDO databases on industry are planned to be completed for dissemination in the first half of 2007. | UN | ومن المقرر أن تكتمل طبعتا عام 2007 من نسخ الأقراص المدمجة من قاعدتي بيانات اليونيدو الخاصتين بالصناعة لعام 2007 وأن تصبحا جاهزتين للتوزيع في النصف الأول من عام 2007. |
The first AMIS battalions are planned to rotate within the first two weeks of October. | UN | ومن المقرر أن تبدأ أولى كتائب البعثة في التناوب خلال الأسبوعين الأوليين من شهر تشرين الأول/ أكتوبر. |
The process of installing the patches on these computers is ongoing and all these computers are planned to be Y2K-compliant by 15 July 1999. | UN | ويجري حاليا ترميمات على هذه الحواسيب ومن المقرر أن تصبح جميع هذه الحواسيب متوافقة مع عام ٢٠٠٠ بحلول ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٩. |
Further regional workshops for Africa and the small island developing States are planned to be held later in 2010, subject to availability of funds. | UN | ومن المقرر أن تعقد في وقت لاحق من عام 2010 حلقات عمل إقليمية أخرى فيما يخص أفريقيا والدول الجزرية الصغيرة النامية، شريطة توفر الأموال اللازمة لذلك. |
On the other hand, support expenditures are planned to be stable in absolute terms. | UN | ومن جهة أخرى، من المزمع أن تظل نفقات الدعم مستقرة بالأرقام المطلقة. |
Although still in the initial stages of development, events are planned to encompass middle to senior management training. | UN | وبالرغم من أنه لا يزال في مراحل التطوير الأولى، من المزمع أن تشمل أنشطته تدريب موظفين إداريين من الرتب المتوسطة والعليا. |
What steps, if any, are planned to raise awareness about the Declaration? | UN | ما هي الخطوات المزمع القيام بها، إن كانت هناك أية خطوات، للتوعية بالإعلان؟ |
Please indicate what measures are planned to deal with this situation; if measures have been implemented, please describe the results. | UN | يرجى بيان الإجراءات التي تم اتخاذها أو المعتزم اتخاذها لمعالجة هذه الحالات، وبيان نتائجها. |
This practice will be continued and more meetings are planned to take place in the future. | UN | وستستمر هذه الممارسة كما أن من المقرر عقد مزيد من الاجتماعات في المستقبل. |
26. According to the Secretary-General, as the presidential and legislative elections are planned to be held during the 2009/10 budget period, most of the functions currently being performed by the Electoral Assistance Office, such as logistical support, updating of the electoral map and capacity-building of the Independent Electoral Commission, will no longer be required in 2010/11. | UN | 26 - ومع ما هو مخطط من إجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية خلال فترة الميزانية 2009/2010 كما يذكر الأمين العام، لن يكون هناك احتياج في الفترة 2010/2011 لمعظم المهام التي يضطلع بها حاليا مكتب المساعدة الانتخابية، مثل الدعم اللوجستي وتحديث الخريطة الانتخابية وبناء قدرات اللجنة الانتخابية المستقلة. |