"are rare" - Traduction Anglais en Arabe

    • نادرة
        
    • يندر
        
    • من النادر وجود
        
    • نادر
        
    • تندر
        
    • نادرون
        
    • وتندر
        
    • نادرين
        
    • ويندر
        
    • ونادرا
        
    Examples, however, of such blatant disguised extradition are rare. UN غير أن أمثلة هذا التسليم المقنع الصارخ نادرة.
    Nevertheless, he maintained that tremendous improvements have been made and that cases of abuse by the police are rare and isolated. UN وعلى الرغم من ذلك، أكد أنه تم إدخال تحسينات ضخمة وأن حالات اساءة المعاملة من قبل الشرطة نادرة وقليلة.
    Examples, however, of such blatant disguised extradition are rare. UN غير أن أمثلة هذا التسليم المقنع الصارخ نادرة.
    True prison breaks, those from within the grounds, are rare. Open Subtitles عمليات الهروب الفعلية من السجن، تلك داخل الإنفراديات، نادرة
    Even on Mars, dust storms this big are rare. Open Subtitles حتى على المريخ، العواصف الترابية بهذا الحجم نادرة
    Certification mandates are rare and require a Security Council or General Assembly mandate. UN وولايات التصديق نادرة وهي تتطلب ولاية من مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    But the state of security is satisfactory at this point, and incidents related to threats to freedom of movement are rare. UN لكن الحالة الأمنية في المرحلة الحالية مرضية، والحوادث التي تهدد حرية التنقل نادرة.
    In the meeting with the Local Public Prosecution Office in Stockholm the delegation was informed that complaints against decisions on restrictions are rare. UN وأبلغ الوفد في الاجتماع مع مكتب النيابة العامة المحلي في استكهولم، بأن الشكاوى ضد قرارات فرض الإجراءات التقييدية نادرة.
    The moments in which we all intuitively feel that humankind is at a crucial crossroads are rare indeed. UN اللحظات التي نشعر فيها جميعا بحدسنا أن الجنس البشري قد وصل إلى مفارق طرق هامة نادرة بالفعل.
    Therefore, the number of cases in which such confusion exists are rare in practice. UN ومن ثم، فإن الحالات التي يحدث فيها هذا الالتباس نادرة في واقع الممارسة العملية.
    Prison conditions are poor and family visits are rare. UN وأوضاع السجن سيئة وزيارات أفراد الأسرة نادرة.
    Trials of individuals accused of human rights violations are rare, and flawed when they take place. UN ومحاكمة الأفراد المتهمين بانتهاك حقوق الإنسان نادرة وتشوبها عيوب إذا ما حدثت.
    In terms of figures, cases of trafficking in persons are rare. UN وفيما يتعلق بالأرقام فإن حالات الاتجار غير المشروع بالأشخاص هي حالات نادرة.
    In practice, however, prosecutions for failure to pay maintenance are rare. UN أما في الممارسة العملية، فإن المقاضاة على عدم دفع النفقة نادرة.
    In this context, training opportunities are rare, ineffective and costly. UN وفي هذا السياق، فإن فرص التدريب نادرة وغير فعالة ومكلفة.
    Nutritional deficiencies, except those relating to micronutrients, are rare. UN وأوجه النقص التغذوي، باستثناء ما يتعلق بالمغذيات الدقيقة، نادرة الوجود.
    One of the rare examples where cabotage was abandoned is the case of the Rhine. The Danube may follow, but other examples are rare. UN ومن الأمثلة النادرة على التخلي عن الملاحة الساحلية حالة الراين؛ وقد يليه الدانوب، لكن الأمثلة الأخرى نادرة.
    service stations for cargo and passenger vehicles are rare between important hubs inside Jordan and the bridges. UN يندر وجود محطات وقود لسيارات الشحن وسيارات الركاب بين المحاور الهامة الموجودة داخل الأردن وبين الجسور.
    However, fully liberal commitments on modes 1-3 are rare. UN غير أنه من النادر وجود التزامات متحررة بالكامل في الطرق من 1 إلى 3.
    Long-term stranger abductions of children Billie's age are rare. Open Subtitles اختطاف طويل الأمد لأطفال بعمر بيلي نادر جدا
    By contrast, educational programmes on peace and human rights are rare. UN وبالمقابل، تندر البرامج التعليمية المتعلقة بالسلام وبحقوق الإنسان.
    Dyads are rare, but it's rarer still for the human spirit to win dominance over the angel. Open Subtitles المزدوجين نادرون , ولكنّ الأندر أن تسيطر الروح البشرية على الملائكية
    Births outside health care institutions are rare and mostly take place with professional medical assistance. UN وتندر الولادات خارج مؤسسات الرعاية الصحية ويتم معظمها بمساعدة طبية محترفة.
    And perfect combinations are rare in an imperfect world. Open Subtitles والأفراد المناسبين لبعضهم نادرين فى هذا العالم الملئ بالعيوب
    20. Common strategies for two or more of the four groups are rare. UN ٢٠ - ويندر وجود استراتيجيات مشتركة لفئتين أو أكثر من الفئات اﻷربع.
    Intermediate models of limited or partial protection are rare, but the multipurpose nature of the services provided by forests and trees calls for development of land-use and utilization models that would help both conservation and development. UN ونادرا ما توجد نماذج متوسطة للحماية المحدودة أو الجزئية، لكن الطابع المتعدد اﻷغراض للخدمات التي تقدمها الغابات واﻷشجار يستوجب وضع نماذج لاستخدام اﻷراضي واستغلالها تساعد على الحفظ والتنمية على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus