Surely, some participants are waiting for me to tell them why we expelled the United States ambassador. | UN | وأنا على يقين أن بعض المشاركين ينتظرون مني أن أخبرهم لماذا طردنا سفير الولايات المتحدة. |
I'm late, and my students are waiting for me. | Open Subtitles | أنا في وقت متأخر، وطلابي ينتظرون بالنسبة لي. |
The other names in that book are waiting for you, Oliver. | Open Subtitles | تاليا: أسماء أخرى في هذا الكتاب ينتظرون بالنسبة لك، أوليفر. |
Other arrivals are waiting for quality control testing before distribution. | UN | وهناك شحنات أخرى تنتظر اختبار رقابة الجودة قبل التوزيع. |
If you haven't noticed, others are waiting to use the phone. | Open Subtitles | إذا لم تكن قد لاحظت هناك اخرون ينتظرون استخدام الهاتف |
If not, people are waiting for their TV Guides. Think he'll bite? | Open Subtitles | إذا كان لا ،فالناس ينتظرون دليل التليفزيون17 هل تظن أنه يعض؟ |
Both the delays and denials in processing applications can be life-threatening to child patients who are waiting for urgent medical treatment. | UN | وكل من التأخير والرفض في معالجة الطلبات يمكن أن يعرضا للخطر حياة مرضى أطفال ينتظرون علاجا طبيا عاجلا. |
Thousands of people are waiting for antiretroviral treatment. | UN | آلاف الناس ينتظرون العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي. |
The term also applies to staff members on a normal assignment but who are waiting to begin service in the assigned position. | UN | وينطبق المصطلح أيضا على الموظفين المكلفين بمهام عادية، ولكنهم ينتظرون بدء الخدمة فعليا في الموقع المكلفين به. |
The term also applies to staff members on a normal assignment but who are waiting to begin service in the assigned position. | UN | وينطبق المصطلح أيضاً على الموظفين المكلفين بمهام عادية، ولكنهم ينتظرون بدء الخدمة فعلياً في الموقع المكلفين به. |
More than 5,000 combatants demobilized in the Department of Pool, including 500 child soldiers, are waiting to be reintegrated. | UN | وما زال أكثر من 000 5 مقاتل مسرّح في إدارة التجميع، بمن فيهم 500 من الجنود الأطفال، ينتظرون إعادة إدماجهم. |
Almost 5,000 others are waiting to leave the former Libyan eldorado. | UN | وهناك قرابة 000 5 مهاجر آخرين ينتظرون فرصة مغادرة الجنة الليبية سابقا. |
And the families of still more United Nations colleagues, held hostage in Georgia, are waiting in anguish for word of their fate. | UN | وهناك أسر زملاء آخرين في اﻷمم المتحدة أخذوا رهائن في جورجيا، ما زالت تنتظر في كرب أي أنباء عن مصيرهم. |
The Kui army are waiting to swoop like vultures! | Open Subtitles | قوات كواى تنتظر بالخارج فقط للأنقضاض مثل العقبان |
We'II talk about it later, baby. Right now, the slopes are waiting. | Open Subtitles | . سنتحدث عن هذا لاحقآ عزيزي . الآن , المنحدرات تنتظر |
Her parents are waiting to find out if she's going to get the needle, | Open Subtitles | أبواها ينتظران ليعرفان إذا كانت ابنتهما ستُعدم |
We are waiting for the remaining annex 2 countries that have not yet done so to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | ونحن ننتظر بقية بلدان المرفق 2، التي لما تصادق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، لكي تفعل ذلك. |
Your new Minister of Energy Development and his very pregnant bride are already in the helicopter and are waiting to go to the groundbreaking. | Open Subtitles | وزير تطوير الطاقة الجديد وزوجته الحامل , في الطائرة وينتظرون للذهاب لحفل وضع حجر الأساس |
They are waiting for you on the patio. | Open Subtitles | إنهما ينتظرانك على الشرفة. |
There's no need. Anyway your friends are waiting for you. | Open Subtitles | ليس هناك حاجة لذلك على أية حال أصدقاؤك ينتظرونك |
The girls are waiting at the spa. | Open Subtitles | إن الفتيات ينتظرن في الحمام المعدني |
That's not important. But Packston and his friends are waiting for us by the car. | Open Subtitles | ذلك لا يهم , لكن باكستون وأصدقائه ينتظروننا في السيارة |
So, Dad, a couple of the wedding vendors are waiting for deposits to be paid, um, the venue, for starters, and the caterer, and the florist. | Open Subtitles | إذن يا أبي , يوجد إثنان من منظمي حفل الزفاف منتظرين أن يتم الدفع لهم عبر البنك مكان الحفل , كبداية |
Billions and billions of dollars are waiting to be earned. | Open Subtitles | البلايين وبلايين الدولاراتِ يَنتظرُ لكي يُكْسَبَ. |
All the supplies and weapons we could ever need are waiting. | Open Subtitles | كُل المؤن و الأسلحة التي قد نحتاجها في انتظارنا |
The others are waiting for me. | Open Subtitles | الاخرين بأنتظاري |
Currently, just over 400,000 Congolese refugees living abroad are waiting to return, in the wake of 223,000 who had already returned since 2004, most of whom came from the United Republic of Tanzania and Zambia. | UN | وحالياً، ينتظر ما يزيد قليلاً على 000 400 لاجئ كونغولي موجودين في الخارج العودة إلى البلد، على غرار 000 223 شخص عادوا بالفعل منذ عام 2004، وقدموا في أغلبيتهم من جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا(). |
The boys are waiting in the back. | Open Subtitles | الأولاد ينتظروك في الخلف. |