This area is regulated in the Civil Procedure Code under administrative judiciary. | UN | وينظم قانون الإجراءات المدنية هذا المجال في الفصل المخصص للقضاء الإداري. |
Developing countries are also moving in this direction; however, their national capacity in this area is weak. | UN | وتسير البلدان النامية أيضا في هذا الاتجاه، بيد أن قدراتها الوطنية في هذا المجال ضعيفة. |
The first area is the peaceful settlement of disputes. | UN | أما المجال الأول فهو تسوية المنازعات بالطرق السلمية. |
The covered area is approximately 217,500 km2 in size. | UN | وتبلغ مساحة المنطقة 500 217 كيلومتر مربع تقريبا. |
Law reform in this area is essential to ensure that children in Namibia receive the care and protection they need. | UN | وإصلاح القانون في هذا المجال أمر جوهري لكفالة حصول الأطفال في ناميبيا على ما يحتاجونه من رعاية وحماية. |
Investigations reveal trails leading to other countries, and that is why international cooperation in this area is vital. | UN | لقــد كشفـت التحقيقـات خيوط تمتد الى بلدان أخرى، ولهذا فإن التعاون الدولـي في هذا المجال حيوي. |
The need to move ahead in this area is particularly important given the extreme poverty of a considerable part of the population. | UN | وإن ضرورة السير قدما في هذا المجال ذات أهمية خاصة نظرا لحالة الفقر المدقع التي يعيشها جزء كبير من السكان. |
The most common type of work in the urban area is self-employment, in which the majority of urban women are engaged. | UN | وأغلب أنماط العمل شيوعا في المناطق الحضرية هو العمل للحساب الخاص، وهو المجال الذي تنخرط فيه معظم نساء الحضر. |
We are also pleased to note that the consolidated database established by the Agency in this area is already operational. | UN | ويسرنا أيضا أن نلاحظ أن قاعدة البيانات الموحدة التي أنشأتها الوكالة في هذا المجال أصبحت جاهزة للعمل بالفعل. |
Continued indifference to calls of the international community for effective remedial action in that area is no longer sustainable. | UN | واستمرار اللامبالاة تجاه مطالبات المجتمع الدولي لاتخاذ إجراء علاجي فعال في ذلك المجال لم يعد أمرا محتملا. |
The second area is cooperation in the management of African humanitarian emergencies. | UN | المجال الثاني هو التعــاون فــي إدارة الحالات اﻹنسانية الطارئة في أفريقيا. |
The fourth area is cooperation in promoting African development. | UN | المجال الرابع هو التعــاون في تعزيز التنميــة اﻷفريقية. |
Support for capacity building from external partners in this area is welcome. | UN | وترحب أوغندا بتقديم الشركاء الخارجيين دعما لبناء القدرات في هذا المجال. |
The number of cumulative cases has risen, while our difficulty in this area is compounded by a lack of accurate data. | UN | لقد ارتفع عدد الحالات التراكمية، بينما عدم توفر المعلومات الدقيقة يؤدي إلى مضاعفة الصعوبات التي نصادفها في هذا المجال. |
This area is no less important for people with disabilities. | UN | وهذا المجال لا يقل أهمية في حالة ذوي العاهات. |
The objective of the Office in this area is to serve as a catalyst for action and increased international cooperation. | UN | والهدف الذي ينشده المكتب في هذا المجال هو القيام بدور جهة حافزة على العمل وعلى زيادة التعاون التقني. |
A positive trend in this area is the indication that the quality of older people’s life has improved over the last years. | UN | وثمة اتجاه إيجابي في هذا المجال هو الإشارة إلى أن نوعية حياة كبار السن قد تحسنت على مدى العام الماضي. |
The total land area is less than 300 square kilometres. | UN | ولا يتجاوز إجمالي مساحة اليابسة 300 كيلو متر مربع. |
The total land area is 197 square kilometres, about 70 per cent of which is covered by dense forest. | UN | وتبلغ المساحة الإجمالية لأرض الإقليم 197 كيلومترا مربعا، تغطي الأحراج الكثيفة نسبة 70 في المائة منها تقريبا. |
One area is, of course, the functioning of the First Committee. | UN | وأحد المجالات هو بالطبع عمل اللجنة الأولى. |
The total land area is about 352 square kilometres. | UN | ويبلغ مجموع مساحته البرية حوالي 352 كيلومترا مربعا. |
The principal economic activity in the area is chestnut production. | UN | والنشاط الاقتصادي الرئيسي في المنطقة هو زراعة الكستناء. |
The titles of the outcome areas are shortened and indicate which outcome area is being referred to, but do not represent the full title of these outcomes. | UN | وقد اختُصرت عناوين مجالات النتائج وهي توضح ما هو مجال النتيجة المشار إليه، ولكنها لا تمثل العنوان الكامل لهذه النتائج. |
Work in that area is expected to commence soon. | UN | ويُتوقع أن يبدأ العمل في تلك المنطقة قريبا. |
One critical area is to promote disaggregated-data collection on adolescents as a basis for improved programming. | UN | ويتمثل مجال أساسي في تشجيع جمع بيانات مصنفة عن المراهقين كأساس لتحسين البرمجة. |
Another important area is that of the international financial system. | UN | ومن المجالات الهامة الأخرى مجال النظام المالي الدولي. |
However, it appears that much of this area is unsuitable for irrigation because of waterlogging and salinization. | UN | لكن يبدو أن الجزء الأكبر من هذه المنطقة غير مناسب، للري بسبب التشبع بالمياه والملوحة. |
However, the area is adjacent to the ground floor lockdown, which we know the president was en route to. | Open Subtitles | ومن ناحية ثانية، إن المنطقة مجاورةً للغرفة الاَمنة للطابق الأرضي والذي نعلم بأن الرئيسة كانت في طريقها إليها |
I can confirm that the city is under siege, and this area is being quarantined as an enormous crime scene, as well as the potentially toxic crowd of individuals that are a threat to the rest of the city. | Open Subtitles | أستطيع التأكيد من أن المدينة تحت الحصار وهذهـ المنطقة أصبحت حجر صحي باعتبارها مسرح الجريمة الهائلة كما أنه من المحتمل أن السموم تسببت في حشود الأفراد |
One focal area is to protect traditional knowledge, innovations and practices. | UN | ومن مجالات التركيز حماية المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية. |