"area is" - Translation from English to Arabic

    • المجال
        
    • مساحة
        
    • المساحة
        
    • المجالات هو
        
    • مساحته
        
    • المنطقة هو
        
    • هو مجال
        
    • تلك المنطقة
        
    • ويتمثل مجال
        
    • ومن المجالات
        
    • المنطقة غير
        
    • إن المنطقة
        
    • المنطقة أصبحت
        
    • ومن مجالات
        
    This area is regulated in the Civil Procedure Code under administrative judiciary. UN وينظم قانون الإجراءات المدنية هذا المجال في الفصل المخصص للقضاء الإداري.
    Developing countries are also moving in this direction; however, their national capacity in this area is weak. UN وتسير البلدان النامية أيضا في هذا الاتجاه، بيد أن قدراتها الوطنية في هذا المجال ضعيفة.
    The first area is the peaceful settlement of disputes. UN أما المجال الأول فهو تسوية المنازعات بالطرق السلمية.
    The covered area is approximately 217,500 km2 in size. UN وتبلغ مساحة المنطقة 500 217 كيلومتر مربع تقريبا.
    Law reform in this area is essential to ensure that children in Namibia receive the care and protection they need. UN وإصلاح القانون في هذا المجال أمر جوهري لكفالة حصول الأطفال في ناميبيا على ما يحتاجونه من رعاية وحماية.
    Investigations reveal trails leading to other countries, and that is why international cooperation in this area is vital. UN لقــد كشفـت التحقيقـات خيوط تمتد الى بلدان أخرى، ولهذا فإن التعاون الدولـي في هذا المجال حيوي.
    The need to move ahead in this area is particularly important given the extreme poverty of a considerable part of the population. UN وإن ضرورة السير قدما في هذا المجال ذات أهمية خاصة نظرا لحالة الفقر المدقع التي يعيشها جزء كبير من السكان.
    The most common type of work in the urban area is self-employment, in which the majority of urban women are engaged. UN وأغلب أنماط العمل شيوعا في المناطق الحضرية هو العمل للحساب الخاص، وهو المجال الذي تنخرط فيه معظم نساء الحضر.
    We are also pleased to note that the consolidated database established by the Agency in this area is already operational. UN ويسرنا أيضا أن نلاحظ أن قاعدة البيانات الموحدة التي أنشأتها الوكالة في هذا المجال أصبحت جاهزة للعمل بالفعل.
    Continued indifference to calls of the international community for effective remedial action in that area is no longer sustainable. UN واستمرار اللامبالاة تجاه مطالبات المجتمع الدولي لاتخاذ إجراء علاجي فعال في ذلك المجال لم يعد أمرا محتملا.
    The second area is cooperation in the management of African humanitarian emergencies. UN المجال الثاني هو التعــاون فــي إدارة الحالات اﻹنسانية الطارئة في أفريقيا.
    The fourth area is cooperation in promoting African development. UN المجال الرابع هو التعــاون في تعزيز التنميــة اﻷفريقية.
    Support for capacity building from external partners in this area is welcome. UN وترحب أوغندا بتقديم الشركاء الخارجيين دعما لبناء القدرات في هذا المجال.
    The number of cumulative cases has risen, while our difficulty in this area is compounded by a lack of accurate data. UN لقد ارتفع عدد الحالات التراكمية، بينما عدم توفر المعلومات الدقيقة يؤدي إلى مضاعفة الصعوبات التي نصادفها في هذا المجال.
    This area is no less important for people with disabilities. UN وهذا المجال لا يقل أهمية في حالة ذوي العاهات.
    The objective of the Office in this area is to serve as a catalyst for action and increased international cooperation. UN والهدف الذي ينشده المكتب في هذا المجال هو القيام بدور جهة حافزة على العمل وعلى زيادة التعاون التقني.
    A positive trend in this area is the indication that the quality of older people’s life has improved over the last years. UN وثمة اتجاه إيجابي في هذا المجال هو الإشارة إلى أن نوعية حياة كبار السن قد تحسنت على مدى العام الماضي.
    The total land area is less than 300 square kilometres. UN ولا يتجاوز إجمالي مساحة اليابسة 300 كيلو متر مربع.
    The total land area is 197 square kilometres, about 70 per cent of which is covered by dense forest. UN وتبلغ المساحة الإجمالية لأرض الإقليم 197 كيلومترا مربعا، تغطي الأحراج الكثيفة نسبة 70 في المائة منها تقريبا.
    One area is, of course, the functioning of the First Committee. UN وأحد المجالات هو بالطبع عمل اللجنة الأولى.
    The total land area is about 352 square kilometres. UN ويبلغ مجموع مساحته البرية حوالي 352 كيلومترا مربعا.
    The principal economic activity in the area is chestnut production. UN والنشاط الاقتصادي الرئيسي في المنطقة هو زراعة الكستناء.
    The titles of the outcome areas are shortened and indicate which outcome area is being referred to, but do not represent the full title of these outcomes. UN وقد اختُصرت عناوين مجالات النتائج وهي توضح ما هو مجال النتيجة المشار إليه، ولكنها لا تمثل العنوان الكامل لهذه النتائج.
    Work in that area is expected to commence soon. UN ويُتوقع أن يبدأ العمل في تلك المنطقة قريبا.
    One critical area is to promote disaggregated-data collection on adolescents as a basis for improved programming. UN ويتمثل مجال أساسي في تشجيع جمع بيانات مصنفة عن المراهقين كأساس لتحسين البرمجة.
    Another important area is that of the international financial system. UN ومن المجالات الهامة الأخرى مجال النظام المالي الدولي.
    However, it appears that much of this area is unsuitable for irrigation because of waterlogging and salinization. UN لكن يبدو أن الجزء الأكبر من هذه المنطقة غير مناسب، للري بسبب التشبع بالمياه والملوحة.
    However, the area is adjacent to the ground floor lockdown, which we know the president was en route to. Open Subtitles ومن ناحية ثانية، إن المنطقة مجاورةً للغرفة الاَمنة للطابق الأرضي والذي نعلم بأن الرئيسة كانت في طريقها إليها
    I can confirm that the city is under siege, and this area is being quarantined as an enormous crime scene, as well as the potentially toxic crowd of individuals that are a threat to the rest of the city. Open Subtitles أستطيع التأكيد من أن المدينة تحت الحصار وهذهـ المنطقة أصبحت حجر صحي باعتبارها مسرح الجريمة الهائلة كما أنه من المحتمل أن السموم تسببت في حشود الأفراد
    One focal area is to protect traditional knowledge, innovations and practices. UN ومن مجالات التركيز حماية المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more