"aren't supposed" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا يفترض
        
    • ليس من المفترض
        
    • لا يُفترض
        
    • لم تفترض
        
    First of all, animals aren't supposed to make mistakes. Open Subtitles ‫أولاً، لا يفترض أن ترتكب‬ ‫الحيوانات الأخطاء. ‬
    I mean, these types of things-- They aren't supposed to be real. Open Subtitles أعني , هذه الأنواع من الأشياء لا يفترض أن تكون حقيقية
    She put in her own lock. People aren't supposed to do that. Open Subtitles لقد وضعت قفل بالداخل الناس هنا لا يفترض بهم فعل هذا
    Plenty of people come to your lectures that aren't supposed to. Open Subtitles -الكثير من الناس يأتون لمحاضرتك ليس من المفترض لهم المجيء
    I don't know who you think you are, but men aren't supposed to grow tits, and yet there they are, atop your little paunch. Open Subtitles أنا لا أعرف من أنت تعتقد أن تكون، ولكن الرجال ليس من المفترض أن تنمو لها ثديين، ومع ذال ها هيا هناك، فوق كرشك.
    His workers aren't supposed to start until 8:00 a.m. Open Subtitles عُماله لا يُفترض أن يبدؤا حتى الثامنة صباحاً.
    Innocent people aren't supposed to go to prison. Open Subtitles لا يفترض أن يذهب الأشخاص البريئون إلى السجن
    We aren't supposed to. It was supposed to be destroyed by 2007 according to the Chemical Weapons Convention. Open Subtitles لا يفترض ذلك من المفترض أنه دُمر عام 2007
    Where we're from, men aren't supposed to dress like that. Open Subtitles لا يفترض أن يرتدي الرجال ملابس كهذه من حيث أتينا
    Oh, shit...aren't supposed to run out of drugs ever. Open Subtitles آه، اللعنة... لا يفترض بهم بيع المخدرات أبدا.
    The other things he did, ladies aren't supposed to talk about those things, but I imagine brothel keepers talk about them all the time. Open Subtitles لا يفترض بالسيدات أن تتحدثن عن الأمور الأخرى التي فعلها، ولكن أتخيل أنّ أصحاب بيوت الدعارة يتحدثون عنها طوال الوقت
    Yeah, uh, devout Muslim women aren't supposed to be seen uncovered by men. Open Subtitles أجل، إمرأة مسلمة متديّنة لا يفترض بها أن تتعرّى أمام الرجال
    It's brain fuel. They're struggling in there. Things are catching fire that aren't supposed to. Open Subtitles هذا وقود للعقل، فهما تناضلان بالداخل، وثمّة أشياء تحترق لا يفترض احتراقها.
    We aren't supposed to know, not for certain, and I think that's the point. Open Subtitles نحن لا يفترض بنا ان نعرف، ليس بالتأكيد واعتقد انها هذه هي النقطة
    But, there are reasons why girls your age and men his aren't supposed to be together. Open Subtitles هناك أسباب لا يفترض للفتيات من بعمرك أن يكونوا مع أشخاص من عمره
    It's M.S. - Apologies aren't supposed to make you feel better. They're supposed to make the other person feel better. Open Subtitles لا يفترض بالاعتذار أن يشعرك بالتحسّن بل أن يشعر الشخص الآخر بالتحسّن
    There aren't supposed to be any blackouts. Open Subtitles ليس من المفترض أن يحدث انقطاع للتيار الكهربائي.
    Daddies aren't supposed to do that to their kids. Open Subtitles ليس من المفترض على الآباء أن تفعل هذا لأبنائهم.
    Well, there won't be any trucks there that aren't supposed to be there. Open Subtitles لن تكون هناك أي شاحنات ليس من المفترض أن يكون هنالك
    Familiars aren't supposed to be sexually involved with their witches. Open Subtitles ليس من المفترض أن يقيم العشراء علاقات جنسية مع سحرتهم
    You aren't supposed to once come here at all. Open Subtitles لا يُفترض بكِ أن تأتي إلى هنا مهما كانت الظروف.
    Hey, I know that this can be weird for you, how parents aren't supposed to date. Open Subtitles أعلم أنّه يُمكن أن يكون هذا غريباً لكِ، كيف لا يُفترض بالوالدين أن يُواعدا غرامياً.
    Animals that aren't supposed to exist like Sasquatch and the Ogopogo... Open Subtitles الحيوانات التي لم تفترض للإيجاد مثل ساسكواتش وأوجوبوجو...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus