First of all, animals aren't supposed to make mistakes. | Open Subtitles | أولاً، لا يفترض أن ترتكب الحيوانات الأخطاء. |
I mean, these types of things-- They aren't supposed to be real. | Open Subtitles | أعني , هذه الأنواع من الأشياء لا يفترض أن تكون حقيقية |
She put in her own lock. People aren't supposed to do that. | Open Subtitles | لقد وضعت قفل بالداخل الناس هنا لا يفترض بهم فعل هذا |
Plenty of people come to your lectures that aren't supposed to. | Open Subtitles | -الكثير من الناس يأتون لمحاضرتك ليس من المفترض لهم المجيء |
I don't know who you think you are, but men aren't supposed to grow tits, and yet there they are, atop your little paunch. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من أنت تعتقد أن تكون، ولكن الرجال ليس من المفترض أن تنمو لها ثديين، ومع ذال ها هيا هناك، فوق كرشك. |
His workers aren't supposed to start until 8:00 a.m. | Open Subtitles | عُماله لا يُفترض أن يبدؤا حتى الثامنة صباحاً. |
Innocent people aren't supposed to go to prison. | Open Subtitles | لا يفترض أن يذهب الأشخاص البريئون إلى السجن |
We aren't supposed to. It was supposed to be destroyed by 2007 according to the Chemical Weapons Convention. | Open Subtitles | لا يفترض ذلك من المفترض أنه دُمر عام 2007 |
Where we're from, men aren't supposed to dress like that. | Open Subtitles | لا يفترض أن يرتدي الرجال ملابس كهذه من حيث أتينا |
Oh, shit...aren't supposed to run out of drugs ever. | Open Subtitles | آه، اللعنة... لا يفترض بهم بيع المخدرات أبدا. |
The other things he did, ladies aren't supposed to talk about those things, but I imagine brothel keepers talk about them all the time. | Open Subtitles | لا يفترض بالسيدات أن تتحدثن عن الأمور الأخرى التي فعلها، ولكن أتخيل أنّ أصحاب بيوت الدعارة يتحدثون عنها طوال الوقت |
Yeah, uh, devout Muslim women aren't supposed to be seen uncovered by men. | Open Subtitles | أجل، إمرأة مسلمة متديّنة لا يفترض بها أن تتعرّى أمام الرجال |
It's brain fuel. They're struggling in there. Things are catching fire that aren't supposed to. | Open Subtitles | هذا وقود للعقل، فهما تناضلان بالداخل، وثمّة أشياء تحترق لا يفترض احتراقها. |
We aren't supposed to know, not for certain, and I think that's the point. | Open Subtitles | نحن لا يفترض بنا ان نعرف، ليس بالتأكيد واعتقد انها هذه هي النقطة |
But, there are reasons why girls your age and men his aren't supposed to be together. | Open Subtitles | هناك أسباب لا يفترض للفتيات من بعمرك أن يكونوا مع أشخاص من عمره |
It's M.S. - Apologies aren't supposed to make you feel better. They're supposed to make the other person feel better. | Open Subtitles | لا يفترض بالاعتذار أن يشعرك بالتحسّن بل أن يشعر الشخص الآخر بالتحسّن |
There aren't supposed to be any blackouts. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن يحدث انقطاع للتيار الكهربائي. |
Daddies aren't supposed to do that to their kids. | Open Subtitles | ليس من المفترض على الآباء أن تفعل هذا لأبنائهم. |
Well, there won't be any trucks there that aren't supposed to be there. | Open Subtitles | لن تكون هناك أي شاحنات ليس من المفترض أن يكون هنالك |
Familiars aren't supposed to be sexually involved with their witches. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن يقيم العشراء علاقات جنسية مع سحرتهم |
You aren't supposed to once come here at all. | Open Subtitles | لا يُفترض بكِ أن تأتي إلى هنا مهما كانت الظروف. |
Hey, I know that this can be weird for you, how parents aren't supposed to date. | Open Subtitles | أعلم أنّه يُمكن أن يكون هذا غريباً لكِ، كيف لا يُفترض بالوالدين أن يُواعدا غرامياً. |
Animals that aren't supposed to exist like Sasquatch and the Ogopogo... | Open Subtitles | الحيوانات التي لم تفترض للإيجاد مثل ساسكواتش وأوجوبوجو... |