The Argentine Republic immediately protested against that unlawful act of force by the colonial Power, to which it never gave its consent. | UN | وقد احتجت جمهورية الأرجنتين على الفور على هذا الاستخدام غير المشروع للقوة من جانب سلطة الاحتلال، ولم توافق عليه أبداً. |
As you are aware, the Argentine Republic has repeatedly protested to the international community against the militarization of the South Atlantic. | UN | وكما تعلمون، فقد قدمت جمهورية الأرجنتين إلى المجتمع الدولي في عدة مناسبات شكاوى بشأن عسكرة منطقة جنوب المحيط الأطلسي. |
Address by H.E. Mr. Néstor Carlos Kirchner, President of the Argentine Republic | UN | خطاب يدلي به فخامة السيد نيستور كارلوس كيرشنير، رئيس جمهورية الأرجنتين |
The Acting President (interpretation from Arabic): I thank the President of the Argentine Republic for his statement. | UN | الرئيس بالنيابة: أشكر الرئيس منعم، رئيس الجمهورية اﻷرجنتينية على بيانه. |
The Argentine Republic ratified the Biological and Toxin Weapons Convention in 1979. | UN | صادقت جمهورية الأرجنتين على اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية في عام 1979. |
The Argentine Republic will continue to make serious efforts to conserve fisheries resources in the South Atlantic. | UN | وستواصل جمهورية الأرجنتين بذل قصاراها من أجل الحفاظ على الموارد السمكية في جنوب المحيط الأطلسي. |
The Argentine Republic is convinced that there is still an opportunity to revitalize the existing disarmament organs. | UN | إن جمهورية الأرجنتين مقتنعة بأنه لا تزال هناك فرصة لإعادة تنشيط أجهزة نزع السلاح الحالية. |
The Argentine Republic immediately protested that act of force, to which it never consented. | UN | وقد احتجت جمهورية الأرجنتين على الفور على هذا العمل القسري ولم توافق عليه أبداً. |
They also underscore the continual readiness to engage in dialogue demonstrated by the Argentine Republic. | UN | ونشير كذلك إلى ما تبديه جمهورية الأرجنتين من استعداد دائم للحوار. |
The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Argentine Republic for the statement she has just made. | UN | الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة، أودّ أن أشكر رئيسة جمهورية الأرجنتين على البيان الذي ألقته للتوّ. |
The delegation of Ghana takes this opportunity to associate itself with the statement made by the Argentine Republic on behalf of the Group of 77 and China. | UN | إن وفد غانا يغتنم هذه الفرصة ليعلن تأييده للبيان الذي أدلت به جمهورية الأرجنتين باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Address by Ms. Cristina Fernández, President of the Argentine Republic | UN | خطاب السيدة كريستينا فرنانديث، رئيسة جمهورية الأرجنتين |
Despite the fact that we have guaranteed that all these principles will continue to be respected in the Argentine Republic, we have not yet achieved results. | UN | وعلى الرغم من أننا نكفل استمرار احترام جمهورية الأرجنتين لكل هذه المبادئ، فلم نحقق نتائج بعد. |
In this connection, I would like to clarify that the Argentine Republic is not seeking guilty parties. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أوضح أن جمهورية الأرجنتين لا تسعى وراء الأطراف المذنبة. |
For this reason, the Argentine Republic assigned itself a few additional parameters. | UN | ولذا، فقد حددت جمهورية الأرجنتين لنفسها بعض البارامترات الإضافية. |
His Excellency Mr. Carlos Saúl Menem, President of the Argentine Republic. | UN | سعادة السيد كارلوس صائول منعم، رئيس الجمهورية اﻷرجنتينية. |
His Excellency Mr. Carlos Saúl Menem, President of the Argentine Republic. | UN | سعادة السيد كارلوس صائول منعم، رئيس الجمهورية اﻷرجنتينية. |
Mr. Carlos Saúl Menem, President of the Argentine Republic, was escorted into the General Assembly Hall. | UN | اصطحب السيد كارلوس شاول منعم رئيس الجمهورية اﻷرجنتينية الى قاعة الجمعية العامة. |
The Permanent Mission of the Argentine Republic to the United Nations takes this opportunity to convey to the United Nations Counter-Terrorism Committee the renewed assurances of its highest consideration. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة للأرجنتين لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب للجنة مكافحة الإرهاب عن فائق تقديرها. |
They also underscore the continual readiness to engage in dialogue demonstrated by the Argentine Republic. | UN | ونشير كذلك إلى الاستعداد الدائم للحوار الذي تبديه حكومة الأرجنتين. |
The United Kingdom rejects any suggestion that the Argentine Republic has any legitimate rights over the Falklands or South Georgia and the South Sandwich Islands, and their surrounding maritime areas. | UN | وترفض المملكة المتحدة أية إشارة تلمح إلى أن لجمهورية الأرجنتين أية حقوق سيادية مشروعة على جزر فوكلاند أو جورجيا الجنوبية أو ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها. |
It is also necessary to bear in mind the provisions of article IV of the Antarctic Treaty, to which both the Argentine Republic and the United Kingdom are parties. | UN | كما يجدر مراعاة ما تنص عليه المادة الرابعة من معاهدة أنتاركتيكا، والأرجنتين والمملكة المتحدة طرفان فيها. |
The Argentine Republic is a State with a deep-rooted legal tradition that has always characterized its diplomatic history. | UN | وجمهورية اﻷرجنتين دولة ذات تقاليد قانونية راسخة طبعت تاريخ اﻷرجنتين الدبلوماسي بطابعها. |
Accordingly, on 6 July 1993, he sent the following letter to the Permanent Representative of the Argentine Republic to the United Nations Office at Geneva: | UN | ولذلك وجه المقرر الخاص في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٣ الرسالة التالية الى الممثل الدائم لجمهورية الارجنتين لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف: |
Argentine Republic: Federative Republic of Brazil: | UN | عن جمهورية اﻷرجنتين عن جمهورية البرازيل الاتحادية |
The Argentine Republic considers that these provisional understandings, in addition to resolving some practical problems in the South Atlantic, are conducive to the renewal of bilateral negotiations on sovereignty. | UN | وتـرى الحكومة الأرجنتينية أن اجتماعات تبادل الأفكار المشار إليها قد ساهمت، علاوة على حل مشاكل عملية في جنوب المحيط الأطلسي، في استئناف المفاوضات الثنائية بشـأن السيـادة. |
The Government of the Argentine Republic welcomes the Security Council's decision to play an active role in the fight against the threat posed by the possibility of non-State actors acquiring weapons of mass destruction. | UN | وتعرب حكومة الأرجنتين عن ترحيبها بقرار مجلس الأمن أن يؤدي دوراً فعلياً في مكافحة الخطر الذي تشكله إمكانية حصول الجهات الفاعلة من غير الدول على أسلحة الدمار الشامل. |
Chamber of Commerce, Industry and Production of the Argentine Republic | UN | غرفة التجارة والصناعة واﻹنتاج بجمهورية اﻷرجنتين |