"arming" - Dictionnaire anglais arabe

    "arming" - Traduction Anglais en Arabe

    • تسليح
        
    • بتسليح
        
    • التسليح
        
    • تسليحها
        
    • تسلح
        
    • وتسليح
        
    • يسلحون
        
    • يسلح
        
    • لتسليح
        
    • يسلّح
        
    • تسليحهم
        
    • والتسليح
        
    • وتسلح
        
    • تسلّح
        
    • وتسليحهم
        
    (i) a self-destruction mechanism, which arms itself separately from the arming process of the primary fuze of the submunition; UN آلية للتدمير الذاتي تسلّح نفسها بصورة منفصلة عن عملية تسليح الصمام الأول للقذيفة الفرعية؛
    They are taking steps to rearm Georgia even though everyone has already been able to see what arming and rearming the aggressor leads to. UN وهم يتخذون خطوات لإعادة تسليح جورجيا رغم أن الجميع يدرك ما يؤدي إليه التسليح وإعادة التسليح.
    The two countries also pledged to refrain from arming, financing or otherwise supporting any armed groups. UN وتعهد البلدان أيضا بالامتناع عن تسليح أي جماعات مسلحة أو تمويلها أو مساندتها بأي وسيلة كانت.
    And truckers arming themselves for some good old-fashioned vigilante mayhem. Open Subtitles و قام سائقوا الشاحنات بتسليح أنفسهم على الطريقة القديمة
    However, damage to the arming mechanism caused by impact after flight may be enough to leave the explosive ordnance in a dangerous state. UN ومع ذلك، فإن التلف الذي يصيب جهاز التسليح بسبب الارتطام بعد الإطلاق قد يكون كافياً لترك الذخيرة المتفجرة في حالة خطرة.
    Those States refused to recognize the existence of armed groups because it was they who were responsible for arming, financing and protecting them. UN وهذه الدول ترفض الاعتراف بوجود جماعات مسلّحة لأنها هي المسؤولة عن تسليحها وتمويلها وحمايتها.
    In the Middle East region, Israel continues its policy of aggressively arming itself with an enormous arsenal that includes every sort of conventional and non-conventional weapon and weapon of mass destruction, most notably nuclear weapons. UN في حالة الشرق الأوسط، لا تزال إسرائيل مستمرة في انتهاج سياسة تسلح عدوانية تستند إلى ترسانة ضخمة من كافة صنوف الأسلحة التقليدية وغير التقليدية وأسلحة الدمار الشامل وفي مقدمتها الأسلحة النووية.
    He stressed that that did not mean arming local militias to provide community-level security. UN وأكد أن ذلك لا يعني تسليح ميليشيات محلية لتوفير الأمن على صعيد المجتمعات المحلية.
    (iv) No inadvertent manual arming of the fuse shall be possible; UN `4` استحالة تسليح الصمام يدوياً بصورة عفوية؛
    According to the latter recruiting, arming or teaching people in order to carry out terrorist acts is a terrorist activity. UN وطبقا لهذا القانون، فإن تجنيد أو تسليح أو تعليم السكان للقيام بأعمال إرهابية يعتبر نشاطا إرهابيا في حد ذاته.
    The two countries also pledged to refrain from arming, financing or otherwise supporting any armed groups. UN وتعهّد البلدان أيضا بالامتناع عن تسليح أيّ جماعات مسلحة أو تمويلها أو دعمها بأي شكل آخر.
    arming civilians and irregular arming of PNTL UN تسليح المدنيين والتسليح المخالف للأصول لقوات الشرطة
    The means of dissipation shall be designed so that it does not degrade the overall safety of the Safety and arming device before the system is armed. UN وتصمم وسيلة التبديد بحيث لا تقلل الأمان العام لنبيطة الأمان والتسليح قبل تسليح النظام.
    Para 124...UPDF military operations have contributed to the arming of large numbers. UN أسهمت العمليات العسكرية التي اضطلعت بها قوات الدفاع الشعبية الأوغندية في تسليح أعداد كبيرة.
    arming children, directly or indirectly, should not be tolerated and those countries which are exporters of arms should ensure that they are not sent to countries which arm children in violation of international law. UN وينبغي عدم السماح بتسليح الأطفال، سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة، كما ينبغي للبلدان المصدرة للأسلحة أن تكفل عدم إرسالها إلى البلدان التي تسلِّح الأطفال بما فيه انتهاك للقانون الدولي.
    The alleged arming of Arab tribes is not true. UN والادعاء بتسليح القبائل العربية ليس صحيحا.
    The regulations equally prohibit arming and training for terrorist activities in the Federal Republic of Yugoslavia. UN وتمنع اﻷنظمة بالمثل توفير التسليح والتدريب لﻷنشطة اﻹرهابية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Syria once again calls on the Security Council to act in accordance with its relevant resolutions and bring pressure to bear on those countries to stop supporting, arming and funding the terrorist groups and facilitating their operations. UN وتطالب سورية مرة أخرى مجلس الأمن بالضغط على هذه الدول لوقف دعم المجموعات الإرهابية ووقف تسليحها وتمويلها وتسهيل عملياتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    The issue of organizing, financing, arming, supporting and abetting terrorist violence needs to be addressed seriously and effectively. UN ومن الضروري معالجة مسألة تنظيم وتمويل وتسليح ودعم العنف الإرهابي والتحريض عليه معالجة جدية وفعالة.
    Your own war heroes are arming themselves to march on the Palace. Open Subtitles ابطال الحرب خاصتك يسلحون انفسهم لكي يتجمهروا عند القصر
    Draw the U.S. into self-destructive wars while arming the Islamists to take over China and Russia. Open Subtitles إغراق الولايات المتحدة في حروب مدمرة ذاتياَ بينما يسلح الاسلاميين للسيطرة على الصين وروسيا
    They also once again clearly demonstrate that Albania hosts terrorists and has become a base for arming, training and systematically infiltrating them into Yugoslavia. UN كما تبين بوضوح، مرة أخرى، بأن ألبانيا تأوي إرهابيين وأنها أصبحت قاعدة لتسليح اﻹرهابيين وتدريبهم.
    He's arming his fucking nukes! Open Subtitles هو يسلّح الممارسة الجنس مع تضرب بالقنبلة النووية!
    The Russians also stepped up their arming and training of separatist forces. UN وصعّد الروس أيضا من تسليحهم وتدريبهم للقوات الانفصالية.
    (ii) Prevention of unintentional arming: The Safety & arming design shall not allow manual arming nor rely on defined operating skills or procedures to provide safety. UN `2` منع التسليح العفوي: يجب ألا يتيح تصميم الأمان والتسليح التسليح اليدوي وألا يتيح الاعتماد على مهارات أو إجراءات تشغيل محددة لتوفير الأمان.
    Tracking down alien life on Earth and arming the human race against the future. Open Subtitles تتعقب الحياة الفضائية على الأرض وتسلح بني البشر بما يحتاجون لمواجهة المستقبل
    The Government had created the Janjaweed by training and arming them. UN وقد أنشأت الحكومة الجنجويد عن طريق تدريبهم وتسليحهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus