"around in" - Traduction Anglais en Arabe

    • حولها في
        
    • حول في
        
    • في الأرجاء
        
    • في الجوار
        
    • في أرجاء
        
    • بالجوار في
        
    • في جميع أنحاء
        
    • في الأنحاء
        
    • في محيط
        
    • حولنا في
        
    • بالأنحاء في
        
    • تدور في
        
    • حوله في
        
    • تتجول في
        
    • يجول في
        
    And I say we join him and the rest of our crew instead of mucking around in this bloody swamp. Open Subtitles وأنا أقول نحن نضم صوتنا له وبقية أفراد طاقم الطائرة بدلا من التلويث حولها في هذا المستنقع الدموي.
    You know, the one that pulls doll parts around in his wagon? Open Subtitles كما تعلمون، واحد التي تشد أجزاء دمية حولها في عربة له؟
    Pam like to rummage around in her musty old attic. Open Subtitles بام تَحْبُّ التَفتيش حول في غرفتها العلويةِ القديمةِ المتعفّنةِ.
    The sideways forces, as those rockets gimballed to try to keep us pointed straight up, threw us around in the spacecraft. Open Subtitles قوى جانبية، مثل تلك الصواريخ ذات المحورين في محاولة لإبقائنا موجهين بشكل مستقيم، تقذف بنا حول في المركبة الفضائية.
    I don't know what grand political dreams are floating around in there. Open Subtitles لا أعلم ما هي خططك السياسية الكبرى التي تطوف في الأرجاء
    All the bees are riding around in cars these days. Open Subtitles .كل النحل أصبح يقود السيارات في الجوار تلك الأيام
    You couldn't have been happy about him digging around in your garbage. Open Subtitles لا يمكن أن يكون سعيدا عنه حفر حولها في سلة المهملات.
    If you wanna dance around in a cage and hurt people for money, you're in the wrong place. Open Subtitles إذا كنت تريد الرقص حولها في قفص وإيذاء الناس من أجل المال، أنت في المكان الخطأ.
    there's no need now to drive around in cars with zesty names? Open Subtitles .. ليس هناك حاجة الآن لدفع حولها في السيارات مع أسماء حريف؟
    Pop the hood, see what's knocking around in there. Open Subtitles موسيقى البوب ? في غطاء محرك السيارة, ونرى ما يطرق حولها في هناك.
    No, they were waving their red hands around in the air literally like they just didn't care. Open Subtitles لا، كانوا يلوحون أيديهم حمراء حول في الهواء أحب حرفيا انهم فقط لا يهمهم.
    I kept seeing her around in different places, like coffee shop, movies, bookstore. Open Subtitles أنا أبقى رؤيتها حول في أماكن مختلفة، مثل مقهى والأفلام ومكتبة.
    Okay, we are officially driving around in circles. Open Subtitles الموافقة، نحن رسمياً قيادة سيارة حول في الدوائرِ.
    But then you oil it up, work your fingers around in there a little, and pretty soon you're pitching and catching. Open Subtitles لكن ثم تزينه فوق , تشغل أصابعك حول في هناك قليلا , وقريبا جدا أنت تصل وتمسك
    Are you supposed to be walking around in that thing? Open Subtitles هل من المفترض أن تمشي في الأرجاء بهذا الشيء؟
    I'll be around in a hundred years. Open Subtitles ماذا لو كنت بجانبك ليسا ؟ سأكون في الجوار بعد مائة سنة
    When we analyzed your cell, the step log tell us you weren't exactly running around in the woods all night long. Open Subtitles ثم قامت بدفع بياناتك الى التطبيق على جوالك عندما قمنا بتحليل هاتفك سجل خطواتك تخبرنا بأنك لم تكن تركض في أرجاء
    Well, who's gonna push you around in the meantime? Open Subtitles حسنا، من سيقوم بدفعك بالجوار في أثناء ذلك؟
    Look at those guys, just slopping'around in puddles. BOB: Open Subtitles ننظر إلى هؤلاء الرجال، مجرد سلوبين 'في جميع أنحاء في البرك.
    - Hence is right, and also hence we're gonna drive around in the coolest undercover car in the impound lot. Open Subtitles هانس محق وايضا هانس سنقود في الأنحاء أروع سيارة تخفي من موقف الحجز
    Even if I lost all sense and I gave you the ok, there is some kind of invisible barrier around in the whole place. Open Subtitles حتى لو فقدت كلّ الإحساس وأعطيتك الموافقة، هناك شيء ما خفي يمنع الدخول لكل جهة في محيط المكان.
    For this, we had to look around in nearby regions. Open Subtitles لهذا، كان علينا أن ننظر حولنا في المناطق القريبة
    Well, who doesn't like seeing a clown bounced around in a barrel by a bul Open Subtitles حسناً , من لا يريد أن يري مهرج يرقص بالأنحاء في برميل بواسطة ثور
    It didn't get us anywhere. We have the same exact fight over and over again, around in circles. Open Subtitles لدينا نفس المشاكل بالضبط , مراراً و تكراراً تدور في حلقة مفرغة
    The two of you are walking around in the sewers naked looking for rings and coins? Open Subtitles الإثنان منك تَتجوّلُ حوله في بَحْث عن حلقاتِ البالوعاتِ السافرةِ والعملات المعدنيةِ؟
    Every time I go over there, she's, like, walking around in panties... Open Subtitles كلّ مرة أذهب فيها للشقّة أراها تتجول في الشقّة بملابس داخلية
    She doesn't need you probing around in her head. Open Subtitles فلا تحتاج منكَ أن تستقصي أمر مـــا يجول في خاطرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus