You know that you have to, because the next challenge is around the corner for many of you. | UN | وأنتم تعلمون أنه يتعين عليكم ذلك، لأن التحدي القادم بالنسبة للعديد منكم قاب قوسين أو أدنى. |
We also keep hearing about an evolution in military affairs that is around the corner or is already upon us. | UN | ومازلنا نسمع أيضا بتحقيق تطور تشهده الشؤون العسكرية أصبحنا قاب قوسين أو أدنى منه أو أصبحنا نعيشه بالفعل. |
There's a place around the corner, serves deep dish | Open Subtitles | هناك مكان في عند الزاوية يقدمون أطباقا شهية |
Uh... yeah, about five minutes. Just, uh, around the corner. | Open Subtitles | أجل، نحن على بُعد حوالي خمس دقائق عند الزاوية |
We think he got winged, made it around the corner before the killer caught up with him. | Open Subtitles | نعتقد انه حصل على جناح معه , جعله حول الزاوية قبل ان يقبض القاتل عليه |
Right around the corner from here, over off of Central. | Open Subtitles | في الزاوية القريبة من هنا بالقرب من محطة القطار |
But we knew that there was always more sex just around the corner. | Open Subtitles | ولكننا أيضاً كنا نعلم أن هناك المزيد من الجنس بالجوار |
There's something always comes around the corner and just gets you. | Open Subtitles | دائما هناك أشياء تأتي حول الركن و فقط تنال منك |
Clara, there's a flood door at the end of the corridor, around the corner to your right. | Open Subtitles | كلارا، هناك أحرزنا سا الباب الفيضانات في نهاية الممر، قاب قوسين أو أدنى إلى يمينك. |
Life seemed like it was always just around the corner. | Open Subtitles | بدا الحياة وكأنها كانت دائما قاب قوسين أو أدنى |
There's a church under renovation around the corner from us on Quay. | Open Subtitles | هناك الكنيسة تحت التجديد قاب قوسين أو أدنى منا على رصيف. |
The credibility of those who had been forecasting that recovery was just around the corner had actually been undermined. | UN | أما مصداقية الذين كانوا يتنبؤون بأن الانتعاش هو قاب قوسين أو أدنى فقد تقوّضت فعلا. |
Hey, squad, there's a, uh, long-term parking lot just around the corner. | Open Subtitles | يا فرقة، هناك، موقف لركن السيارات طويل الأمد عند الزاوية |
A little up here around the corner somewhere. | Open Subtitles | هنا بالأعلى قليلاً في مكانٍ ما عند الزاوية |
I got tools in my truck, it's parked around the corner, | Open Subtitles | لدى أدوات فى شاحنتى , انها متوقفة عند الزاوية |
Except "Milk, milk, lemonade, around the corner fudge is made. " | Open Subtitles | إلا .. حليب حليب عصير الليمون حول الزاوية تصنع الحلوى |
And then when the roller coaster goes around the corner... they fall up against you and everything. | Open Subtitles | وبعد ذلك عندما يدور القطار السريع حول الزاوية فيسقطن عليك وبعد ذلك يحدث كل شيء |
Charles, around the corner. Come with me. Eyes on the crowd. | Open Subtitles | ابحث في الزاوية وانت معي انظر جيدا في وجوه العامة |
Found this lovely gourmet shop around the corner. I went a little crazy, but... | Open Subtitles | وجدت ذلك المتجر بالجوار لقد كنت مجنوناً قليلاً، ولكن |
She walks... around the corner, and she stands right there, folding her arms and judging the neighbors. | Open Subtitles | إنها تتمشى حول الركن وتقف هناك تماماً تطوي زراعيها وتنتقد الجيران |
Canvass found the vic's wallet in a storm drain around the corner. | Open Subtitles | لقد عثر المحللون على محفظتها في فتحة تصريف بالقرب من الزاوية |
Turns out they have it at the convenience store right around the corner. | Open Subtitles | اتضح انه موجود بمجمع تجاري بالقرب من هنا |
Hey, listen... there's a 24-hour sports bar around the corner. | Open Subtitles | .. هاي,إسمع. هناك حانة رياضية 24 ساعة في الجوار |
All right. TAC SUV's around the corner. | Open Subtitles | حسناً، سيارة الفريق الميداني عند الناصية. |
No, no, no, the-the housekeeper. She's in the room that's right around the corner from yours. Oh. | Open Subtitles | لا لا لا أنا أقصد خدمة الغرف موجوده في الغرفة التي في الركن من غرفتك |
No, y-you park around the corner, get out and just happen to be walking in the opposite direction when they pass by. | Open Subtitles | لا، أنت توقف السيارة قرب الزاوية وتخرج منها، ومصادفة تكون تمشي في الجانب المعاكس بينما هن يمشين |
He's probably got a miracle waiting for you right around the corner. | Open Subtitles | من المحتل ان هناك معجزه تنتظرك عند الزاويه |
We parked around the corner, figured the element of surprise was important. | Open Subtitles | ،لقد ركنا السيارة عند المنعطف حسبت أن عامل المفاجأة سيكون مهماً |
And afterwards, some head just around the corner to the two and a half century old El fishawy coffee shop. | Open Subtitles | و بعد ذلك يتوجه البعض إلى الزاوية المجاورة إلى مقهى الفيشاوي الذي يبلغ من العمر قرنين و نصف. |