"around the corner" - Traduction Anglais en Arabe

    • قاب قوسين أو أدنى
        
    • عند الزاوية
        
    • حول الزاوية
        
    • في الزاوية
        
    • بالجوار
        
    • حول الركن
        
    • بالقرب من الزاوية
        
    • بالقرب من هنا
        
    • في الجوار
        
    • عند الناصية
        
    • في الركن
        
    • قرب الزاوية
        
    • عند الزاويه
        
    • عند المنعطف
        
    • إلى الزاوية
        
    You know that you have to, because the next challenge is around the corner for many of you. UN وأنتم تعلمون أنه يتعين عليكم ذلك، لأن التحدي القادم بالنسبة للعديد منكم قاب قوسين أو أدنى.
    We also keep hearing about an evolution in military affairs that is around the corner or is already upon us. UN ومازلنا نسمع أيضا بتحقيق تطور تشهده الشؤون العسكرية أصبحنا قاب قوسين أو أدنى منه أو أصبحنا نعيشه بالفعل.
    There's a place around the corner, serves deep dish Open Subtitles هناك مكان في عند الزاوية يقدمون أطباقا شهية
    Uh... yeah, about five minutes. Just, uh, around the corner. Open Subtitles أجل، نحن على بُعد حوالي خمس دقائق عند الزاوية
    We think he got winged, made it around the corner before the killer caught up with him. Open Subtitles نعتقد انه حصل على جناح معه , جعله حول الزاوية قبل ان يقبض القاتل عليه
    Right around the corner from here, over off of Central. Open Subtitles في الزاوية القريبة من هنا بالقرب من محطة القطار
    But we knew that there was always more sex just around the corner. Open Subtitles ولكننا أيضاً كنا نعلم أن هناك المزيد من الجنس بالجوار
    There's something always comes around the corner and just gets you. Open Subtitles دائما هناك أشياء تأتي حول الركن و فقط تنال منك
    Clara, there's a flood door at the end of the corridor, around the corner to your right. Open Subtitles كلارا، هناك أحرزنا سا الباب الفيضانات في نهاية الممر، قاب قوسين أو أدنى إلى يمينك.
    Life seemed like it was always just around the corner. Open Subtitles بدا الحياة وكأنها كانت دائما قاب قوسين أو أدنى
    There's a church under renovation around the corner from us on Quay. Open Subtitles هناك الكنيسة تحت التجديد قاب قوسين أو أدنى منا على رصيف.
    The credibility of those who had been forecasting that recovery was just around the corner had actually been undermined. UN أما مصداقية الذين كانوا يتنبؤون بأن الانتعاش هو قاب قوسين أو أدنى فقد تقوّضت فعلا.
    Hey, squad, there's a, uh, long-term parking lot just around the corner. Open Subtitles يا فرقة، هناك، موقف لركن السيارات طويل الأمد عند الزاوية
    A little up here around the corner somewhere. Open Subtitles هنا بالأعلى قليلاً في مكانٍ ما عند الزاوية
    I got tools in my truck, it's parked around the corner, Open Subtitles لدى أدوات فى شاحنتى , انها متوقفة عند الزاوية
    Except "Milk, milk, lemonade, around the corner fudge is made. " Open Subtitles إلا .. حليب حليب عصير الليمون حول الزاوية تصنع الحلوى
    And then when the roller coaster goes around the corner... they fall up against you and everything. Open Subtitles وبعد ذلك عندما يدور القطار السريع حول الزاوية فيسقطن عليك وبعد ذلك يحدث كل شيء
    Charles, around the corner. Come with me. Eyes on the crowd. Open Subtitles ابحث في الزاوية وانت معي انظر جيدا في وجوه العامة
    Found this lovely gourmet shop around the corner. I went a little crazy, but... Open Subtitles وجدت ذلك المتجر بالجوار لقد كنت مجنوناً قليلاً، ولكن
    She walks... around the corner, and she stands right there, folding her arms and judging the neighbors. Open Subtitles إنها تتمشى حول الركن وتقف هناك تماماً تطوي زراعيها وتنتقد الجيران
    Canvass found the vic's wallet in a storm drain around the corner. Open Subtitles لقد عثر المحللون على محفظتها في فتحة تصريف بالقرب من الزاوية
    Turns out they have it at the convenience store right around the corner. Open Subtitles اتضح انه موجود بمجمع تجاري بالقرب من هنا
    Hey, listen... there's a 24-hour sports bar around the corner. Open Subtitles .. هاي,إسمع. هناك حانة رياضية 24 ساعة في الجوار
    All right. TAC SUV's around the corner. Open Subtitles حسناً، سيارة الفريق الميداني عند الناصية.
    No, no, no, the-the housekeeper. She's in the room that's right around the corner from yours. Oh. Open Subtitles لا لا لا أنا أقصد خدمة الغرف موجوده في الغرفة التي في الركن من غرفتك
    No, y-you park around the corner, get out and just happen to be walking in the opposite direction when they pass by. Open Subtitles لا، أنت توقف السيارة قرب الزاوية وتخرج منها، ومصادفة تكون تمشي في الجانب المعاكس بينما هن يمشين
    He's probably got a miracle waiting for you right around the corner. Open Subtitles من المحتل ان هناك معجزه تنتظرك عند الزاويه
    We parked around the corner, figured the element of surprise was important. Open Subtitles ،لقد ركنا السيارة عند المنعطف حسبت أن عامل المفاجأة سيكون مهماً
    And afterwards, some head just around the corner to the two and a half century old El fishawy coffee shop. Open Subtitles و بعد ذلك يتوجه البعض إلى الزاوية المجاورة إلى مقهى الفيشاوي الذي يبلغ من العمر قرنين و نصف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus