Development projects, which provided job opportunities, were being implemented around the country. | UN | وتنفذ حاليا في جميع أنحاء البلد مشاريع إنمائية، لتوفير فرص العمل. |
Although the principle is changing to allow women who are unmarried to be independent, the practice is uneven around the country. | UN | ومع أن المبدأ يتغيـر للسماح للمرأة غير المتزوجة بأن تكون مستقلة، فإن هذه الممارسة متفاوتة في جميع أنحاء البلد. |
:: Daily monitoring and mentoring of law enforcement agencies around the country | UN | :: أعمال الرصد والإرشاد اليومية لوكالات إنفاذ القانون في أنحاء البلد |
I travel around the country. I do comedy in other cities. | Open Subtitles | سافرت في جميع أنحاء البلاد لفعل الكوميديا في مدن أخرى |
The killings were committed around the country and by a large number of military units. | UN | فقد ارتُكبت أعمال القتل تلك في مختلف أنحاء البلد وعلى يد عدد كبير من الوحدات العسكرية. |
He asked how many women found themselves in that situation in the different detention centres around the country. | UN | واستفسر عن عدد النساء اللائي تعرّضن لهذه الحالة في مختلف مراكز الاحتجاز في جميع أنحاء البلد. |
This may require a surge capacity to mobilize and deploy staff around the country to aid affected areas. | UN | وقد يستدعي ذلك إنشاء قدرة احتياطية لتعبئة الموظفين ونشرهم في جميع أنحاء البلد لمساعدة المناطق المتضررة. |
One mobile unit exists for the vocational rehabilitation of women with disabilities, providing training around the country. | UN | وتوجد وحدة متنقلة لإعادة التأهيل المهني للنساء المعوقات، تتولى توفير التدريب في جميع أنحاء البلد. |
Border checkpoints around the country have strengthened border inspection by focusing on fraudulent documents and cargo containers. | UN | عززت نقاط التفتيش في جميع أنحاء البلد التفتيش على الحدود بالتركيز على الوثائق المزورة والحاويات. |
However, UNMIT provided capacity-building support for administrative assistants in the 442 villages around the country | UN | لكن البعثة قدمت الدعم الخاص ببناء القدرات للمساعدين الإداريين في 442 قرية في جميع أنحاء البلد |
Some 450,000 people are said to be internally displaced in Myanmar because of armed conflicts around the country. | UN | ويقال إن نحو 000 450 شخص تعرض للتشريد الداخلي في ميانمار بسبب النزاعات المسلحة التي تدور في جميع أنحاء البلد. |
Daily monitoring and mentoring of law enforcement agencies around the country | UN | أعمال الرصد والإرشاد اليومية لوكالات إنفاذ القانون في أنحاء البلد |
It was performed around the country to large, enthusiastic audiences. | UN | وعرض البرنامج في أنحاء البلد وشاهده متفرجون عديدون ومتحمسون. |
Five workshops were conducted around the country for clerks of magisterial courts on court administration and procedures. | UN | ونُظمت خمس حلقات عمل في أنحاء البلد لكتبة محاكم الصلح بشأن إدارة شؤون المحاكم وإجراءاتها. |
Reeves and I drive around the country selling coffee on street corners. | Open Subtitles | ريفيس وأنا في جميع أنحاء البلاد بيع القهوة عن، زوايا الشارع. |
around the country, the bookies pay off winners at track odds | Open Subtitles | في جميع أنحاء البلاد وكلاء المراهنات يدفعون للفائزين بطريقة الإحتمالات |
In addition, regional water days were organized around the country. | UN | وعلاوة على ذلك، تم تنظيم أيام إقليمية للمياه في مختلف أنحاء البلد. |
The Government was funding a range of projects around the country to tackle Islamophobia and improve reporting of cases. | UN | وتمول الحكومة مجموعة متنوعة من المشاريع في جميع أرجاء البلد للتصدي لكراهية الإسلام وتحسين الإبلاغ غن الحالات. |
The work of establishing polling stations and conducting voter education programmes around the country is also in progress. | UN | كما أن العمل الخاص بإنشاء مراكز اقتراع وتنفيذ برامج تثقيفية للمصوتين في أنحاء البلاد يحرز تقدما. |
OHCHR is monitoring 17 cases filed with the police in relation to past human rights violations around the country. | UN | وتقوم المفوضية برصد 17 حالة أُبلغت الشرطة عنها وتتعلق بانتهاكات سابقة لحقوق الإنسان في شتى أنحاء البلد. |
Family planning services are being provided at no cost and are made available at all public health facilities around the country for women and adolescent girls. | UN | توفَّر خدمات تنظيم الأسرة بدون تكلفة لجميع مرافق الصحة العامة في أرجاء البلد للنساء والمراهقات. |
We're gonna create a public-works program that's gonna deal with the failing infrastructure issues around the country, and anyone who has lost a manual-labor manufacturing job in the last four years because of this changing economy... | Open Subtitles | سوف ننشأ مسروع أعمال عامة والذي سوف يتعامل مع قضايا فشل البنية التحتية حول البلاد |
You're the one who's been packing up my stuff and moving me around the country. | Open Subtitles | أنت من جمَع أشيائى وترحل بى حول البلد. |
The refugees were ultimately allegedly relocated by force in five other camps around the country. | UN | وادعي بأن اللاجئين نقلوا في نهاية اﻷمر عنوة الى خمسة مخيمات أخرى في أنحاء مختلفة من البلد. |
Judges and prosecutors were required to travel around the country for two to three years, for example. | UN | فالقضاة والمدعون العامون، مثلاً، ملزمون بالتنقل في مختلف أرجاء البلد لمدة عامين أو ثلاثة أعوام. |
I'm just happy that my precious Lennox is not gonna be traveling around the country in that rolling tuna can. | Open Subtitles | مسافرة في مختلف أنحاء البلاد .صندوق سمك التونا المتدحرج ماذا ستفعل حتى للسنة التالية، على أية حال؟ |
It was reported to him that 46 prisoners have escaped from various prisons around the country since January 1998. | UN | وقدمت إليه تقارير تفيد بأن ٤٦ سجينا قد فروا من سجون مختلفة في كافة أنحاء البلد منذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
It is a member of the South Asian Journalists Coordination Group and SAFMA. It has representative offices around the country. | UN | وهي عضو في فريق التنسيق لصحفيي جنوب آسيا ولها مكاتب تمثيلية في كل أنحاء البلد. |