"arsenal" - Traduction Anglais en Arabe

    • ترسانة
        
    • الترسانة
        
    • ترسانتها
        
    • أرسنال
        
    • ارسنال
        
    • الترسانات
        
    • ترسانات
        
    • أرسينال
        
    • والترسانة
        
    • ترسانتك
        
    • ترسانتي
        
    • ترسانته
        
    • الأرسنال
        
    • لترسانة
        
    • للترسانة
        
    But even more, it puts real obstacles in the way of any State seeking to refine or develop a nuclear arsenal. UN لكن اﻷكثر من ذلك، أنها تضع عقبات حقيقية في طريق أي دولة تسعى إلى تحديث أو تطوير ترسانة نووية.
    We view with particular sensitivity the threat posed by weapons of mass destruction. Israel possesses and is developing a nuclear-weapons arsenal. UN إننا ننظر إلى التهديد الذي تشكله أسلحة الدمار الشامل بحساسية خاصة؛ حيث تملك اسرائيل وتطور ترسانة من اﻷسلحة النووية.
    Not so long ago, Ukraine took an unprecedented step by renouncing the world's third largest nuclear arsenal. UN ومنذ فترة قصيرة مضت، اتخذت أوكرانيا خطوة غير مسبوقة بالتخلي عن ثالث أكبر ترسانة نووية في العالم.
    Its large arsenal of means for the transmission of information was a powerful instrument for influencing wide sectors of the population. UN وإن الترسانة الكبيرة المتمثلة في وسائل نشر المعلومات المتاحة لﻹدارة تمثل أداة قوية للتأثير على قطاعات عريضة من السكان.
    The world's nuclear arsenal has been substantially reduced. UN إذ تم تخفيض الترسانة النووية في العالم بشكل كبير.
    And recently, France announced the addition of a new submarine carrying nuclear-armed ballistic missiles to its nuclear arsenal. UN ومؤخرا، أعلنت فرنسا أنها ستضيف إلى ترسانتها النووية غواصة جديدة تحمل قذائف تسيارية مزودة برؤوس نووية.
    The Omega arsenal. Where all the forbidden weapons are locked away. Open Subtitles الـ أوميغا أرسنال المكان الذي يوجد به كل الأسلحة الممنوعة
    Albania has declared a small arsenal, inherited from the cold war days. UN وقد أعلنت ألبانيا وجود ترسانة صغيرة موروثة من أيام الحرب الباردة.
    An intergalactic spaceship is just another tool in a crime fighter's arsenal. Open Subtitles مركبة فضاء المجرات هي مجرد أداة أخرى في ترسانة مقاتلي الجريمة
    You'd resort to the only weapon in your pathetic arsenal. Open Subtitles هل ستلجأ إلى السلاح الوحيد في ترسانة للشفقة بك.
    Or maybe he's building an arsenal and he's meeting with former IRA terrorists who are a security threat to the U.S. Open Subtitles او ربما هو سوف يبني ترسانة اسلحة وسوف يقابل ارهابي الجيش الايرلندي السابقين الذين هم تهديد لإمن الولايات المتحدة
    - Quite an arsenal your father's got here, young lady. Open Subtitles يا لها من ترسانة أسلحة يملكها والدكِ، أيتها الشابة
    Now when the shit goes down, I got the arsenal right here. Open Subtitles الآن عندما يذهب إلى أسفل القرف، وأنا حصلت على ترسانة هنا.
    Consider this: $100 billion across our territories along with a veritable arsenal of weapons to protect this amount. UN ولننظر إلى هذا: 100 بليون دولار تمر عبر أراضينا، جنبا إلى جنب مع ترسانة حقيقية من الأسلحة لحماية هذا المبلغ.
    I'll put this downstairs with the rest of the arsenal. Open Subtitles أنا سأضع هذا في الطابق السفلي مع ببقيّة الترسانة
    Lord Hawk grabbed this secret arsenal from the Japanese Open Subtitles اللّوردُ هوك عرف سِرِّ الترسانة تعلمها من اليابانين
    We need to control the arsenal inside that fortress. Open Subtitles نحتاج للسيطرة على الترسانة الموجودة داخل ذلك الحصن
    This document is unique, because the guarantees were provided to Ukraine as a nation that voluntarily forswore its nuclear arsenal. UN وتتسم هذه الوثيقة بطابعها الفريد، إذ أن الضمانات قُدِّمت لأوكرانيا بوصفها أمة تخلت بمحض إرادتها عن ترسانتها النووية.
    - If it wasn't for arsenal, we wouldn't have rescued anyone. Open Subtitles -إذا لم يكن "أرسنال" موجوداً لم نكن لننقذ أى شحص.
    The arsenal youngsters are the ones rising to the occasion. Open Subtitles نجوم ارسنال الصغار هم الذين يسطعون في هذه الليلة
    The State possessing the largest nuclear arsenal bore the responsibility to continue to drastically and irreversibly reduce that arsenal. UN وتقع على الدولة الحائزة لأكبر الترسانات مسؤولية مواصلة تخفيضها تخفيضا كبيرا لا رجعة عنه.
    At this moment, the greatest arsenal of genius in the world is working on refining the weaponry and defence systems of a few nations. UN في هذه اللحظة تنهمك أضخم ترسانات الأدمغة في العالم على تطوير أسلحة ومنظومات دفاع لعدد محدود من الأمم.
    This place is turning into a war zone. It's arsenal's last show. Open Subtitles لأن هذا المكان سيكون كأرض المعركة لأنه عرض " أرسينال " الأخير
    Peace and stability cannot be achieved in the Middle East while the massive nuclear arsenal of that regime continues to threaten countries in the region and beyond. UN ولا يمكن تحقيق السلام والاستقرار في الشرق الأوسط والترسانة النووية الضخمة لهذا النظام لا تزال تهدد المنطقة وما عداها.
    Actually, I prefer a bigger piece, but I don't think you've got anything like that in your arsenal. Open Subtitles في الواقع، أفضل قطعة أكبر ولكن لا أعتقد أن لديك شيء مثل هذا في ترسانتك
    So, August, can I count on you to build my arsenal? Open Subtitles إذاً يا غوست , هل يمكنني أن أعتمد عليك لتبني ترسانتي ؟
    Reforms are being initiated in order to upgrade the legal arsenal, including through the review of the following codes: UN ويجري تنفيذ طائفة من الإصلاحات لتحديث ترسانته القانونية، ولا سيما عن طريق تنقيح شتى القوانين الداخلية، ومنها:
    You've obviously never seen an arsenal, Man. U. Match. Open Subtitles من الواضح أنكِ لم تشاهدي مباراة لمانشستر يونايتد ضد الأرسنال من قبل
    And given your arsenal, you people clearly have the resources. Open Subtitles ونظراً لترسانة أسلحتكِ، فإنّ لديكم الموارد اللازمة كما يبدو.
    Given the level of strict sufficiency of its arsenal, France's effort in terms of nuclear disarmament is proportionately second to none. UN وبالنظر إلى مستوى الكفاية الدقيق للترسانة الفرنسية، فإن جهود فرنسا في مجال نزع السلاح النووي لا يعلى عليها بالتناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus