artillery shells and explosions were heard in nearby settlements. | UN | وسُمعت قذائف مدفعية وانفجارات في مستوطنات مجاورة |
However, about 30 minutes after the rockets were launched, the Israel Defense Forces fired four artillery shells at the launch site, and some 20 minutes later, fired another four artillery shells at an area south-east of Al Khiyam. | UN | ولكن بعد 30 دقيقة من إطلاق الصواريخ، أطلق جيش الدفاع الإسرائيلي أربع قذائف مدفعية على موقع انطلاق الصواريخ، وبعد نحو 20 دقيقة أخرى، أطلق أربع قذائف مدفعية أخرى على منطقة تقع جنوب شرق الخيام. |
At 1500 hours Israeli forces fired eight 155-mm artillery shells on the outlying areas of Jba` from their positions at Shurayfah. | UN | - الساعة ٠٠/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع الشريفة ٨ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة جباع. |
At 1615 hours Israeli occupation forces fired three artillery shells at the Jibsuwayd area near Majdul Zun from positions in the occupied strip. | UN | - الساعة ١٥/١٦ أطلقت مواقع الاحتلال اﻹسرائيلي في الشريط المحتل ٣ قذائف مدفعية في منطقة جب سويد المحاذية لبلدة مجدل زون. |
During the period, it detonated 329 unexploded objects, including 209 aerial bomblets, 15 mortar bombs and 18 artillery shells. | UN | وخلال تلك الفترة، فجرت ٣٢٩ جسما غير متفجر تشمل ٢٠٩ قنابل جوية صغيرة و ١٥ قنبلة هاون و ١٨ قذيفة مدفعية. |
At 1720 hours the proxy militia fired four 155-mm artillery shells on the environs of Jba` from the Zafatah position. | UN | - الساعة ٢٠/١٧ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع الزفاتة ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم على خراج بلدة جباع. |
At 2305 hours the Lahad militia fired several 155-mm artillery shells on outlying areas of Zawtar al-Gharbiyah and Mazra`at al-Hamra from the Zafatah position. | UN | - الساعة ٠٥/٢٣ أطلقت ميليشيا لحد من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة زوطر الغربية ومزرعة الحمرا. |
At 2010 hours Israeli forces fired several 155-mm artillery shells at the outlying areas of Yatar and Majdal Zun from the Tall Ya`qub position. | UN | - الساعة ١٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع تل يعقوب عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي ياطر ومجدل زون. |
At 1100 hours Israeli forces fired several 155-mm artillery shells at Wadi al-Kufur and along the Zahrani River from the Shurayfah position. | UN | - الساعة ٠٠/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركز الشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم على وداي الكفور ومجرى نهر الزهراني. |
Between 1805 and 1815 hours Israeli occupation forces fired three 155-mm artillery shells at Wadi al-Qaysiyah from their position at the Mays al-Jabal checkpoint. | UN | - بين الساعة ٠٥/١٨ و ١٥/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من بوابة ميس الجبل ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم على وادي القيسية. |
At 1115 hours Israeli occupation forces fired four 155-mm artillery shells at outlying areas of Mansuri and Majdal Zun from the Tall Ya`qub position. | UN | - الساعة ١٥/١١ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من تل يعقوب ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي المنصوري ومجدل زون. |
At 1700 hours seven artillery shells fired from Israeli occupation positions fell in outlying areas of Arabsalim. | UN | - الساعة ٠٠/١٧ سقطت /٧/ قذائف مدفعية على خراج بلدة عربصاليم مصدرها مواقع الاحتلال اﻹسرائيلي. |
At the same time the militia fired three 155-mm artillery shells at Mazra`at al-Hamra. | UN | في الوقت عينه أطلقت الميليشيا المذكورة ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم على مزرعة الحمرا. |
At 1835 hours occupation forces fired four 155-mm artillery shells at outlying areas of Yatar from the position at the Bustan checkpoint. | UN | - الساعة ٣٥/١٨ أطلقت قوات الاحتلال من موقع بوابة البستان ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة ياطر. |
At 2300 hours the Lahad proxy militia fired several 155-mm artillery shells at Mazra`at al-Hamra and the Yuhmur lowland from the Zafatah position. | UN | - الساعة ٠٠/٢٣ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على مزرعة الحمرا وسهل يحمر. |
At 1445 hours Israeli occupation forces fired four 155-mm artillery shells at outlying areas of Tibnin from the position at the Mays al-Jabal checkpoint. | UN | - الساعة ٤٥/١٤ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع بوابة ميس الجبل ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة تبنين. |
At 1950 hours occupation forces fired several 155-mm artillery shells at Wadi al-Qaysiyah from the positions at the Mays al-Jabal checkpoint and Markaba. | UN | - الساعة ٥٠/١٩ أطلقت قوات الاحتلال من موقعي بوابة ميس الجبل ومركبا عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على وادي القيسية. |
At 1200 hours the collaborators' militia fired three 155-mm artillery shells at outlying areas of Qa`qa`iyat al-Jisr from the Zafatah position. | UN | - الساعة ٠٠/١٢ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع الزفاتة ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة قعقعية الجسر. |
At 1940 hours occupying Israeli forces fired five 155-mm artillery shells at outlying areas of Tibnin from the position at the Mays al-Jabal checkpoint. | UN | - الساعة ٤٠/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع بوابة ميس الجبل ٥ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة تبنين. |
12 638 155mm mustard-filled artillery shells | UN | ٦٣٨ ١٢ قذيفة مدفعية مليئة بالخردل عيار ١٥٥ مم |
artillery shells hit a nearby agricultural area, and a few seconds later another shell hit where we were sitting. | UN | وأصابت قذائف المدفعية منطقة زراعية قريبة، وبعد بضع ثوان أصابت قذيفة أخرى المكان الذي كنا جالسين فيه. |
A significant part of those stockpiles -- air-dropped cluster bombs and artillery shells -- will be destroyed by February 2010. | UN | وسيتم تدمير جزء كبير من تلك المخزونات - القنابل العنقودية المسقطة جواً وقذائف المدفعية - بحلول شباط/فبراير 2010. |
The recent period has witnessed the continuation of Israeli air strikes and bombardment, with the occupying forces launching missiles, artillery shells and gunfire at civilian areas in the northern, central and southern parts of the besieged Gaza Strip. | UN | وقد استمرت في الفترة الأخيرة الغارات الجوية وعمليات القصف الإسرائيلية حيث عمدت قوات الاحتلال إلى إطلاق صواريخ وقذائف مدفعية وإطلاق النيران على المناطق المأهولة بالمدنيين في الأجزاء الشمالية والوسطى والجنوبية من قطاع غزة المحاصر. |
9. OGR munitions are delivered by artillery shells. | UN | 9- وأما ذخائر دانات المدفعية الحاملة للمقذوفات، فتطلقها دانات المدفعية. |
22 artillery shells | UN | تم معالجة عدد ٢٢ قذيفة مدفع. |
How can peacekeeping operations be protected when a State is not held responsible for launching 36 artillery shells at an international compound? | UN | كيف يمكن حماية قوات حفظ السلام وفي الوقت نفسه يتم التغاضي عن تحميل دولة معينة مسؤوليتها نتيجة قصفها عن عمد بـ 36 قذيفة من عيار 155 مليمتر لموقع القوات الدولية؟ |
At 2115 hours Israeli forces fired two 155-mm artillery shells on the outskirts of Qabrikha from their position at Bawwabat Mays al-Jabal. | UN | - الساعة ٥١/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميس الجبل قذيفتي مدفعية من عيار ٥٥١ على خراج بلدة قبريخا. |
Such explosive remnants could include aircraft and ground delivered munitions such as general-purpose bombs; cluster munitions especially its submunitions, missiles, artillery shells, mines and mortars. | UN | وهذه المخلفات المتفجرة يمكن أن تشمل الذخائر المطلقة من الجو أو من الأجهزة الأرضية من شاكلة القنابل لجميع الأغراض؛ والقنابل العنقودية، ولا سيما الذخائر الصغيرة والقذائف ودانات المدفعية والألغام ومدافع الهاون. |
In 1995, however, it had been revealed that they had produced enough anthrax and botulinin to kill every man, woman and child on earth, and that, prior to the Persian Gulf War, they had placed those deadly poisons in artillery shells. | UN | ولكن في عام ١٩٩٥ انكشف أنهم أنتجوا من مادتي اﻷنثراكس والبوتيولينين ما يكفي لقتل كل رجل وإمراة وطفل على سطح اﻷرض، وأنهم قاموا قبل حرب الخليج الفارسي بوضع تلك السموم المهلكة في مقذوفات للمدفعية. |
Between 0920 and 0940 hours several 120-mm mortar shells and two 155-mm artillery shells fired from the occupied strip fell on Jabal al-Rafi` and Sujud hill. | UN | - بين الساعة ٢٠/٩ و ٤٠/٩ سقطت عدة قذائف هاون عيار ١٢٠ ملم وقذيفتين مدفعيتين عيار ١٥٥ ملم على جبل الرفيع وأطراف تلة سجد مصدرها الشريط المحتل. |
Furthermore, according to Russian sources, the destruction of nuclear warheads of tactical missiles, artillery shells and nuclear mines was nearing completion and half of the total number of nuclear warheads for anti-aircraft missiles and nuclear bombs had been destroyed. | UN | وفضلا عن ذلك وطبقا للمصادر الروسية فقد أوشك تدمير الرؤوس الحربية للقذائف التعبوية وقنابل المدفعية والألغام النووية على الاكتمال وأنه قد تم تدمير نصف العدد الإجمالي من الرؤوس الحربية النووية الخاصة بالقذائف المضادة للطائرات والقنابل النووية. |