Very few individuals and organizations society worked to support artists in danger. | UN | فقلة قليلة من الأشخاص والمنظمات يسعون إلى دعم الفنانين المعرضين للخطر. |
It is important to note that the reversion right cannot be waived by contract, protecting artists against pressure to surrender it. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن حق الاسترداد لا يمكن التنازل عنه بموجب العقود، بما يحمي الفنانين من الضغوط للتنازل عنه. |
The recommendations were not only aimed at audiences made up of persons with disabilities, but promoting artists with disabilities as well. | UN | ولم تكن التوصيات تستهدف جمهوراً يتكون من الأشخاص ذوي الإعاقة فحسب، ولكنها تهدف إلى تشجيع الفنانين ذوي الإعاقة كذلك. |
artists with disabilities are also invited to perform with non-disabled artists in the context of National Day celebrations. | UN | ويُدعى الفنانون ذوي الإعاقة أيضاً لأداء أدوارهم مع الفنانين غير المعوقين في سياق احتفالات اليوم الوطني. |
People who inspire me, artists I admire, editorials I don't. | Open Subtitles | اناس قد اثروا فى، فنانين احترمهم وناشرين لا احترمهم |
It guarantees equal treatment of artists without gender distinction. | UN | وهي تضمن المعاملة المتساوية للفنانين دون تمييز جنساني. |
The whole thing about jazz is that these fellas are artists. | Open Subtitles | كل شيء حول موسيقى الچاز هي أن هؤلاء الرفاق فنانون |
It has also sponsored analytical and artistic expression on the issue by local artists within affected societies. | UN | وقامت أيضا برعاية قيام الفنانين المحليين في المجتمعات المتضررة بالتعبير التحليلي والفني عن تلك المسألة. |
It is not widely known that Cuban artists are prohibited from receiving payment for their performances in this country. | UN | وليس معروفا على نطاق واسع أنه يحظر على الفنانين الكوبيين تلقي أموالا لقاء عروضهم في هذا البلد. |
Before the opening ceremony, two of the artists demonstrated their technique. | UN | وقبل افتتاح الحفلة، أظهر اثنان من الفنانين الأسلوب الذي يتبعونه. |
The Government has increased public commissions to artists and expanded production aid. | UN | وزادت الحكومة عدد الطلبيات العامة الموجهة إلى الفنانين ووسعت مساعدتها للإنتاج. |
Support available to individual artists will be more varied. | UN | وستجري زيادة أشكال الدعم المقدم إلى فرادى الفنانين. |
Yes, it's a DNA database for famous artists from the 20th century. | Open Subtitles | نعم، انها قاعدة بيانات الحمض النووي لمشاهير الفنانين من القرن ال20. |
Black music artists are products for white American consumption and appropriation. | Open Subtitles | الفنانون الموسيقيين السود هم منتج للبيض الأميركيين للإستهلاك و الإستغلال. |
She had this amazing reputation for picking all the great artists. | Open Subtitles | كانت تتمتع بسمعة رائعة في كسبها كل أولئك الفنانون العظماء. |
Sterling Cooper has more failed artists and intellectuals than the Third Reich. | Open Subtitles | شركة ستريلنج كوبر لديها فنانين ومثقفين فاشلين اكثر من ألمانيـا النازيـة |
That's what small labels do. We develop and nurture artists. | Open Subtitles | هذا ما يفعلهُ الاستوديو الصغير، نحن نطوّر فنانين ناشئين. |
Campaigns in the Caribbean region and in South Asia engaged artists and youth on ending violence against women. | UN | وفي منطقة البحر الكاريبي وجنوب آسيا أُعطي دور للفنانين والشباب في حملات إنهاء العنف ضد المرأة. |
In the end of last century, great artists were living here. | Open Subtitles | في نهاية القرن الماضي كان هناك فنانون مبدعون يعيشون هنا |
Writers, poets, painters and other wellknown minority artists are members of this association. | UN | وتضم هذه الرابطة الكُتاب والشعراء والرسامين وغيرهم من فناني الأقليات المعروفين. |
The campaign intends to involve men, boys, young people, celebrities, artists, sport personalities private sector and others. | UN | وتهدف الحملة إلى إشراك الرجال والفتيان والشباب والشخصيات البارزة والفنانين والرياضيين والقطاع الخاص وجهات أخرى. |
Neighbourhood associations, resource persons and artists have supported the operation of the schools by organizing fund-raising events. | UN | ويدعم كل من اتحادات الأحياء والأشخاص ذوي الخبرة والفنانون تشغيل المدارس بتنظيم مناسبات جمع الأموال. |
As a result, the number of foreign artists had dropped from around 135,000 in 2004 to 39,000 in 2007. | UN | وانخفض بذلك عدد الفنانين الأجانب إلى 000 39 فنان في عام 2007 بعدما كان يبلغ نحو 000 135 فنان في عام 2004. |
- Project funding for Gynaika. This organization specializes in promoting female artists and in using art to promote equality. | UN | - معونة مشاريع " Gynaika " : تختص هذه المنظمة بتعزيز النساء الفنانات وتستخدم الفن بتشجيع المساواة. |
Over 50 participants, including authors, artists, journalists, lawyers, publishers and musical composers attended the workshop. | UN | ولقد حضر هذه الحلقة ما يزيد عن ٥٠ مشاركا، وكان منهم مؤلفون وفنانون وصحفيون ومحامون وناشرون وملحنون موسيقيون. |
The Government has awarded the titles of national and eminent artists to those who significantly contributed towards the cultural development. | UN | وتمنح الحكومة لقب الفنان الوطني والمرموق لأولئك الذي يساهمون بدرجة كبيرة في التطوير الثقافي. |
First, we begin to see publication of the book, obtain illustrations, see artists. | Open Subtitles | اولا علينا ان نجد طريقه لنشر الكتاب, وكيف ممكن ان نحصل علي صور للكتاب, وفنانين. |
Zola said Hugo's not a big fan of character artists like us. | Open Subtitles | زولا أخبرتني أن هيوغو ليس معجب كبير بالفنانين من أمثالنا |