"artists" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفنانين
        
    • الفنانون
        
    • فنانين
        
    • للفنانين
        
    • فنانون
        
    • فناني
        
    • والفنانين
        
    • والفنانون
        
    • فنان
        
    • الفنانات
        
    • وفنانون
        
    • الفن
        
    • الفنان
        
    • وفنانين
        
    • بالفنانين
        
    Very few individuals and organizations society worked to support artists in danger. UN فقلة قليلة من الأشخاص والمنظمات يسعون إلى دعم الفنانين المعرضين للخطر.
    It is important to note that the reversion right cannot be waived by contract, protecting artists against pressure to surrender it. UN وتجدر الإشارة إلى أن حق الاسترداد لا يمكن التنازل عنه بموجب العقود، بما يحمي الفنانين من الضغوط للتنازل عنه.
    The recommendations were not only aimed at audiences made up of persons with disabilities, but promoting artists with disabilities as well. UN ولم تكن التوصيات تستهدف جمهوراً يتكون من الأشخاص ذوي الإعاقة فحسب، ولكنها تهدف إلى تشجيع الفنانين ذوي الإعاقة كذلك.
    artists with disabilities are also invited to perform with non-disabled artists in the context of National Day celebrations. UN ويُدعى الفنانون ذوي الإعاقة أيضاً لأداء أدوارهم مع الفنانين غير المعوقين في سياق احتفالات اليوم الوطني.
    People who inspire me, artists I admire, editorials I don't. Open Subtitles اناس قد اثروا فى، فنانين احترمهم وناشرين لا احترمهم
    It guarantees equal treatment of artists without gender distinction. UN وهي تضمن المعاملة المتساوية للفنانين دون تمييز جنساني.
    The whole thing about jazz is that these fellas are artists. Open Subtitles كل شيء حول موسيقى الچاز هي أن هؤلاء الرفاق فنانون
    It has also sponsored analytical and artistic expression on the issue by local artists within affected societies. UN وقامت أيضا برعاية قيام الفنانين المحليين في المجتمعات المتضررة بالتعبير التحليلي والفني عن تلك المسألة.
    It is not widely known that Cuban artists are prohibited from receiving payment for their performances in this country. UN وليس معروفا على نطاق واسع أنه يحظر على الفنانين الكوبيين تلقي أموالا لقاء عروضهم في هذا البلد.
    Before the opening ceremony, two of the artists demonstrated their technique. UN وقبل افتتاح الحفلة، أظهر اثنان من الفنانين الأسلوب الذي يتبعونه.
    The Government has increased public commissions to artists and expanded production aid. UN وزادت الحكومة عدد الطلبيات العامة الموجهة إلى الفنانين ووسعت مساعدتها للإنتاج.
    Support available to individual artists will be more varied. UN وستجري زيادة أشكال الدعم المقدم إلى فرادى الفنانين.
    Yes, it's a DNA database for famous artists from the 20th century. Open Subtitles نعم، انها قاعدة بيانات الحمض النووي لمشاهير الفنانين من القرن ال20.
    Black music artists are products for white American consumption and appropriation. Open Subtitles الفنانون الموسيقيين السود هم منتج للبيض الأميركيين للإستهلاك و الإستغلال.
    She had this amazing reputation for picking all the great artists. Open Subtitles كانت تتمتع بسمعة رائعة في كسبها كل أولئك الفنانون العظماء.
    Sterling Cooper has more failed artists and intellectuals than the Third Reich. Open Subtitles شركة ستريلنج كوبر لديها فنانين ومثقفين فاشلين اكثر من ألمانيـا النازيـة
    That's what small labels do. We develop and nurture artists. Open Subtitles هذا ما يفعلهُ الاستوديو الصغير، نحن نطوّر فنانين ناشئين.
    Campaigns in the Caribbean region and in South Asia engaged artists and youth on ending violence against women. UN وفي منطقة البحر الكاريبي وجنوب آسيا أُعطي دور للفنانين والشباب في حملات إنهاء العنف ضد المرأة.
    In the end of last century, great artists were living here. Open Subtitles في نهاية القرن الماضي كان هناك فنانون مبدعون يعيشون هنا
    Writers, poets, painters and other wellknown minority artists are members of this association. UN وتضم هذه الرابطة الكُتاب والشعراء والرسامين وغيرهم من فناني الأقليات المعروفين.
    The campaign intends to involve men, boys, young people, celebrities, artists, sport personalities private sector and others. UN وتهدف الحملة إلى إشراك الرجال والفتيان والشباب والشخصيات البارزة والفنانين والرياضيين والقطاع الخاص وجهات أخرى.
    Neighbourhood associations, resource persons and artists have supported the operation of the schools by organizing fund-raising events. UN ويدعم كل من اتحادات الأحياء والأشخاص ذوي الخبرة والفنانون تشغيل المدارس بتنظيم مناسبات جمع الأموال.
    As a result, the number of foreign artists had dropped from around 135,000 in 2004 to 39,000 in 2007. UN وانخفض بذلك عدد الفنانين الأجانب إلى 000 39 فنان في عام 2007 بعدما كان يبلغ نحو 000 135 فنان في عام 2004.
    - Project funding for Gynaika. This organization specializes in promoting female artists and in using art to promote equality. UN - معونة مشاريع " Gynaika " : تختص هذه المنظمة بتعزيز النساء الفنانات وتستخدم الفن بتشجيع المساواة.
    Over 50 participants, including authors, artists, journalists, lawyers, publishers and musical composers attended the workshop. UN ولقد حضر هذه الحلقة ما يزيد عن ٥٠ مشاركا، وكان منهم مؤلفون وفنانون وصحفيون ومحامون وناشرون وملحنون موسيقيون.
    The Government has awarded the titles of national and eminent artists to those who significantly contributed towards the cultural development. UN وتمنح الحكومة لقب الفنان الوطني والمرموق لأولئك الذي يساهمون بدرجة كبيرة في التطوير الثقافي.
    First, we begin to see publication of the book, obtain illustrations, see artists. Open Subtitles اولا علينا ان نجد طريقه لنشر الكتاب, وكيف ممكن ان نحصل علي صور للكتاب, وفنانين.
    Zola said Hugo's not a big fan of character artists like us. Open Subtitles زولا أخبرتني أن هيوغو ليس معجب كبير بالفنانين من أمثالنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus