"as a cop" - Traduction Anglais en Arabe

    • كشرطي
        
    • كشرطى
        
    • كشرطية
        
    • كشرطيّ
        
    • وشرطي
        
    • كشرطيه
        
    • كشرطيّة
        
    • بصفتك شرطية
        
    In 20-plus years as a cop is telling me he did this. Open Subtitles يف أكثر من 20 سنة كشرطي يقول لي أنه فعل هذا
    That high school kid is my boss's son, from my days as a cop. Open Subtitles ذلك الفتى من الثانوية هو إبن رئيسي، من أيام عملي كشرطي
    as a cop, do you think I would get anyone to do anything if I were being kind and supportive? Open Subtitles كشرطي , أتظن أنني كنت سأجعل أي شخص يفعل أي شيء بكوني عطوف وداعم؟
    You know, as a cop you see some pretty weird shit. Open Subtitles أتعرفى, كشرطى أحياناً أرى أشخاص ليسوا طبيعين
    That's a line that I can't cross, not as a cop or as a person. Open Subtitles ذلك حد لايمكنني أن أتخطاه سواء كإنسانة او كشرطية
    as a cop, as a soldier, that's what we're... we're trained to do. Open Subtitles كشرطي , كجندي , هذا ما ما تدربنا على فعله
    That's more money than you'll ever see in ten lifetimes as a cop. Open Subtitles هذا أكثر مبلغ مالي يمكنك أن تراه لعمر كامل وأنت كشرطي
    If this man's a hero, I don't know what my life in this city as a cop means. Open Subtitles لو أنّ هذا الرجل بطل، فلستُ أدري ماذا تعني حياتي في المدينة كشرطي.
    Boy, I have heard some fairy tales in 30 years as a cop, but this one beats all of'em. Open Subtitles يا رجل, لقد سمعت بعض القصص الخيالية خلال 30 عاما كشرطي لكن هذه, تغلبت على الجميع
    They have you pegged as a cop killer and some kind of mad bomber. Open Subtitles لديهم أنت مربوط كشرطي القاتل ونوع من المهاجم جنون.
    My duty as a cop... is to catch thieves. Open Subtitles ... إن واجبي كشرطي هو القبض على المجرمين
    My duty as a cop... is to catch thieves. Open Subtitles ... إن واجبي كشرطي هو القبض على المجرمين
    The land went up in price, but he was rich as a cop, too. Open Subtitles ارتفع سعر الأرض ولكنه أصبح غنيًا كشرطي أيضا
    I'm saying you're out. If I hear otherwise, you're finished as a cop here. Open Subtitles أقول لك أنك خارج العملية,و إن سمعت عدا ذلك سينتهي مستقبلك المهني كشرطي لسان فرانسيسكو
    I called it quits in 1968 after 45 years as a cop. Open Subtitles لقد اسميتها تسديد حسابات عام 1968 بعد 45 عام كشرطي
    It's what he needs as a cop and probably as a man. Open Subtitles إنه مايحتاجه كشرطي وعلى الأرجح كرجل
    - But as a cop, I really don't think that she did it. Open Subtitles خطأى ولكن , كشرطى لا أعتقد حقاً انها فعلتها
    Well, it's just sometimes I get the impression the others don't quite take me seriously as a cop. Open Subtitles لا، فقط أشعر أحيانا أن الآخرين لا يأخذونني كشرطية على محمل الجد
    as a cop, I can't. Open Subtitles لا يمكنني هذا كشرطيّ
    as a cop. Open Subtitles وشرطي.
    I'm not asking you to help as a cop, Open Subtitles ولسنا حتي متاكدين مما اذا كنا نملك اسماً حقيقياً لا اطلب منكِ ان تساعديني كشرطيه
    And I'm still not sure that there's anything to it, but I have always trusted your instincts as a cop. Open Subtitles ولا أزال غير متأكّدة من صلاحيّتها، ولكن لطالما وثقتُ بغريزتكِ كشرطيّة
    So you asking me as a cop or... is this a personal request? Open Subtitles ... إذاً , أنت تسألينني بصفتك شرطية أم هل هذا طلب شخصي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus