The Committee requests the Rapporteur to enclose a copy of its General Comment no. 33, as a reminder of its obligations under the Optional Protocol. | UN | وتطلب اللجنة إلى المقرر إرفاق الرسالة بنسخة من تعلقيها العام رقم 33، للتذكير بالتزاماتها بموجب البروتوكول الاختياري. |
A second note verbale had been sent as a reminder. | UN | ووجهت مذكرة شفوية ثانية للتذكير بالموعد. |
And so we kneel before those we assume we are better than, and we wash each other's feet as a reminder | Open Subtitles | لذا فإننا نركع قبالة أولئك الذين نخال أنفسنا أفضل منهم ونغسل أرجل بعضنا البعض كتذكير أننا جميعًا متساوون |
I use it as a reminder... a reminder of him and a reminder of what I never wanted to become. | Open Subtitles | أستخدم هذه كتذكرة كتذكرة به و كتذكرة لما لا أريد أن أكونه أبدًا |
Today's commemorative event also serves as a reminder that not all shadows of slavery have been banished. | UN | كما يفيد حدث اليوم التذكاري في التذكير بأننا لم نتخلص من جميع ظلال الرق. |
So here, take this as a reminder of the exact moment that you decided to be a better, happier person. | Open Subtitles | لذا خذي هذا كتذكار للحظة التي قررتي فيها أن تصبحي شخصاً أفضل، أسعد |
The earthquake in Haiti and the floods in Pakistan served as a reminder that militaries can contribute timely, appropriate and unique assets to assist in the initial phases of humanitarian emergency response. | UN | وقد شكل زلزال هايتي وفيضانات باكستان تذكيرا بأن الجيوش قادرة على أن تسهم بعتاد ملائم وفريد في الوقت المناسب للمساعدة في المراحل الأولى من عملية الاستجابة لحالات الطوارئ الإنسانية. |
as a reminder that I screw up everything. | Open Subtitles | وللتذكير أيضا بأنني أخفقت في كل شيئ |
The recent mass rapes served as a reminder that there was much work still to be done. | UN | وكانت حوادث الاغتصاب الأخيرة بمثابة تذكير بأنه لا يزال يتعين القيام بقدر كبير من العمل. |
Yeah, well we give them mercy for the life that came before, as a reminder that they used to be human. | Open Subtitles | نعم , حسناً , نحن نمنحهم الرحمة من أجل حياتهم القديمة للتذكير , لقد أعتادوا أن يكونوا بشر |
as a reminder, if you wish, of his divinity and his power. | Open Subtitles | للتذكير ، إذا كنت ترغب ، بألوهيته وسلطانه |
So he gave me this as a reminder that I always had a home. | Open Subtitles | فأعطاني هذه للتذكير بأنّ لي داراً دائماً. |
as a reminder, we're entering some rough air, so please remain in your seats with seatbelts fastened. | Open Subtitles | و كتذكير نحن متجهان تجاه بعض المطبات الهوائية لذا رجاءًا ابقوا في مقاعدكم و أحزموا أحزمة الأمان |
Wear this as a reminder that there is one all-seeing force that sees everything that we do, that all of our actions matter, and we are never alone. | Open Subtitles | إرتدي تلك كتذكير بأن هناك قوة واحدة ترى كل شئ نقوم به وأن كل أفعالنا تهم |
We put out food and drink as a reminder of the physical world. | Open Subtitles | لقد أبعدنا الطعام والشراب كتذكير بالعالم المادي. |
Keep it as a reminder to not trust the wrong people. | Open Subtitles | أحتفظ به كتذكرة بألّا أثق في الأشخاص الخطأ. |
Article 8.4 serves as a reminder that nothing in the Declaration can be construed as permitting any activity which is contrary to the purposes of the Charter. | UN | وتؤدي الفقرة 4 من المادة 8 دورها في التذكير بأنه ليس في الإعلان ما يمكن تأويله بأنه يسمح بأي نشاط يتعارض مع مقاصد الميثاق. |
She knew I was close to a relapse so she gave me that pin as a reminder that someone believed in me. | Open Subtitles | كانت تعلم أنني أنتهيت من العوده الى الادمان لِذا انها أعطتني ألرمز كتذكار أنها تعيش في داخلي. |
That tragic incident serves as a reminder of the enduring threat posed by landmines in the buffer zone. | UN | ويمثل ذلك الحادث المأساوي تذكيرا بالتهديد المستمر الذي تشكله الألغام الأرضية في المنطقة العازلة. |
as a reminder and for better information, I am enclosing a copy of the aforementioned General Assembly resolution as well as a copy of the explanatory note by the Secretary—General in this respect. I would be grateful if you could have this letter as well as its enclosures* distributed, as soon as possible, under item 8, to the members of the Commission as an official document of the fifty—fifth session of the Commission on Human Rights. | UN | وللتذكير وحسن الاطلاع، أرفق لك صورة قرار الجمعية العامة، وصورة لمذكرة الأمين العام التفسيرية في هذا الشان* راجياً التكرم بالقيام، في أسرع وقت ممكن، بتوزيع هذه الرسالة ومرفقاتها، تحت البند 8، على أعضاء اللجنة الموقرين كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
Preventive monitoring took place at various stages in the legislative process and acted as a reminder of the boundaries that must be observed. | UN | ويجري هذا الرصد الوقائي في مختلف مراحل العملية التشريعية، ويكون بمثابة تذكير بالحدود التي يتعين مراعاتها. |
This is not an argument against encouraging participation, but it should serve as a reminder of the dilemmas involved. | UN | وليس ذلك حجة ضد التشجيع على المشاركة، ولكنه من باب التذكير بالمعضلات التي تنطوي عليها العملية التشاركية. |
That should serve as a reminder to the world that the preservation, protection and ultimately the sustainable use of oceans cannot be done in a vacuum within national jurisdictions. | UN | وينبغي أن يعمل ذلك بوصفه تذكرة للعالم بأن حفظ المحيطات وحمايتها وفي نهاية المطاف استخدامها المستدام لا يمكن أن يتم في فراغ في إطار الاختصاصات الوطنية. |
as a reminder, all carry-on luggage must fit in the overhead bin or be safely stowed under the seat in front of you. | Open Subtitles | تذكيراً ، كل الحقائب يجب وضعها فالرف العلوي او تضع بأمان تحت الكرسي امامكم |
My delegation hopes that this sentence will serve as a reminder that such heinous crimes will not be allowed to go unpunished. | UN | ويأمل وفد بلادي بأن يكون هذا الحكم بمثابة تذكِرة بأن مثل هذه الجرائم البشعة لن يُسمح لها بأن تمضي دون عقاب. |
Her image has been emblazoned by the universe unto toast as a reminder of her power and goodliness here on this earth. | Open Subtitles | تم تمجيد صورتها من قبل الكون على قطعة خبز لتذكير بقوتها وطيبتها هنا على الأرض |
I perceive it also as a challenge to us all and as a reminder that we have to continue to help to consolidate democratic forces throughout the world. | UN | كما أنه يذكرنا بأن علينا أن نواصل المساعدة في تعزيز القوى الديمقراطية في جميع أنحاء العالم. |
I made it as a reminder. | Open Subtitles | صنعت ذلك كتذكيرٍ |