"as at the end" - Traduction Anglais en Arabe

    • في نهاية
        
    • وفي نهاية
        
    • حتى نهاية
        
    • وحتى نهاية
        
    • وبحلول نهاية
        
    • وبنهاية
        
    • ففي نهاية
        
    • عند نهاية
        
    • فحتى نهاية
        
    • وحتى أواخر
        
    • اعتبارا من نهاية
        
    • واعتبارا من نهاية
        
    • بنهاية الفترة
        
    (v) Balance of the Revolving Fund in excess of $200,000 as at the end of the biennium. UN ' ٥ ' رصيد الصندوق الدائر الذي يتجاوز ٠٠٠ ٢٠٠ دولار في نهاية فترة السنتين.
    (v) Balance of the Revolving Fund in excess of $200,000 as at the end of the biennium; UN ' ٥ ' رصيد الصندوق الدائر الذي يتجاوز ٠٠٠ ٢٠٠ دولار في نهاية فترة السنتين.
    as at the end of 2011, $46.4 million had been transferred from the loan element to the grant element. UN وفي نهاية عام 2011، كان قد تم تحويل 46.4 مليون دولار من عنصر القروض إلى عنصر المنح.
    as at the end of 2005, there was a total of 5,321 children enrolled in Government schools, including Government nurseries. UN وفي نهاية عام 2005، كان مجموع الأطفال الملتحقين بالمدارس الحكومية، بما فيها دور الحضانة الحكومية، 321 5 طفلا.
    However, the AfDB, for example, had not met this target in a single case as at the end of 2003. UN ومع ذلك فإن بنك التنمية الأفريقي لم يصل إلى هذا الهدف في حالة واحدة حتى نهاية عام 2003.
    as at the end of 2009, total pledges made amount to $1.5 million, of which $1.4 million has been received. UN وحتى نهاية عام 2009، بلغ مجموع التبرعات المعلنة 1.5 مليون دولار استُلم منها 1.4 مليون دولار.
    Less: Estimated unencumbered balance as at the end of 1999 after absorption of overexpenditure recorded as at the end of 1998 UN مطروحا منها: الرصيد غير المثقل التقديري في نهاية عام 1999 بعد استيعاب الإنفاق بالزيادة المسجل في نهاية عام 1998
    The vacancy rate at the end of 2003 for all posts decreased to 6.7 per cent, from 8 per cent as at the end of 2002. UN وانخفض معدل الشواغـر في نهاية عام 2003 لجميع الوظائف إلى 6.7 في المائة، بـعد أن كان 8 في المائة في نهاية عام 2002.
    75. The amount of unliquidated obligations as at the end of October 2011 stood at $299.6 million. UN 75 - في نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2011، بلغت قيمة الالتزامات غير المصفاة 299.6 مليون دولار.
    of the biennium Working capital as at the end UN رأس المال المتداول في نهاية فترة السنتين
    In Africa, as at the end of 2007, 18 cities in 15 countries had also benefited from improved capacity for water and sanitation. UN وفي نهاية عام 2007، استفادت أيضا 18 مدينة في 15 بلدا في أفريقيا من المرافق المحسّنة لتوفير المياه وخدمات الصرف الصحي.
    as at the end of the reporting period, discussions between the Agency and the Ministry were ongoing. UN وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت المناقشات جارية بين الوكالة والوزارة.
    as at the end of 2009, the achievement of that accomplishment well exceeded expectations for the reporting period. UN وفي نهاية عام 2009، كان تحقيق هذا الإنجاز قد تجاوز بكثير التوقعات بالنسبة إلى الفترة المشمولة بالتقرير.
    as at the end of 2007, the composition of the Staff Pension Committee of the Tribunal was as follows: UN وفي نهاية عام 2007، كان تشكيل لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة على النحو التالي: القائمون بالاختيار
    Numbers of prisoners whose cases had been taken up by public prosecutor's offices in Yemen as at the end of 2007 UN جدول يبين إحصائية عددية بالسجناء على ذمة النيابات بالجمهورية حتى نهاية عام 2007
    Numbers of prisoners whose cases had been taken up by public prosecutor's offices in Yemen as at the end of 2007 UN الجدول21 إحصائية عددية بالسجناء على ذمة النيابات في الجمهورية حتى نهاية عام 2007
    2006 2007 2008 as at the end of UN العدد المسقط للقضايا المتأخرة حتى نهاية عام 2008
    as at the end of the reporting period, contributions of USD 168,872 had been received in 2008. UN وحتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير وردت مساهمات بلغت 872 168 دولاراً أمريكياً سنة 2008.
    Sixteen licenses were valid as at the end of February 2009. UN وحتى نهاية شباط/فبراير 2009، كان هناك ستة عشر ترخيصاً صالحاً.
    as at the end of 2001, OIOS had completed the following audits: UN وحتى نهاية عام 2001، كان مكتب الرقابة قد أنجز عمليات مراجعة الحسابات التالية:
    as at the end of the reporting period, 155 such reports have been submitted to the Committee. UN وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير كان قد قدم إلى اللجنة 155 تقريرا من هذا القبيل.
    All other UNRWA buildings damaged during the incidents for which the Board had found responsibility were repaired as at the end of 2010. UN وبنهاية عام 2010، كان قد تم إصلاح جميع مباني الوكالة الأخرى التي تضررت خلال الحوادث التي حدد المجلس المسؤولين عنها.
    as at the end of 1997, however, the new procurement manual was still in a draft stage. UN ومع ذلك ففي نهاية ١٩٩٧، كان دليل الشراء الجديد لا يزال في مرحلة الصياغة.
    Accordingly, no allowance was made by the Claimant to reflect any residual value of these items as at the end of the WBC Exercise. UN وبالتالي فإن المطالِب لم يدرج ما يعكس أية قيمة متبقية لهذه المواد عند نهاية عملية مكافحة حرائق آبار النفط.
    The trend was continuing in 2001: as at the end of April, the number of reported incidents had approached 100. UN واستمر هذا الاتجاه في عام 2001: فحتى نهاية نيسان/أبريل، ناهز عدد الحوادث التي تم الإبلاغ عنها 100 حادث.
    as at the end of 2002, NGOs had received grants totalling over HK$ 177 million from the Fund. UN وحصلت المنظمات غير الحكومية من هذا الصندوق، وحتى أواخر عام 2002، على منح بلغت ما يربو على 177 مليون دولار من دولارات هونغ كونغ.
    Upon enquiry, the Committee was informed that, as at the end of October 1999, the vacancy rate was 16.8 per cent. UN ولدى الاستفسار عن ذلك، أُبلغت اللجنة بأن معدل الشغور بلغت نسبته ١٦,٨ في المائة اعتبارا من نهاية تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    as at the end of July 1999, voluntary contributions in the amount of US$ 53,415 have been received. UN واعتبارا من نهاية تموز/يوليه ١٩٩٩، وردت تبرعات قيمتها ٤١٥ ٥٣ دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    In this connection, 7 projects were completed and 4 were under way as at the end of the reporting period. UN وفي هذا الصدد، أُنجزت 7 مشاريع في حين كان العمل لا يزال جاريا على 4 أخرى بنهاية الفترة المشمولة بالتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus