(v) Balance of the Revolving Fund in excess of $200,000 as at the end of the biennium. | UN | ' ٥ ' رصيد الصندوق الدائر الذي يتجاوز ٠٠٠ ٢٠٠ دولار في نهاية فترة السنتين. |
(v) Balance of the Revolving Fund in excess of $200,000 as at the end of the biennium; | UN | ' ٥ ' رصيد الصندوق الدائر الذي يتجاوز ٠٠٠ ٢٠٠ دولار في نهاية فترة السنتين. |
as at the end of 2011, $46.4 million had been transferred from the loan element to the grant element. | UN | وفي نهاية عام 2011، كان قد تم تحويل 46.4 مليون دولار من عنصر القروض إلى عنصر المنح. |
as at the end of 2005, there was a total of 5,321 children enrolled in Government schools, including Government nurseries. | UN | وفي نهاية عام 2005، كان مجموع الأطفال الملتحقين بالمدارس الحكومية، بما فيها دور الحضانة الحكومية، 321 5 طفلا. |
However, the AfDB, for example, had not met this target in a single case as at the end of 2003. | UN | ومع ذلك فإن بنك التنمية الأفريقي لم يصل إلى هذا الهدف في حالة واحدة حتى نهاية عام 2003. |
as at the end of 2009, total pledges made amount to $1.5 million, of which $1.4 million has been received. | UN | وحتى نهاية عام 2009، بلغ مجموع التبرعات المعلنة 1.5 مليون دولار استُلم منها 1.4 مليون دولار. |
Less: Estimated unencumbered balance as at the end of 1999 after absorption of overexpenditure recorded as at the end of 1998 | UN | مطروحا منها: الرصيد غير المثقل التقديري في نهاية عام 1999 بعد استيعاب الإنفاق بالزيادة المسجل في نهاية عام 1998 |
The vacancy rate at the end of 2003 for all posts decreased to 6.7 per cent, from 8 per cent as at the end of 2002. | UN | وانخفض معدل الشواغـر في نهاية عام 2003 لجميع الوظائف إلى 6.7 في المائة، بـعد أن كان 8 في المائة في نهاية عام 2002. |
75. The amount of unliquidated obligations as at the end of October 2011 stood at $299.6 million. | UN | 75 - في نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2011، بلغت قيمة الالتزامات غير المصفاة 299.6 مليون دولار. |
of the biennium Working capital as at the end | UN | رأس المال المتداول في نهاية فترة السنتين |
In Africa, as at the end of 2007, 18 cities in 15 countries had also benefited from improved capacity for water and sanitation. | UN | وفي نهاية عام 2007، استفادت أيضا 18 مدينة في 15 بلدا في أفريقيا من المرافق المحسّنة لتوفير المياه وخدمات الصرف الصحي. |
as at the end of the reporting period, discussions between the Agency and the Ministry were ongoing. | UN | وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت المناقشات جارية بين الوكالة والوزارة. |
as at the end of 2009, the achievement of that accomplishment well exceeded expectations for the reporting period. | UN | وفي نهاية عام 2009، كان تحقيق هذا الإنجاز قد تجاوز بكثير التوقعات بالنسبة إلى الفترة المشمولة بالتقرير. |
as at the end of 2007, the composition of the Staff Pension Committee of the Tribunal was as follows: | UN | وفي نهاية عام 2007، كان تشكيل لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة على النحو التالي: القائمون بالاختيار |
Numbers of prisoners whose cases had been taken up by public prosecutor's offices in Yemen as at the end of 2007 | UN | جدول يبين إحصائية عددية بالسجناء على ذمة النيابات بالجمهورية حتى نهاية عام 2007 |
Numbers of prisoners whose cases had been taken up by public prosecutor's offices in Yemen as at the end of 2007 | UN | الجدول21 إحصائية عددية بالسجناء على ذمة النيابات في الجمهورية حتى نهاية عام 2007 |
2006 2007 2008 as at the end of | UN | العدد المسقط للقضايا المتأخرة حتى نهاية عام 2008 |
as at the end of the reporting period, contributions of USD 168,872 had been received in 2008. | UN | وحتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير وردت مساهمات بلغت 872 168 دولاراً أمريكياً سنة 2008. |
Sixteen licenses were valid as at the end of February 2009. | UN | وحتى نهاية شباط/فبراير 2009، كان هناك ستة عشر ترخيصاً صالحاً. |
as at the end of 2001, OIOS had completed the following audits: | UN | وحتى نهاية عام 2001، كان مكتب الرقابة قد أنجز عمليات مراجعة الحسابات التالية: |
as at the end of the reporting period, 155 such reports have been submitted to the Committee. | UN | وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير كان قد قدم إلى اللجنة 155 تقريرا من هذا القبيل. |
All other UNRWA buildings damaged during the incidents for which the Board had found responsibility were repaired as at the end of 2010. | UN | وبنهاية عام 2010، كان قد تم إصلاح جميع مباني الوكالة الأخرى التي تضررت خلال الحوادث التي حدد المجلس المسؤولين عنها. |
as at the end of 1997, however, the new procurement manual was still in a draft stage. | UN | ومع ذلك ففي نهاية ١٩٩٧، كان دليل الشراء الجديد لا يزال في مرحلة الصياغة. |
Accordingly, no allowance was made by the Claimant to reflect any residual value of these items as at the end of the WBC Exercise. | UN | وبالتالي فإن المطالِب لم يدرج ما يعكس أية قيمة متبقية لهذه المواد عند نهاية عملية مكافحة حرائق آبار النفط. |
The trend was continuing in 2001: as at the end of April, the number of reported incidents had approached 100. | UN | واستمر هذا الاتجاه في عام 2001: فحتى نهاية نيسان/أبريل، ناهز عدد الحوادث التي تم الإبلاغ عنها 100 حادث. |
as at the end of 2002, NGOs had received grants totalling over HK$ 177 million from the Fund. | UN | وحصلت المنظمات غير الحكومية من هذا الصندوق، وحتى أواخر عام 2002، على منح بلغت ما يربو على 177 مليون دولار من دولارات هونغ كونغ. |
Upon enquiry, the Committee was informed that, as at the end of October 1999, the vacancy rate was 16.8 per cent. | UN | ولدى الاستفسار عن ذلك، أُبلغت اللجنة بأن معدل الشغور بلغت نسبته ١٦,٨ في المائة اعتبارا من نهاية تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩. |
as at the end of July 1999, voluntary contributions in the amount of US$ 53,415 have been received. | UN | واعتبارا من نهاية تموز/يوليه ١٩٩٩، وردت تبرعات قيمتها ٤١٥ ٥٣ دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
In this connection, 7 projects were completed and 4 were under way as at the end of the reporting period. | UN | وفي هذا الصدد، أُنجزت 7 مشاريع في حين كان العمل لا يزال جاريا على 4 أخرى بنهاية الفترة المشمولة بالتقرير. |