"as compensation" - Traduction Anglais en Arabe

    • كتعويض
        
    • تعويضاً
        
    • سبيل التعويض
        
    • تعويضا
        
    • تعويضات بلغ
        
    • تعويضات بلغت
        
    • كتعويضات
        
    • سبيل تعويضه
        
    • مثل التعويض
        
    • من قبيل التعويض
        
    • كالتعويض
        
    Residence status was not granted as compensation for the injustice suffered. UN ولا يمنح مركز الإقامة كتعويض عن الظلم الذي عانته الضحية.
    The High Commissioner approved the payment of $498,650 as compensation to victims of security incidents in Algeria, Pakistan and the Sudan. UN ووافق المفوض السامي على دفع مبلغ 650 498 دولارا كتعويض لضحايا الأحداث الأمنية التي وقعت في باكستان والجزائر والسودان.
    The High Commissioner approved the payment of $498,650 as compensation to victims of security incidents in Algeria, Pakistan and the Sudan. UN ووافق المفوض السامي على دفع مبلغ 650 498 دولاراً كتعويض لضحايا الأحداث الأمنية التي وقعت في باكستان والجزائر والسودان.
    Kuwait seeks an amount of USD 16,599,464 to establish a shoreline preserve as compensation for the loss of these services. UN وتلتمس الكويت مبلغ 464 599 16 من الدولارات لإقامة محمية ساحلية تعويضاً عن الخسائر التي لحقت بهذه الخدمات.
    Furthermore, the mechanism requires that the economic resources obtained as compensation by the developing countries implementing the mechanism should be allocated to the financing of climate change mitigation and adaptation measures. UN يضاف إلى ذلك أن الآلية تتوخى توجيه الموارد الاقتصادية التي تجنيها على سبيل التعويض البلدان النامية التي تنفذ الآلية إلى تمويل إجراءات التخفيف من تغير المناخ والتكيف معه.
    These States, including my own country, Ukraine, have not received any practical assistance as compensation for their losses. UN وهـــذه الدول، بما فيها بلدي، أوكرانيا، لم تتلق أية مساعدة عملية تعويضا عن الخسائر التي تكبدتها.
    "When Grace presented the payment as compensation between friends," Open Subtitles عندما عرضة غرايس الدفع كتعويض ما بين الأصدقاء،
    $15,000 as compensation for moral damage UN 000 15 دولار من دولارات الولايات المتحدة كتعويض على الضرر المعنوي
    Changed to two months' net base salary as compensation UN تغيير الحكم إلى دفع مقابل شهرين من المرتب الأساسي الصافي كتعويض
    $6,000 as compensation for emotional distress UN مبلغ 000 6 دولار كتعويض عن المعاناة النفسية
    The maternity allowance is paid for 18 weeks as compensation for loss of earnings due to confinement. UN وتُدفع علاوات الأمومة لمدة 18 أسبوعا كتعويض عن الدخل المفقود نتيجة ملازمة الفراش.
    It asserted that it paid this amount to the employee as compensation for the loss of his personal goods, which were left in Kuwait. UN وتؤكد أنها دفعت هذا المبلغ للموظف كتعويض عن فقدان حاجياته الشخصية، التي تركها في الكويت.
    An amount of JD 4,914,736, being the difference between the original contract price of the project and the amounts paid to subsequent contractors to complete the foreign company's unperformed work, is claimed as compensation. UN ويطالّب كتعويض بمبلغ قدره 736 914 4 دينارا أردنيا، يمثل الفرق بين السعر الأصلي المتعاقد عليه للمشروع والمبالغ التي دُفعت للذين تم التعاقد معهم بعد ذلك لاتمام العمل الذي لم تنجزه الشركة الأجنبية.
    MOE claims this amount as compensation. UN وتطالب وزارة التربية بهذا المبلغ كتعويض.
    Fusas also indicated that all its employees received USD 2,500 as compensation from the Commission. UN وذكرت شركة فوساس أيضاً أن كل موظف من موظفيها تلقى من اللجنة تعويضاً قدره 500 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    It asserted that it received DEM 678,275 as compensation from Hermes. UN وأكدت أنها تلقت مبلغ 275 678 ماركاً ألمانياً تعويضاً من شركة هيرميس.
    The amount of JD 1,278,000 is sought as compensation for the loss of sponsorship for those three years. UN وطلبت مبلغ 000 278 1 دينار أردني تعويضاً عن خسارة الرعاية في هذه السنوات.
    During the inspection process, over 8 complaints on labor relations of women were resolved, and 28.2 million MNT were given to the women as compensation. Compensations were of the following categories: UN وخلال عملية التفتيش، تم البت في 8 شكاوى متعلقة بعلاقات العمل بالنسبة للمرأة، وتم منح النساء 28.2 مليون توغريك على سبيل التعويض وكان توزيع هذه التعويضات كما يلي:
    The full amount of the loan is sought as compensation. UN ويُطلب كامل مبلغ القرض على سبيل التعويض.
    But never giving up hope, we developed science as compensation. UN ولكننا لم نتخل عن الأمل إطلاقا، وطورنا العلم بوصفه تعويضا.
    A total of 371,459,390 Algerian dinars (DA) has been paid out as compensation to all the victims concerned. UN ودفعت إلى كل الضحايا المعنيين تعويضات بلغ مجموعها 390 459 371 ديناراً جزائرياً.
    A total of 371,459,390 Algerian dinars has been paid out as compensation to the victims concerned. UN ودفعت تعويضات بلغت في المجموع 390 459 371 ديناراً جزائرياً لجميع الضحايا المعنيين.
    In total, 371,459,390 Algerian dinars have been paid out as compensation to all the victims concerned and 1,320,824,683 dinars are paid in the form of monthly pensions. UN وتم دفع 390 459 371 ديناراً جزائرياً في المجموع كتعويضات لجميع الضحايا، ويدفع مبلغ قدره 683 824 320 1 ديناراً في شكل معاشات شهرية.
    Judge Jorda also observes that in neither of these two situations could the United Nations fulfil its legal obligations simply by paying a sum of money as compensation to the individual concerned. UN وأوضح الرئيس جوردا كذلك أن الأمم المتحدة لا تستطيع الوفاء بالتزاماتها القانونية فيما يتعلق بحالة أو بأخرى من هاتين الحالتين بمجرد دفع مبلغ من المال للشخص المعني على سبيل تعويضه.
    Providing a range of forms of appropriate reparation, such as compensation, restitution, rehabilitation, and changes in relevant laws UN :: توفير مجموعة من أشكال الجبر المناسب، مثل التعويض والرد وإعادة التأهيل وإجراء تعديلات في القوانين ذات الصلة.
    Such appropriate forms of remedy as compensation and a retrial in relation to the author's murder charges. UN إتاحة شكل من أشكال الانتصاف من قبيل التعويض وإعادة المحاكمة فيما يتعلق بتهمة القتل.
    This period is not only an integral element of recovery, but also the fundamental first step in seeking other forms of reparations, such as compensation. UN وتعتبر هذه المهلة عنصراً أساسياً في عملية التعافي، فضلاً عن أنها أهم خطوة للشروع في التماس أشكال أخرى من الجبر، كالتعويض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus