Besides, in the same fields of work, for example in medicine, men are presented As doctors and women are shown as nurses. | UN | وفضلا عن ذلك، ففي نفس مجال العمل، على سبيل المثال في الطب، يعرض الرجال كأطباء وتظهر النساء كممرضات. |
How we measure up with life hanging in the balance, it defines us As doctors. | Open Subtitles | كيف نقيس حياةً معلقة بين كفتي ميزان هذا يعرفنا كأطباء |
So, when I think of this facility, I think of it as a place to come together As doctors. | Open Subtitles | لذلك عندما أرى منشأة كهذه أفكر بأنها مكان يجمعنا كأطباء |
As doctors, we do everything we can To preserve life, all life. | Open Subtitles | كأطباء نحنُ نفعل ما بوسعنا للحفاظ على الحياة، أي حياة |
Steps are underway to revise the text books to portray women As doctors, lawyers and engineers. | UN | وتُتخذ خطوات لتنقيح الكتب المدرسية لكي تصور المرأة كطبيبة أو محامية أو مهندسة. |
As doctors,we can't undo our mistakes,and we rarely forgive ourselves for them, but it's a hazard of the trade. | Open Subtitles | كأطباء .. لا يمكننا محو أخطائنا ونادراً ما نسامح أنفسنا عليها ولكنها من مخاطر المهنة |
As doctors, we're trained to give our patients just the facts. | Open Subtitles | كأطباء , تم تدريبنا على اعطاء مرضانا الحقائق فقط |
As doctors, we know more about the human body now than at any other point in our history. | Open Subtitles | كأطباء , نحن نعرف أكثر عن الجسد البشري أفضل من أيّ شئ في التاريخ |
You know, for all the pressures we have here As doctors. | Open Subtitles | كما تعلمون، لجميع الضغوط ولدينا هنا كأطباء. |
As doctors, we pledge to live by this oath. | Open Subtitles | , كأطباء نجبر على العيش على هذه المقولة |
And it's our job As doctors to balance the desires of the patient against the risk of complications. | Open Subtitles | و مهمتنا كأطباء هو أن نغير رغبات مريضتنا حتى لا تحدث تعقيدات |
You know, As doctors, sometimes we have to protect ourselves first. | Open Subtitles | أتعرفين, كأطباء, أحيانا يجب علينا حماية أنفسنا أولا |
We've done all we can As doctors. We must go on... as soldiers. | Open Subtitles | فعلنا ما بوسعنا كأطباء وعلينا المضي كجنود |
" Doctors cannot get permits to go out at night to attend to their patients and carry out their functions As doctors. | UN | " لا يستطيع اﻷطباء الحصول على تراخيص للذهاب ليلا لعيادة مرضاهم والقيام بواجباتهم كأطباء. |
In Lebanon, for many years and still today, the law prohibits Palestinians from owning land and from working in the public sector or As doctors and lawyers. | UN | ففي لبنان ومنذ سنوات عديدة وحتى يومنا هذا، يحظر القانون على الفلسطينيين ملكية الأراضي والعمل في وظائف القطاع العام أو العمل في مهن كأطباء ومحامين. |
In order to ensure a supply of medical workers in remote regions, such as those which predominate in the North, inhabitants of those areas are being trained As doctors and auxiliary medical personnel. | UN | وبهدف كفالة إمداد المناطق النائية، وهي المناطق السائدة في الشمال، بالعاملين في المجال الطبي، يجري تدريب سكان هذه المناطق على العمل كأطباء وموظفين طبيين مساعدين. |
- You know, it is our obligation As doctors to tell someone if there is a problem. | Open Subtitles | -أوتدريان، ثمة إلتزام منا كأطباء أن نخبر الآخرين إذا كانت توجد مشكلة |
As doctors, we have many tools. | Open Subtitles | كأطباء لدينا العديد من الوسائل |
Women had achieved success As doctors, lawyers, judges, ministers, mayors or managing directors. | UN | وأشار إلى أن المرأة قد حققت نجاحاً في العمل كطبيبة أو محامية أو قاضية وفي مناصب الوزراء أو العُمد أو المديرين. |
The representation of women As doctors stands at 16.7% and of the specialists at 20.8%. | UN | وتبلغ نسبة تمثيل المرأة كطبيبة 16.7 في المائة وكأخصائية 20.8 في المائة. |