"as far as we know" - Traduction Anglais en Arabe

    • على حد علمنا
        
    • بقدر ما نعلم
        
    • على حدّ علمنا
        
    • بقدر ما نعرف
        
    • على حسب علمنا
        
    • على حد معرفتنا
        
    • بقدر علمنا
        
    • حسبما نعلم
        
    • كما نعلم
        
    • ولحد علمنا
        
    As far as we know, all that happened is two scientists had lunch. Open Subtitles على حد علمنا كل ما حدث هو عالمين قد تناولا الغداء معًا
    As far as we know, it's the last image of Vincent Bader alive. Open Subtitles على حد علمنا ، انها اخر صورة لفينسنت بيدر وهو حي
    But his son has no priors, no previous experience in this kind of thing As far as we know. Open Subtitles لكن ابنه لا يوجد لديه سوابق ، ليس لدية أي خبرة سابقة في مثل هذا الموقف على حد علمنا.
    As far as we know, that money is gone. Open Subtitles بقدر ما نعلم ذلك المال أختفى لقد نظرت في هواتف الضحايا وهناك
    Because As far as we know, he only kills males and snacks on them. Open Subtitles لأنّه بقدر ما نعلم يقتل الذكور فحسب ويتغذّى عليهم
    Stealing them? Beamed right off the planets with Asgard technology, As far as we know. Open Subtitles نُقِلت بالشعاع من الكواكب بتقنية الـ((آسغارد))، على حدّ علمنا
    We don't have confirmation, but As far as we know, this was one of the 15 cells. Open Subtitles ليس لدينا تأكيد ولكن بقدر ما نعرف هذة كانت أحدي الـ 15 خلية
    As far as we know, it's been over two years since the Chesapeake Ripper killed? Open Subtitles على حد علمنا لقد مرت سنتان منذ قيام سفاح شيزابيك بالقتل؟
    The problem is, As far as we know, the unsub strikes from inside the house, not out in the open. Open Subtitles المشكلة هي انه على حد علمنا الجاني ينفذ هجومه من داخل المنزل و ليس علنا
    As far as we know, when a giant star collapses to make a black hole, the extreme density and pressure at the center mimic the Big Bang, which gave rise to our universe. Open Subtitles على حد علمنا عندما ينهار نجم عملاق ليصنع ثقب أسود الكثافة و الضغط الشديدان في مركزه
    As far as we know, we humans are unique in the universe. Open Subtitles على حد علمنا, نحنُ البشر فريدون في الكون.
    As far as we know, but this is the first real field test. Open Subtitles على حد علمنا لكن هذا هو اول اختبار ميداني
    The Angel, As far as we know, is still trapped in the ship. Open Subtitles التمثال على حد علمنا مازال محبوس في السفينة
    Okay, so As far as we know, every single person on the entire planet lost consciousness at the exact same period of time, right? Open Subtitles حسنا , على حد علمنا كل شخص على وجه الأرض فقد الوعي لنفس المدة ,صحيح ؟
    And we're a part of it, a lucky part of it,'cause As far as we know, only Earth came together in a way that enabled life to exist. Open Subtitles و نحن جزءً منه الجزء السعيد منه لآن بقدر ما نعلم جائت الأرض فقط معاً في طريقة التي مكنت الحياة من الوجود
    Stan Kwalana was a known drug dealer As far as we know did not belong to any extremist political organization Open Subtitles كان ستان Kwalana تاجر المخدرات المعروف بقدر ما نعلم لا ينتمي إلى أي تنظيم سياسي متطرف
    And, As far as we know, it's not a function of genetics. Open Subtitles و بقدر ما نعلم , فأنها ليست عملية جينية
    Paris Hilton's not dead As far as we know, right? Open Subtitles إنّ (باريس هيلتون) ليست ميتة على حدّ علمنا, أليس كذلك ؟
    Can't say for sure either way. As far as we know, she didn't know Gellar. Open Subtitles لا نستطيع الجزم بأيّ من الأمرين، فهي لم تعرف (غلر) على حدّ علمنا
    As far as we know he's the last person to see my sister. He has no alibi.. Open Subtitles بقدر ما نعرف أنّه آخر شخص رأى أختي ، ليس لديه حجّة
    As far as we know, he moves drugs, not people. Open Subtitles على حسب علمنا , أنه يهرّب مخدرات وليس بشر
    As far as we know, Justin's killer's still out there somewhere. Open Subtitles و على حد معرفتنا , قاتل جاستن مازال بالخارج بمكان ما
    Doesn't even exist yet, As far as we know, and we've checked everywhere. Open Subtitles غير متواجد بعد بقدر علمنا , لقد تحققنا من كل مكان
    Still runs things behind the bars As far as we know. Open Subtitles ما زال يدير الأمور خلف القضبان حسبما نعلم
    As far as we know, to save the whole damn world. Open Subtitles و كما نعلم حالياً ، لإنقاذ العالم بأجمعه
    As far as we know, the virus is spread through saliva and blood from infected rats to a human host. Open Subtitles ولحد علمنا هذا الفيروس ينتشر من اللعاب ودماء الفئران المصابة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus