"as head" - Traduction Anglais en Arabe

    • كرئيس
        
    • كرئيسة
        
    • على رأس
        
    • بوصفه رب
        
    • بصفته رئيسا
        
    • بوصفه رئيسا
        
    • باعتباره رب
        
    • ليرأس
        
    • بصفته رب
        
    • بصفتي رئيسا
        
    • رئاسة
        
    • كرئيسات
        
    • كرب
        
    • بوصفه ربّ
        
    • وبوصفه رئيساً
        
    After graduation, he served in Kamchatka until 1976 and thereafter in Tallinn as head of a military factory until 1986. UN وبعد التخرج، عمل في كامشاتكا حتى عام 1976 وبعد ذلك في تالين كرئيس مصنع حربي حتى عام 1986.
    In some cases resident coordinators might be relieved of their role as head of a UNDP country office. UN وفي بعض الحالات، قد يعفى المنسقون المقيمون من دورهم كرئيس للمكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    It was his first overseas conference as head of State. Open Subtitles كان هذا أول مؤتمر له في الخارج كرئيس للدولة
    When the Charter was signed, no State had elected a woman as head of State or Government. UN وعند توقيع الميثاق، لم تكن هناك دولة واحدة قد انتخبت امرأة كرئيسة للدولة أو الحكومة.
    I am writing to send you my best wishes for peace and success in your important work as head of our world organization. UN أغتنم هذه الفرصة لأعرب لكم عن أفضل التمنيات بالسلام والنجاح في ما تضطلعون به من عمل هام على رأس منظمتنا العالمية.
    A Chief Executive is appointed by the Governor in agreement with the Legislative Assembly as head of the public service to implement policy. UN ويعين الحاكم رئيسا تنفيذيا بالاتفاق مع الجمعية التشريعية كرئيس للخدمة العامة لتنفيذ السياسات.
    A Chief Executive is appointed by the Governor in agreement with the Legislative Assembly as head of the public service to implement policy. UN ويعين الحاكم رئيسا تنفيذيا بالاتفاق مع الجمعية التشريعية كرئيس للخدمة العامة لتنفيذ السياسات العامة.
    I would have liked to do this myself, as head of the armed forces, but for the moment the Constitution prevents me from doing so. UN كان بودي أن أفعل هذا أنا بنفسي كرئيس للجيوش، لكن الدستور يمنعني من ذلك في الوقت الراهن.
    My responsibility, as head of State, is to evaluate the extent of these interests continuously, for in a changing world, they cannot remain static. UN وإن مسؤوليتي، كرئيس للدولة، هي أن أُقدِّر الحدّ له في كل حين، ذلك أن هذا الحد لا يمكن، في عالم متغير، أن يظل على حاله.
    Kony reaffirmed his commitment to the peace process and confirmed the reinstatement of Nyekorach Matsanga as head of the LRA delegation. UN وأعاد كوني التأكيد على التزامه بعملية السلام وأكد إعادة نيكوراش ماتسانغا إلى منصبه كرئيس لوفد جيش الرب للمقاومة.
    However, both the rebel groups and some elements of the Congolese political class have rejected the emergence of Major General Kabila as head of State. UN غير أن جماعات المتمردين وبعض عناصر الطبقة السياسية الكونغولية رفضت بروز كابيلا كرئيس للدولة.
    Work as head of the civil service of HMG/N and supervise the works performed by it. UN العمل كرئيس للخدمة المدنية في حكومة صاحب الجلالة في نيبال والإشراف على الأعمال التي تضطلع بها.
    Because the Government of the United States did not recognize Radovan Karadzic as the Head of State, the Court also did not recognize his immunity as head of State. UN وبسبب عدم اعتراف حكومة الولايات المتحدة برادوفان كاراديتش بوصفه رئيس دولة، لم تعترف المحكمة كذلك بحصانته كرئيس دولة.
    In 1989, he was removed from his position as head of the Sokolov Labour Office, after having called for the moral condemnation of leaders of the former communist regime. UN وفي عام 1989، أُقيل من منصبه كرئيس لمكتب العمل في سوكولوف بعد دعوته إلى إدانة أخلاقية بحق قادة النظام الشيوعي السابق.
    Abbud resigned as head of State and a transitional Government was appointed to serve under the provisional Constitution of 1956. UN واستقال عبود كرئيس للدولة وعُينت حكومة انتقالية للعمل بموجب الدستور المؤقت لعام 1956.
    as head of this department, I have to be confident you're capable of dealing with what we have to face here. Open Subtitles كرئيسة لهذا القسم يجب أن أكون واثقة من أنك قادرة على التعامل مع الذي نحن يجب أن نواجهه هنا
    Yes, I've replaced Angela as head of the Party Planning Committee. Open Subtitles نعم ، لقد حللت مكان آنجيلا كرئيسة للجنة تنظيم الإحتفالات
    I would like to warmly welcome the appointment of Ms. Michelle Bachelet as head of UN Women. UN وأود أن أعرب عن ترحيبي الحار بتعيين السيدة ميشيل باشلي على رأس كيان الأمم المتحدة للمرأة.
    Under the current Code, the man, as head of the family, had the sole right to take decisions concerning his children. UN وبموجب القانون الحالي، للرجل، بوصفه رب الأسرة، الحق الوحيد في اتخاذ القرارات فيما يتعلق بالأطفال.
    Duties as head of Administration dealt with preparation of annual budget for the running of the National Assembly: UN القيام بصفته رئيسا للإدارة بمعالجة إعداد الميزانية السنوية من أجل تسيير أعمال الجمعية الوطنية:
    My Special Representative, as head of UNAMA, has reorganized the Mission to meet the needs of 2009. UN وقد أعاد ممثلي الخاص تنظيم البعثة، بوصفه رئيسا لها، بحيث تلبي الاحتياجات في عام 2009.
    342. The Committee expresses concern that discriminatory provisions exist in relation to family benefits, whereby payments are being made to the husband only as head of the household. UN 342 - وتعرب اللجنة عن قلقها من الأحكام التمييزية القائمة فيما يتعلق باستحقاقات الأسرة، حيث يتم الدفع إلى الزوج فقط باعتباره رب الأسرة.
    They appoint a Chief Executive as head of the civil service to implement policy. UN وهم يعينون مسؤولا تنفيذيا ليرأس جهاز الخدمة المدنية للعمل على تنفيذ السياسة العامة.
    " During marriage, the father, as head of household, exercises the right of paternal authority. " UN خلال الزواج يمارس الأب بصفته رب الأسرة حقوق السلطة الأبوية.
    This is therefore my very last attendance of a session of the General Assembly in my capacity as head of State and Government. UN لذلك فإن حضوري هذا هو آخر حضور لي لدورة الجمعية العامة بصفتي رئيسا للدولة والحكومة.
    In addition, the President serves as head of the Tribunal and in this capacity has considerable representational responsibilities on behalf of the Tribunal. UN وباﻹضافة إلى ذلك تتولى الرئيسة رئاسة المحكمة، كما تضطلع بصفتها هذه بمسؤولية تمثيلية كبيرة بالنيابة عن المحكمة.
    More and more are women putting themselves forward for selection as head of delegations, boards and committees, including in financial institutions. UN ويتزايد عدد النساء اللواتي يرشحن أنفسهن للاختيار كرئيسات لوفود ومجالس إدارة ولجان، بما في ذلك في المؤسسات المالية.
    134. The draft revised Personal and Family Code upholds the husband's position as head of the family. UN 134- ويحتفظ مشروع قانون الأحوال الشخصية والأسرة دوماً بمكانة الزوج كرب للأسرة.
    It should be understood not as enslavement or exclusion from family decision-making or as a situation where the woman had no rights, but rather as the result of the position traditionally held by the man as head of the family. UN حيث يتعين عدم فهمه على أساس أنه استعباد لها أو استبعادها من عملية اتخاذ القرارات في الأسرة أو كوضع لا تتمتع المرأة فيه بأي حقوق، بل كنتيجة لموقف اتخذه تقليدياً الرجل بوصفه ربّ الأسرة.
    as head of many Hungarian delegations, he negotiated more than 30 treaties covering legal assistance in both: civil and criminal matters, extradition, transfer of sentenced persons, recognition and enforcement of foreign judgements in civil and commercial matters. UN وبوصفه رئيساً لعدة وفود هنغارية، تفاوض على أكثر من ٠٣ معاهدة تشمل تقديم المساعدة القانونية في كل من القضايا المدنية والجنائية، تسليم المجرمين، نقل اﻷشخاص المحكوم عليهم، الاعتراف باﻷحكام اﻷجنبية الصادرة في القضايا المدنية والتجارية وتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus