He don't make contact with anybody, as far as I know. | Open Subtitles | هو لا يقوم بالتواصل مع أي أحد على حد علمي |
Nobody knows this, at least as far as I know. | Open Subtitles | لا أحد يَعْرفُ هذا، على الأقل على حد علمي. |
As far as I know, you're either born one, bitten by one, or in the rarer cases, a person chooses it. | Open Subtitles | ,على حد علمي بإنك ولدت أنت أيضاً عن طريق عضّ أحدهم للآخر أو في الحالات النادرة شخص يقوم بإختيارها |
He also asked me for assistance as I know several specialists who are the best of the best. | Open Subtitles | وطلب مني أيضا المساعدة كما أعرف العديد من المتخصصين |
As far as I know, never. That's the point of the procedure. | Open Subtitles | بقدر ما أعرف,لا يوجد أبدا هذا هو المقصود من هذا الإجراء |
By having all the secrecy and refusing to set up any kind of diplomatic protocols as I know that you have called for and I believe in very strongly. | Open Subtitles | بجعل كل هذه السِرية والرفض تحضّر أي نوع من البروتوكولات الدبلوماسية التي كما أعلم بأنك طالبت بها وإنني أؤمن بها بشدة. |
Well, as far as I know, people don't pop up out of nowhere after being dead for 12 years. | Open Subtitles | ,حسناً, على حد علمي الناسُ لا يظهرونَ من لا مكان بعد أنّ كانوا ميتين لمدة 12 سنة |
These three documents have emerged as the outcome of a process which was initiated roughly two years ago and which, as far as I know, is still continuing. | UN | وصدرت هذه الوثائق الثلاث كنتيجة للعملية التي شُرِع فيها قبل عامين تقريباً وهي عملية لا تزال مستمرة، على حد علمي. |
There is, as far as I know, no provision in the conference services for any organizational meeting for this year. | UN | وحسب علمي لا يوجد ترتيب لدى خدمات المؤتمرات لأية جلسة تنظيمية لهذا العام. |
Well, as far as I know, I still have a job. | Open Subtitles | حسناً، حسب علمي لا زلت قائمة على رأس عملي |
As far as I know, it's bullshit, but, you know, I gotta check. | Open Subtitles | على حد علمي ،أنه هراء لكن،كما تعلم، يجب أن أتاكد |
As far as I know there's a blackout in the whole city. | Open Subtitles | على حد علمي هناك انقطاع بالتيار الكهربائي في المدينة بأكملها |
Far as I know, he's looking for me yet. | Open Subtitles | على حد علمي انه يبحث عني حتى الان |
Far as I know, there are no freshwater sharks. | Open Subtitles | علي حد علمي لا يوجد قروش بالمياه العذبه |
As far as I know, you don't need a button or anything to ride the fountains, so don't fall in. | Open Subtitles | عل حد علمي. انت لا تحتاج الى زر لاي شيء لكي تذهب من خلال النوافير |
But I know my daughter as I know my son, and I know that won't suffice. | Open Subtitles | لكنني أعرف ابنتي كما أعرف ابني وأنا أعرف بأن ذلك لن يكون كافيًا |
But I would feel very guilty if I kept anything from you, as I know you would if you kept something from me. | Open Subtitles | لكنني سأشعر بذنب كبير إذا أخفيت أى شيئ عنك كما أعرف أنك ستفعلين إذا أخفيت شيئا عني |
In fact, she insisted that he come to see you ... as I know you know. | Open Subtitles | في الحقيقه هي اصرت بأن يأتي ويقابلك كما أعرف انا .. وأنت |
But as soon as I know this thing's a thing, | Open Subtitles | ولكن بمجرد ما أعرف ان كان هناك شيء بيننا |
You step outside policy, as I know you will, you take them down with you. | Open Subtitles | إذا تجاوزت حدود السياسة كما أعلم أنك ستتجاوزها ستدّمرهم معك |
I'm scared that my life as I know it is over. | Open Subtitles | أنا خائف من أن تكون حياتي كما أعرفها قد انتهت |
Being as direct with you as I know how. | Open Subtitles | أنْ يَكُونَ مباشرا مَعك كما أَعْرفُ كَيفَ. |
I mean, like, yeah, like symphony-size, as far as I know. | Open Subtitles | اعني مثل . نعم . مثل حجم السيمفونيه كما اعرف |
This country is in my blood as I know it is in yours. | Open Subtitles | هذه البلد تسري في دمي كما اعلم انها تسري في دمائكم |
Now before we proceed, you need to understand that I know a lie as readily as I know the kiss of my own mother. | Open Subtitles | والآن قبل أن نُكمل، يجب أن تفهمي أنني أعرف الكذب بسهولة مثلما أعرف قُبلة والدتي. |
You know as much about justice as I know about turbine engines. | Open Subtitles | أنت تعرف عن العدالة بقدر ما اعرف أنا عن المحركات التوربينية |
As far as I know, the people in my community... have asked the police department to work this case. | Open Subtitles | وكما أعلم فإن جماهير الناس طلبت من إدارة الشرطة أن تتولي هذه القضية |
I gotta say, as far as I know, none of these things... can poop out a unicorn. | Open Subtitles | يجب أن أقول أنه حسب معرفتي لا شيء من هذه الأشياء يستطيع إستدعاء وحيد قرن |