"as long as you" - Traduction Anglais en Arabe

    • طالما أنك
        
    • ما دمت
        
    • طالما أنت
        
    • طالما كنت
        
    • طالما أنكِ
        
    • طالما انك
        
    • مادمت
        
    • طالما أنّك
        
    • طالما انت
        
    • قدر ما
        
    • بقدر ما
        
    • ما دام
        
    • ما دمتِ
        
    • طالما أنتِ
        
    • طالما أنّكِ
        
    FBI agents will never respect any of us As long as you simply dole out scientists like office temps. Open Subtitles عملاء الأف بي أي لن يحترموا أياً منا طالما أنك ببساطة تتصَدق على العلماء مثل أغراض المكتب
    Look,As long as you do your job with me,not a chance. Open Subtitles اسمع ، طالما أنك تنفّذ عملك عليك نسيان أمر الفرص
    As long as you stay hidden back here, there's always gonna be people that don't trust you. Open Subtitles ما دمت البقاء خفية إلى هنا، هناك دائما ستعمل يكون الناس أن لا نثق بكم.
    As long as you're happy, she never needs to know. Open Subtitles طالما أنت سعيد، فلا داعي أن تعلم هي بالأمر.
    You got credit As long as you need it. Open Subtitles حصلت على الائتمان طالما كنت في حاجة إلية
    Whatever, As long as you stay close to him. Open Subtitles مهما يكن، طالما أنكِ تبقين على مقربة منه
    You know, someone once told me you can do anything As long as you can dream it. Open Subtitles هل تعلم قال لى شخص ما انه يمكنك فعل اى شيئ طالما انك تحلمم به
    It's fine As long as you draw, but don't film. Open Subtitles لا ضير طالما أنك ترسم لكن لا تصوّر بالفيديو
    You can ask me anything you like, As long as you don't ask me if there's a God. Open Subtitles يمكنك أن تسأل عن أي شيء يدور برأسك طالما أنك لن تسألني إن كان الرب موجود
    I'll confess, As long as you look into my son's death. Open Subtitles سوف أعترف ، طالما أنك سوف تبحث في وفاة أبني
    Yeah, fine with me, As long as you don't piss all over the toilet seat. Open Subtitles نعم، غرامة معي، طالما أنك لا تبول في جميع أنحاء مقعد المرحاض.
    As long as you spill all the details later. Open Subtitles ما دمت ستخبريني بكل التفاصيل في وقت لاحق
    Bottom line, As long as you're burned, you're not going anywhere. Open Subtitles خلاصة القوم ما دمت مطرودا فأنت لن تذهب لأي مكان
    But what I can't provide is what you're never going to know As long as you're involved with this woman Open Subtitles لكن الذى لن أستطيع تزويدك به هو ما لن تعرفه أبدا و طالما أنت متورط مع هذه المرأه
    As long as you're around, our clan will never die. Open Subtitles طالما أنت على قيد الحياة عشيرتنا لن تموت أبدا
    No, it should be fine, As long as you're with me. Open Subtitles لا,يجب أن يكون على ما يرام , طالما كنت معي.
    As long as you're in detention, you can't leave Haunted High. Open Subtitles طالما كنت في الاعتقال , لا يمكنك ترك مسكون العليا.
    As long as you're not taking them recreationally, should be fine. Open Subtitles طالما أنكِ لا تأخذيهم للترفيه فكل شئ سيكون على مايرام
    Oh, well, As long as you don't abuse your authority and start ordering tests on me. Open Subtitles حسناً , طالما انك لن تستغل السُلطة وتبدأ عملك في الفحوصات واصدارها علي
    Even if I had backed it up - which I haven't - As long as you're here, it wouldn't matter. Open Subtitles حتى ولو قمت برفعها والذي لم أقم به مادمت هنا انه لن يهم
    As long as you continue to be remarkably thorough. Open Subtitles لامانع لديّ ، طالما أنّك ستبقي على روعتك
    Say, Mr. Kane, As long as you're promising there's a lot of pictures and statues in Europe you ain't bought yet. Open Subtitles قال السيد كين طالما انت تعدونه هناك الكثير من الصور و التماثيل في اوروبا التى لم تشتريها حتى الان
    As long as you race when you carry my funeral pyre Open Subtitles على قدر ما يمكنك الاستمرار في السباق ستحمل محرقة جنازتي
    Like through the new year, or As long as you want? Open Subtitles مثلا خلال احتفال رأس السنة أو بقدر ما تريدين ؟
    The problem is I'm not gonna get out of this bed As long as you're still in it. Open Subtitles المشكلة هي انني لست ستعمل على الخروج من هذا السرير ما دام أنت لا تزال فيه.
    It's okay to want things, As long as you aren't pissed off if you don't get them. Open Subtitles لا بأس في أن تريدي شيئاً ما ما دمتِ لا تغضبين إن لم تحصلي عليه
    In the meantime, you stay here As long as you need. Open Subtitles بينما ننتظر، يمكنكِ البقاء هنا طالما أنتِ بحاجة لذلكِ.
    'Cause I'm gonna make your life a living hell As long as you're under this roof. Open Subtitles لأني سأقلب حياتك إلى جحيم حي طالما أنّكِ تعملين تحت هذا السقف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus