The chairpersons note that individual States parties should act as rapidly as possible to notify the Secretary-General of their acceptance of the amendments. | UN | ويلاحظ الرؤساء أن كل دولة من الدول اﻷطراف ينبغي لها أن تعمل بأسرع ما يمكن على إبلاغ اﻷمين العام بقبولها للتعديلات. |
To that end, Poland would make every effort to complete its ratification procedure as rapidly as possible. | UN | ولهذه الغاية ستبذل بولندا كل جهدها ﻹنهاء إجراءاتها المتعلقة بالتصديق على الاتفاق بأسرع ما يمكن. |
The GGE will conclude its negotiations as rapidly as possible and report to the next Meeting of the High Contracting Parties. | UN | سيختتم فريق الخبراء مفاوضاته بأسرع ما يمكن وسيقدم تقريراً إلى الاجتماع المقبل للأطراف المتعاقدة السامية. |
The Office of the Prosecutor has sought to overcome this by recruiting to fill vacancies as rapidly as possible. | UN | وقد سعى مكتب المدعي العام إلى التغلب على هذا بالقيام بالتوظيف لشغل الشواغر في أسرع وقت ممكن. |
The mission encourages Sierra Leone's development partners to disburse their pledges as rapidly as possible. | UN | وتشجع البعثة الشركاء الإنمائيين لسيراليون على دفع التبرعات التي تعهدوا بها في أسرع وقت ممكن. |
Deployment should take place as rapidly as possible. | UN | وينبغي أن يجري نشر القوة بأسرع وقت ممكن. |
The GGE will conclude its negotiations as rapidly as possible and report to the Fourth Review Conference. | UN | ويختتم الفريق مفاوضاته بأقصى سرعة ممكنة ويقدم تقريره إلى المؤتمر الاستعراضي الرابع. |
The GGE will conclude its negotiations as rapidly as possible and report to the next Meeting of the High Contracting Parties. | UN | سيختتم فريق الخبراء مفاوضاته بأسرع ما يمكن وسيقدم تقريراً إلى الاجتماع المقبل للأطراف المتعاقدة السامية. |
Resolving the Middle East issue as rapidly as possible was currently the foremost task facing the international community. | UN | وأضاف أن حل مسألة الشرق الأوسط بأسرع ما يمكن هي حالياً المهمة الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي. |
The GGE will conclude its negotiations as rapidly as possible and report to the next Meeting of the High Contracting Parties. | UN | سيختتم فريق الخبراء مفاوضاته بأسرع ما يمكن وسيقدم تقريراً إلى الاجتماع المقبل للأطراف المتعاقدة السامية. |
We must put disarmament issues back on the global agenda as rapidly as possible. | UN | وعلينا أن نعيد إدراج مسائل نزع السلاح على جدول الأعمال العالمي بأسرع ما يمكن. |
The objective is to help move all countries as rapidly as possible to the point where they can take advantage of a full range of enhanced assistance. | UN | والهدف من ذلك هو مساعدة جميع البلدان على التحرك بأسرع ما يمكن إلى النقطة التي تستطيع عندها الإفادة من مجموعة كاملة من المساعدات المعززة. |
The Committee urges the Tribunal to fill these vacant posts as rapidly as possible. | UN | وتحث اللجنة المحكمة على شغل هذه الوظائف الشاغرة بأسرع ما يمكن. |
It was always clear that the Committee would then wish to move as rapidly as possible to examining the report in question. | UN | وكان جلياً على الدوام أن اللجنة ترغب عندئذ في الانتقال بأسرع ما يمكن إلى بحث التقرير موضع البحث. |
Linkages which have led to the deadlock should be abandoned with a view to starting negotiations on a fissile material cut-off treaty as rapidly as possible. | UN | وينبغي التخلي عن الاشتراطات التي أدت إلى مواجهة المأزق بغية البدء في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الإنشطارية بأسرع ما يمكن. |
The proposals contained in the report of the Secretary-General were sorely needed and must move forward as rapidly as possible. | UN | ورأى أن هناك حاجة ماسة للغاية للاقتراحات الواردة في تقرير الأمين العام، وأنه يجب المضي قدما بشأنها في أسرع وقت ممكن. |
After several months of negotiations, a decision must be taken as rapidly as possible in order to ensure that that machinery carried on its functions without interruption. | UN | ويجب بعد سبعة أشهر من المشاورات اتخاذ قرار في أسرع وقت ممكن لضمان أن يضطلع الجهاز بمهامه بدون انقطاع. |
In that regard, Thailand was taking action to accede to the Convention on Physical Protection of Nuclear Material as rapidly as possible. | UN | وفي هذا المجال، تتخذ تايلند إجراءات للانضمام إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية في أسرع وقت ممكن. |
In that regard, Thailand was taking action to accede to the Convention on Physical Protection of Nuclear Material as rapidly as possible. | UN | وفي هذا المجال، تتخذ تايلند إجراءات للانضمام إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية في أسرع وقت ممكن. |
Estonia's citizenship and nationalities policies aim at the integration of a maximum number of aliens, by their own desire, into society as rapidly as possible. | UN | وترمي سياسات استونيا المتعلقة بالجنسية واﻷقليات القومية إلى إدماج أكبر عدد ممكن من اﻷجانب، بناء على رغبتهم، في المجتمع بأسرع وقت ممكن. |
A solution to the financial crisis afflicting the United Nations must also be found as rapidly as possible. | UN | ويجب أيضا إيجاد حل لﻷزمة المالية التي تُمرض اﻷمم المتحدة بأقصى سرعة ممكنة. |
The European Union nevertheless hoped that all delegations would join it in undertaking to make progress on all issues as rapidly as possible. | UN | ومع ذلك، يأمل الاتحاد الأوروبي أن تنضم جميع الوفود إليه وأن تتعهّد في إحراز تقدم بشأن جميع المسائل بالسرعة الممكنة. |
The capacities of the KPS shall be expanded as rapidly as possible in order to allow the IMP to disengage from these non-military tasks. | UN | وتُوسّع قدرات دائرة شرطة كوسوفو بأسرع صورة ممكنة حتى يتسنى للوجود العسكري الدولي التخلي عن هذه المهام غير العسكرية. |
It had followed the work of the Commission with interest and was in favour of adopting a framework convention in that field as rapidly as possible. | UN | وقد تابعت أعمال لجنة القانون الدولي باهتمام وتؤيد اعتماد اتفاق اطاري في هذا المجال في أفضل وقت ممكن. |
. The aim of the National Electrification Forum is to develop and implement a programme that would lead to general access to affordable electricity for the population as rapidly as possible. | UN | ٩١ - سيقوم المحفل الوطني للكهرباء بوضع وتنفيذ برنامج يؤدي الى حصول السكان عمومــا وبأسرع ما يمكن على كهرباء بأسعار معقولة. |