"as the secretariat of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بوصفها أمانة
        
    • بوصفه أمانة
        
    • كأمانة
        
    • بصفته أمانة
        
    • بصفتها أمانة
        
    • باعتباره أمانة
        
    • باعتبارها أمانة
        
    • بمهام أمانة
        
    • الأمانة إلى
        
    • بمثابة أمانة
        
    • بوظائف أمانة
        
    • بوظيفة أمانة
        
    • من قبيل أمانة
        
    The Department of Public Information acts as the secretariat of the Communications Group and the Under-Secretary-General of the Department of Public Information acts as its Chair. UN وتعمل إدارة شؤون الإعلام بوصفها أمانة لفريق الاتصالات ويعمل وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الإعلام رئيسا له.
    This will lead to a significant increase in substantive services provided by the Division as the secretariat of the Commission. UN وسيؤدي ذلك إلى زيادة كبيرة في الخدمات الفنية التي تقدمها الشعبة بوصفها أمانة اللجنة.
    The Entity serves as the secretariat of the Executive Board. UN ويعمل هذا الكيان بوصفه أمانة المجلس التنفيذي.
    The Special Unit, hosted by UNDP, managed the Facility and acted as the secretariat of its board of directors. UN وتتولى الوحدة الخاصة، التي يوجد مقرها في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إدارة المرفق وتعمل كأمانة لمجلس إدارته.
    The Centre for International Crime Prevention, as the secretariat of the Conference of the Parties, is to assist the Conference in fulfilling its functions. UN وسيقدم المركز المعني بمنع الاجرام الدولي، بصفته أمانة لمؤتمر اﻷطراف، المساعدة الى المؤتمر للنهوض بمهامه.
    The Division for the Advancement of Women functions as the secretariat of the database. UN وتعمل شعبة النهوض بالمرأة بصفتها أمانة قاعدة البيانات المذكورة.
    In that context, the Meeting requested the Office for Outer Space Affairs, as the secretariat of the Meeting, to approach WMO with a view to clarifying the terms of reference and the procedure for becoming a member of ICPC and to inform the members of the Inter-Agency Meeting. UN وفي ذلك السياق، طلب الاجتماع إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي، باعتباره أمانة الاجتماع، أن يتصل بالمنظمة العالمية للأرصاد الجوية بغية توضيح شروط وإجراءات الانضمام إلى عضوية اللجنة المشتركة بين الوكالات، وأن يبلغ أعضاء الاجتماع المشترك بين الوكالات بذلك.
    97. Appreciation for the work of the Commission and of the Division, as the secretariat of the Commission, was expressed by several delegations. UN 97 - وأعربت عدة وفود عن تقديرها للأعمال التي تضطلع بها اللجنة والشعبة، باعتبارها أمانة اللجنة.
    Since 1963, the Economic Commission for Europe at Geneva has served as the secretariat of the Committee. UN وتعمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا في جنيف منذ عام 1963 بوصفها أمانة اللجنة.
    The secretariat referred to in Article 14 of the Protocol shall serve as the secretariat of the Committee. UN تعمل الأمانة المشارة إليها في المادة 14 من البروتوكول بوصفها أمانة اللجنة.
    As part of their role as the secretariat of the Commission on the Status of Women, the Division for the Advancement of Women facilitates NGO participation in sessions of the Commission. UN وتقوم الشعبة، كجزء من دورها بوصفها أمانة لجنة مركز المرأة، بتسهيل مشاركة المنظمات غير الحكومية في دورات اللجنة.
    The secretariat referred to in Article 14 of the Protocol shall serve as the secretariat of the Committee. UN تعمل الأمانة المشار إليها في المادة 14 من البروتوكول بوصفها أمانة اللجنة.
    She enquired as to the relationship between those bodies and asked, in particular, whether the Women's Bureau functioned as the secretariat of the Women's Council. UN واستفسرت عن العلاقة بين هذه الهيئات وسألت، بشكل خاص، ما إذا كان مكتب شؤون المرأة يعمل بوصفه أمانة مجلس شؤون المرأة.
    2. Since then, the International Monetary Fund (IMF) has succeeded ILO as the secretariat of the Working Group. UN 2 - ومنذ ذلك الحين، خَلَفَ صندوق النقد الدولي منظمة العمل الدولية بوصفه أمانة الفريق العامل.
    UNFPA serves as the secretariat of the International Obstetric Fistula Working Group, the main decision-making body of the Campaign to End Fistula. UN ويعمل الصندوق بوصفه أمانة الفريق الدولي العامل المعني بناسور الولادة، الذي هو هيئة اتخاذ القرار الرئيسية لحملة القضاء على الناسور.
    The Women's Bureau serves as the secretariat of the Council responsible for its day to day administration, coordination and implementation of its policy decisions. UN ويعمل مكتب المرأة كأمانة للمجلس ويكون مسؤولاً عن إدارته اليومية، وعن تنسيق وتنفيذ قراراته المتصلة بالسياسة العامة.
    In addition, BINUB acts as the secretariat of the Partnership for Peace in Burundi. UN بالإضافة إلى ذلك، يعمل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي كأمانة عامة للشراكة من أجل السلام في بوروندي.
    Furthermore, the Office as the secretariat of the Meeting, would continue to remind the focal points to provide updated information for the website on a quarterly basis. UN وإضافة إلى ذلك، سيواصل المكتب، بصفته أمانة الاجتماع، تذكير جهات الاتصال بتقديم معلومات محدَّثة لموقع الويب فصليا.
    The Committee noted that the Office for Outer Space Affairs, in its capacity as the secretariat of the Inter-Agency Meeting, would identify, in the intersessional period, the host for the thirty-fifth session of UN-Space. UN ولاحظت اللجنة أنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي سيقوم، بصفته أمانة الاجتماع المشترك بين الوكالات، بتحديد مضيف الدورة الخامسة والثلاثين لآلية الأمم المتحدة للفضاء خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين.
    The Human Rights Department functions as the secretariat of the High Council. UN وتعمل إدارة حقوق الإنسان بصفتها أمانة المجلس الأعلى.
    UNODC, as the secretariat of the Mechanism, will provide technical assistance, subject to the availability of extrabudgetary resources, to assist countries to fill the gaps identified through the review process, or ensure that other assistance providers are made aware of the needs identified by sharing a matrix of technical assistance needs. UN ويوفّر مكتب المخدرات والجريمة، باعتباره أمانة الآلية، المساعدة التقنية، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، من أجل مساعدة البلدان على سد الفجوات المستبانة خلال عملية الاستعراض، أو ضمان إعلام سائر مقدِّمي المساعدة بالاحتياجات المستبانة من خلال تقاسم مصفوفة بالاحتياجات من المساعدة التقنية.
    UNHCR continued to function as the secretariat of the United Nations sub-cluster on humanitarian response and post-conflict recovery in the African Union's NEPAD programme. UN وواصلت المفوضية العمل باعتبارها أمانة المجموعة الفرعية للأمم المتحدة المعنية بالاستجابة الإنسانية والتعافي بعد انتهاء النزاعات في إطار برنامج الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا التابع للاتحاد الأفريقي.
    The Presidency also functions as the secretariat of both the Human Rights High Council and the Human Rights Advisory Council. UN وتقوم الرئاسة بمهام أمانة المجلس الأعلى لحقوق الإنسان وأمانة المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان.
    In this connection, the Section would serve as the secretariat of the Management Performance Board and would analyse performance-related information from individual departments and offices that would serve as a basis for decisions regarding accountability. UN وفي هذا الصدد، سيقدم خدمات الأمانة إلى مجلس الأداء الإداري وسيقوم بتحليل المعلومات المتعلقة بالأداء الواردة من فرادى الإدارات والمكاتب والتي ستشكل أساسا لاتخاذ القرارات المتعلقة بالمساءلة.
    OHCHR acts as the secretariat of both the Fund and the Board of Trustees. UN وتعمل المفوضية بمثابة أمانة لكل من الصندوق ومجلس الأمناء.
    However, the designation of the Convention secretariat to serve as the secretariat of the Protocol will have an impact on the work of these programmes. UN غير أن تعيين أمانة الاتفاقية لتقوم بوظائف أمانة البروتوكول سيكون لـه تأثير على عمل هذه البرامج.
    The secretariat referred to in Article 14 of the Protocol shall serve as the secretariat of the Committee. UN تقوم الأمانة المشار إليها في المادة 14 من البروتوكول بوظيفة أمانة اللجنة.
    Several entities such as the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change, UNICEF and the United Nations Alliance of Civilizations have involved young people in priority issues and actions. UN فقد قامت عدة كيانات، من قبيل أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وتحالف الأمم المتحدة للحضارات، بإشراك الشباب في مسائل وأعمال ذات أولوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus