as this is the last plenary under India's presidency, I would like to use a couple of minutes to offer a few comments, if I may, on the experience of the last couple of weeks. | UN | بما أن هذه هي الجلسة العامة الأخيرة تحت رئاسة الهند، أود أن أقدم في بضع دقائق، إذا أذنتم لي، بعض التعليقات بشأن تجربة الأسابيع القليلة الماضية. |
as this is the first time that I take the floor, please allow me to extend to you my congratulations, Sir, on your election as Chairman of the 2008 session of the Disarmament Commission. | UN | بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها، اسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي، بانتخابكم رئيسا لهيئة نزع السلاح في دورتها لعام 2008. |
Mr. President, as this is the first time my delegation takes the floor under your presidency, let me congratulate you on the assumption of the Chair and assure you of the full cooperation of the Netherlands in the implementation of your responsibilities. | UN | سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة اﻷولى التي يتناول فيها وفدي الكلمة في فترة رئاستكم اسمحـوا لـي أن أهنئكـم بمناسبـة توليكـم الرئاسـة وأن أؤكـد لكـم تعـاون هولندا الكامل في تنفيذ مسؤولياتكم. |
However, as this is the first time that I am speaking in plenary, I wish to add my own congratulations on his well-deserved election to this high post. | UN | بيد أنه لما كانت هذه هي أول مرة أتكلم فيها في الجلسات العامة، فإنني أرغب في أن أضيف تهانئي له لانتخابه عن جدارة تامة لهذا المنصب الرفيع. |
I'm very happy to cooperate with your investigation, but as this is a commercially sensitive area, | Open Subtitles | يسعدني التعاون بالتحقيق لكن بما أنها منطقة دعائية حساسة |
Mr. Rodríguez Zahar (Mexico) (spoke in Spanish): as this is my first statement at this session, I should like to take this opportunity to congratulate you, Mr. Chairman, as well as the Bureau. | UN | السيد رودريغيز زهار (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): نظرا لأن هذه هي أول كلمة لي في هذه الدورة، أود أن أغتنم هذه الفرصة كيما أتقدم بالتهنئة إليكم سيدي الرئيس، وإلى أعضاء المكتب. |
as this is the last plenary meeting that I shall have the honour of chairing, allow me to make a few brief comments. | UN | حيث أن هذه هي آخر جلسة عامة أتشرف برئاستها، أرجوا أن تسمحوا لي باﻹدلاء ببضعة تعليقات موجزة. |
as this is the last time he addresses the Assembly in his current capacity, we express our satisfaction and appreciation to him for the role he has played. | UN | وبما أن هذه هي المرة الأخيرة التي يخاطب فيها المجلس بصفته الحالية، نعرب عن ارتياحنا وتقديرنا له على الدور الذي أداه. |
as this is the first time that my delegation has spoken under your presidency, we would like to congratulate you on the work you have done and remind you of Colombia's support. | UN | بما أن هذه هي المرّة الأولى التي يتكلم فيها وفدي في ظلّ رئاستكم، نود أن نهنـئكم على العمل الذي قمتم به وأذكـركم بتقديم كولومبيا الدعم لكم. |
Now, as this is the first time I have taken the floor under your presidency, allow me to congratulate you on your assumption of the post of President of the Conference on Disarmament during its 2009 session. | UN | والآن، بما أن هذه هي المرّة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظلّ رئاستكم، اسمحوا لي بأن أهنـئكم على تولـيكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح خلال دورته لعام 2009. |
Ms. Terrazas Ontiveros (Bolivia) (spoke in Spanish): as this is the first time that I take the floor, allow me, Sir, to congratulate you on your election as Chairman of the Disarmament and International Security Committee. | UN | السيدة تيراساس - أونتيفيروس (بوليفيا) (تكلمت بالإسبانية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة، اسمحوا لي، سيدي، أن أتقدم إليكم بالتهنئة على انتخابكم رئيسا للجنة نزع السلاح والأمن الدولي. |
Mr. Jakubowski (Poland): as this is the first time I am addressing this Committee, allow me first to congratulate the Chairman on his election to the chairmanship of the First Committee. | UN | السيد جاكوبوسكي (بولندا) (تكلم بالانكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها في هذه اللجنة، اسمحوا لي أولا أن أهنئ الرئيس على انتخابه لرئاسة اللجنة الأولى. |
Mr. Jakubowski (Poland): as this is the first time I am taking the floor in this Committee, allow me first to congratulate you, Sir, on your election to your high office. | UN | السيد ياكوبوفسكي (بولندا) (تكلم بالانكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها أمام هذه اللجنة، فاسمحوا لي أولا أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع. |
Mr. President, as this is the first time that I intervene in the plenary of the Conference on Disarmament, allow me to extend my delegation's sincere congratulations for the skilful manner in which you have steered our work in the past weeks in your dual role as President of the Conference and (Ms. Tolle, Kenya) Chairman of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban. | UN | السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة اﻷولى التي أقدم فيها مداخلتي في الجلسة العامة لمؤتمر نزع السلاح، اسمحوا لي أن أقدم تهاني وفدي المخلصة للمهارة التي أدرتم بها عملنا في اﻷسابيع الماضية في توليكم دوركم المزدوج كرئيس للمؤتمر ورئيس للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية. |
Mr. Mažeiks (Latvia): as this is the first time that Latvia takes the floor, we wish to congratulate you, Sir, on the assumption of your duties. | UN | السيد مازيكس (لاتفيا) (تكلم بالإنكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي تأخذ لاتفيا فيها الكلمة، نود أن نهنئكم، سيدي، على توليكم مهامكم. |
1. as this is the first time that the Council will hold the operational activities segment on the basis of General Assembly resolution 48/162, the Secretariat wishes to bring to its attention a few common issues in the area of operational activities within the United Nations system. | UN | ١ - لما كانت هذه هي أول مرة سيضطلع فيها المجلس بالجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية على أساس قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢، فإن اﻷمانة العامة ترغب في أن تعرض على أعضاء المجلس بضع مسائل مشتركة في مجالات اﻷنشطة التنفيذية، في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Mr. GALLEGOSCHIRIBOGA (Ecuador) (translated from Spanish): as this is the first time that I am taking the floor under your presidency, I would like to congratulate you and wish you every success. | UN | السيد غاييغوس - تشيريبوغا (إكوادور) (الكلمة بالإسبانية): لما كانت هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، فإني أود أن أهنئكم وأتمنى لكم كل نجاح. |
I didn't want to be empty-handed as this is my first visit. | Open Subtitles | لم أرغب المجيء بيد خاوية بما أنها زيارتي الأولى. |
Ms. Oudine (Djibouti) (spoke in French): as this is the first time that my delegation is taking the floor, I extend my sincere congratulations to you, Sir, on your assumption of the Chairmanship of the Committee. | UN | السيدة أودين (جيبوتي) (تكلمت بالفرنسية): نظرا لأن هذه هي المرة الأولى التي يتكلم فيها وفدي، فإنني أعرب عن خالص تهانئي لكم، سيدي، على توليكم رئاسة اللجنة. |
They head for melt-water streams and estuaries, as this is their best chance for a meal. | Open Subtitles | يتجهون الي الجداول بعد ذوبان مياهها ومصبات الأنهار, حيث أن هذه هي أفضل فرصة لديهم لتناول وجبة. |
as this is the second session that I am attending, I have a deeper sense of insight and continuity. | UN | وبما أن هذه هي الدورة الثانية التي أحضرها، يتعمق إدراكي لِكُنه اﻷمور وإحساسي بالاستمرارية. |
Mr. REYES RODRÍGUEZ (Colombia) (translated from Spanish): Mr. President, as this is the first time that I am taking the floor during this session, may I extend to you my warmest congratulations on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد ريِّس رودريغيس (كولومبيا) (الكلمة بالإسبانية): السيد الرئيس، نظراً إلى أن هذه هي أول مرة أتكلم فيها خلال هذه الدورة، اسمحوا لي أن أعرب عن أحر التهاني على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
as this is the second time reporting entities report against the financial annexes, this document also includes an analysis of trends wherever applicable. | UN | ولما كانت هذه هي المرة الثانية التي تقدم فيها الكيانات المبلغة تقريراً يستند إلى المرفقات المالية، فقد ضُمّنت هذه الوثيقة أيضاً تحليلاً للاتجاهات حيثما أمكن. |
as this is the result of consultations with experts familiar with the draft Convention, it may need to be further examined and confirmed. | UN | ونظرا لأن هذا هو نتاج مشاورات مع خبراء ذوي معرفة بمشروع الاتفاقية فقد يلزم إخضاعه لمزيد من التمحيص وتأكيده. |
In addition to this, judges and legal practitioners learn about the Convention and its Optional Protocol, general recommendations of the Committee and Slovenian laws which govern the subject matter and domain covered by the Convention, at their own initiative, as this is the established manner of ensuring professionalism. | UN | وبالإضافة إلى هذا، يتعلّم القضاة والممارسون القانونيون معلومات عن الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، وعن التوصيات العامة للجنة والقوانين السلوفينية التي تحكم الموضوع والمجال اللذين تغطيهما الاتفاقية وذلك بمبادرة من هؤلاء، نظراً لأن هذه هي الطريقة المستقرة لضمان الأهلية المهنية. |
We will work actively to ensure that health systems provide the necessary information and health services addressing the sexual and reproductive health of women, including by working towards universal access to safe, effective, affordable and acceptable modern methods of family planning, as this is essential for women's health and advancing gender equality. | UN | وسوف نعمل بهمة على ضمان أن توفر النظم الصحية المعلومات والخدمات الصحية اللازمة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة، بسبل منها العمل من أجل أن تتاح للجميع وسائل حديثة مأمونة فعالة مقبولة بتكلفة ميسورة لتنظيم الأسرة، باعتبار ذلك أمرا لا غنى عنه لصحة المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين. |
Action: as this is a new item, the SBI may wish to consider how to address the matter and take any action it deems necessary. | UN | 55- الإجراء: بما أن هذا هو بند جديد، فقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في كيفية معالجة المسألة واتخاذ أي إجراء قد تراه لازماً. |
Mr. President, as this is the first time I am making a statement under your presidency, let me congratulate you for taking the helm of the Conference on Disarmament. | UN | سيدي الرئيس: بما أنني أتحدث للمرة الأولى أثناء توليكم رئاسة المؤتمر، دعوني أهنئكم على تقلدكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
as this is the first time I have addressed the General Assembly at the current session, I would like to extend my sincere congratulations to you, Mr. President, and to your colleagues in the Bureau, on your elections to those high offices. | UN | ونظرا لأن هذه هي المرة الأولى التي أخاطب فيها الجمعية العامة في الدورة التاسعة والخمسين، أود أن أتقدم لمعاليكم، ومن خلالكم لأعضاء المكتب الموقرين، بتهانئنا الخالصة على انتخابكم لهذه المناصب الرفيعة. |
as this is his first report to the Commission on Human Rights, it is an update of and supplements the earlier report. | UN | وبما أن هذا التقرير هو الأول الذي يقدمه إلى لجنة حقوق الإنسان فهو عبارة عن استيفاء للتقرير السابق وتكميل لـه. |