It is, as usual, tentative and subject to change if necessary. | UN | وهو كالعادة جدول مؤقت ويخضع للتغيير إن اقتضى اﻷمر ذلك. |
as usual, man, y'all fools are missing my point. | Open Subtitles | كالعادة ، أنتم تحيدون عن الموضوع أيها الأغبياء |
Can't find the keys and he's late as usual. | Open Subtitles | لا أستطيع العثور على المفتاح وهو متاخر كالعادة |
It is neither possible, nor practical nor acceptable to return to conducting business as usual, as if everything were fine. | UN | فليس بالإمكان وليس بالعملي أو المقبول أيضا أن نعود لمزاولة العمل كالمعتاد وكأن كل شيء على ما يرام. |
As the 2005 Human Development Report states, it cannot be business as usual for the United Nations. | UN | وكما يشير تقرير التنمية البشرية للعام 2005، لا يمكن أن تسير أعمال الأمم المتحدة كالمعتاد. |
It was yesterday morning, she was going shopping as usual... | Open Subtitles | .. صباح البارحة , لقد كانت ذاهبة للتسوق كالعادة |
as usual, a knife-wielding maniac has shown us the way. | Open Subtitles | كالعادة ، مجنون يحمل سكينة دائماً ينير لنا الطريق |
I was down at breakfast by 7.20am, as usual. | Open Subtitles | ونزلت لتناول الإفطار عند الـ 7: 20 كالعادة |
Your lunch will reach you at 1 pm as usual.. | Open Subtitles | غدائك سيكون جاهز عند الساعة الـ 1 ظهراً كالعادة |
as usual, you fail to grasp the complexity of this issue. | Open Subtitles | . كالعادة ، أنت تفشلين في فهم تعقيد هذه المشكلة |
Yes, but, as usual, you people just grabbed any negro. | Open Subtitles | أجل , لكن أنتم كالعادة تمسكون بأي زنجيٍ كان |
In Geneva the CD has continued with no business, as usual. | UN | وفي جنيف، واصل مؤتمر نزع السلاح مسيرته بدون أعمال كالمعتاد. |
Jacknife's is under new management, but it's still business as usual. | Open Subtitles | جاكنيف تحت إدارة جديدة لكنه لا يزال في العمل كالمعتاد |
- Yori, you're first leg as usual. - All right. | Open Subtitles | ــ يوري كالمعتاد أنتِ في الخطوة الأولى ــ حسناً |
He was curious about your well-being, Charles, as usual. | Open Subtitles | هو كَانَ متشوّق لمعرفة كَ الحالة، تشارلز، كالمعتاد. |
Ten minutes left. And lots of nothing on the wireless as usual. | Open Subtitles | فاتت عشر دقائق ولا يوجد أي شيء على جهاز الإتصال كالمعتاد |
After the presentation, wanted to make sure that vis-a-vis me in the office, everything is business as usual. | Open Subtitles | بعد التقديم أردت أن أوضح لك أنه بيني وبينك في المكتب فإن كل شيئ سيكون كالمعتاد |
as usual, the timetable is merely indicative and may be changed, if necessary. | UN | وكالعادة فإن هذا الجدول استرشادي فحسب، وقابل للتعديل عند الضرورة. |
as usual this meeting will be open only to member States of the Conference and to observer States. | UN | وكالمعتاد لن يكون الاشتراك بهذا الاجتماع مفتوحاً إلا للدول الأعضاء في المؤتمر والدول التي لها مركز المراقب. |
Once again, we have witnessed here, as usual, an attempt by the Russian Federation to distort the facts. | UN | وللمرة الثانية، شهدنا هنا على النحو المعتاد محاولة من الاتحاد الروسي لتشويه الحقائق. |
You were great. Oh. Well, you were amazing as usual. | Open Subtitles | لقد كنت رائعه حسناً لقد كنت رائعه كالعاده |
It is clear that business as usual is not working and that a new approach is long overdue. | UN | ومن الواضح أن استمرار العمل بالصورة المعتادة لم يعد مجدياً وأن اعتماد نهج جديد قد تأخر كثيراً. |
Be sure not to write, OK? Send no news... as usual. | Open Subtitles | إحرص على عدم مراسلتنا أو مدّنا بأخبارك كما جرت العادة |
as usual. | Open Subtitles | وكما جرت العادة. |
The representative of Israel has tried, as usual, to divert the attention of the Committee. | UN | لقد حاول مندوب إسرائيل كعادته أن يحرّف عملنا في هذه اللجنة عن مساره. |
Business as usual -- meaning no business at all -- is simply not an option. | UN | إن العمل كما هو معتاد - أي ألا نعمل شيئا على الإطلاق - لم يعد خيارا قائما. |
as usual Uganda is employing all diplomatic, political and military contacts to resolve the problem. | UN | وإن أوغندا كعادتها تستخدم جميع الاتصالات الدبلوماسية والعسكرية لحل المشكلة. |
Whatever he wants, as usual. | Open Subtitles | ـ أى كان ما يُريده كالمُعتاد ـ لذا قام بالتزوج فحسب |
And as usual I was the fastest. | Open Subtitles | وكما هو معتاد لقد كنت الأسرع |
I would also like to thank Mr. Jayantha Dhanapala for his introductory statement, which was, as usual, lucid. | UN | كذلك أود أن أشكر السيد جايانثا دانابالا على بيانه الاستهلالي النير، كما هي العادة. |