In practice, this idea has traced a fairly standard trajectory in different countries as well as at the national level. | UN | فمن حيث الممارسة، رسمت هذه الفكرة مسارا موحدا إلى حد ما في مختلف البلدان وكذلك على الصعيد الوطني. |
(ii) Intensified discussions in the Technical Committees and Working Groups, as well as at the level of the representatives of the two leaders | UN | ' 2` تكثيف المحادثات داخل اللجان التقنية والأفرقة العاملة، وكذلك على مستوى ممثلي الزعيمين |
A number of delegations highlighted innovative partnerships with UNDP to tackle climate change in their countries, as well as at the regional level; they encouraged replication of such initiatives. | UN | وسلط عدد من الوفود الضوء على الشراكات المبتكرة المعقودة مع البرنامج الإنمائي للتصدي لتغير المناخ في بلدانها، وكذلك على الصعيد الإقليمي؛ وشجعوا على تكرار هذه المبادرات. |
The Council expresses its deep concern at the serious abuses committed by the Angolan National Police, particularly in areas recently transferred to State administration, as well as at the recent increase in hostile propaganda. | UN | ويعــرب عن قلقه العميق إزاء التجاوزات الخطيرة التي اقترفتها الشرطة الوطنية اﻷنغولية، لا سيما في المناطق التي انتقلت مؤخرا إلى إدارة الدولة، وكذلك إزاء تصعيد الحملات اﻹعلامية العدائية في اﻵونة اﻷخيرة. |
This focus is reflected in Estonia's activities within the United Nations as well as at the national level. | UN | ويتجلى هذا الاهتمام في الأنشطة التي تضطلع بها إستونيا على مستوى الأمم المتحدة وكذلك على الصعيد الوطني. |
The concept has been reflected in the work and decisions of many regional and subregional organizations, as well as at the national level. | UN | وقد تجسد المفهوم في عمل وقرارات العديد من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وكذلك على الصعيد الوطني. |
A legal framework which forbids discrimination in employment must be put in place in both entities as well as at the State level. | UN | ويجب وضع إطار قانوني يحظر التمييز في التوظيف في الكيانين معا وكذلك على مستوى الدولة. |
This type of initiative might be replicated on a wider scale in other areas, as well as at the regional level. | UN | ويمكن تكرار هذا النوع من المبادرات على نطاق أوسع في مجالات أخرى، وكذلك على المستوى اﻹقليمي. |
(ii) Intensified discussions in the Technical Committees and Working Groups, as well as at the level of the representatives of the two leaders | UN | ' 2` تكثيف المحادثات داخل اللجان التقنية والأفرقة العاملة، وكذلك على مستوى ممثلي الزعيمين |
These require strategic policy interventions at the national, regional as well as at the sectoral level. | UN | وهذا يتطلب تدخلات في مجال السياسة الاستراتيجية على الصعيدين الوطني والإقليمي، وكذلك على المستوى القطاعي. |
In addition, indigenous persons were occupying leadership positions in the legislative and executive branches of government, as well as at the regional and village levels. | UN | ويحتل أبناء الشعوب الأصلية مناصب قيادية في الجهازين التشريعي والتنفيذي للحكومة، وكذلك على الصعيد الإقليمي وصعيد القرى. |
Member States were encouraged to take actions to promote a culture of peace at the national level, as well as at the regional and international levels. | UN | وتم حث الدول الأعضاء على اتخاذ إجراءات لتشجيع ثقافة السلام على الصعيد الوطني وكذلك على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
A number of delegations highlighted innovative partnerships with UNDP to tackle climate change in their countries, as well as at the regional level; they encouraged replication of such initiatives. | UN | وسلط عدد من الوفود الضوء على الشراكات المبتكرة المعقودة مع البرنامج الإنمائي للتصدي لتغير المناخ في بلدانها، وكذلك على الصعيد الإقليمي؛ وشجعوا على تكرار هذه المبادرات. |
The Republic of Azerbaijan is dedicated to the improvement of the situation of refugees through international and regional cooperation, as well as at the national level. | UN | وقد آلت جمهورية أذربيجان على نفسها أن تحسن أوضاع اللاجئين من خلال التعاون الدولي والإقليمي، وكذلك على المستوى الوطني. |
Such activities are proposed for organization at the regional and subregional levels as well as at the national level. | UN | ويُـقترح أن يتم تنظيم هذه الأنشطة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، وكذلك على الصعيد الوطني. |
However, it is concerned at reports of internal and cross-border human trafficking for the purpose of sexual exploitation or forced labour, as well as at the information provided by the delegation on trafficking in organs. | UN | إلا أن القلق يساورها إزاء التقارير التي وردت عن حدوث الاتجار بالبشر داخل البلد وعبر حدوده لأغراض الاستغلال الجنسي أو السخرة، وكذلك إزاء المعلومات التي قدمها الوفد عن الاتجار بالأعضاء البشرية. |
However, it is concerned at reports of internal and cross-border human trafficking for the purpose of sexual exploitation or forced labour, as well as at the information provided by the delegation on trafficking in organs. | UN | إلا أن القلق يساورها إزاء التقارير التي وردت عن حدوث الاتجار بالبشر داخل البلد وعبر حدوده لأغراض الاستغلال الجنسي أو السخرة، وكذلك إزاء المعلومات التي قدمها الوفد عن الاتجار بالأعضاء البشرية. |
In paragraph 16 of the resolution, the Assembly requested the Secretariat to engage on a regular basis in an active dialogue with Member States as a permanent feature at Headquarters, as well as at the United Nations Office at Geneva, the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office at Nairobi, in order to improve the coordination of conference services. | UN | وفي الفقرة ١٦ من القرار، طلبت الجمعية إلى اﻷمانة العامة أن تقيم، على أساس منتظم، حوارا نشطا مع الدول اﻷعضاء كسمة دائمة من سمات المقر، وكذلك من سمات مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، وذلك بغية تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات. |
In addition to periodic meetings, the President can call meetings of the Council any time he or she deems it necessary, as well as at the request of any member of the Council and in the context of Articles 11, 35 and 99 of the Charter. | UN | وبالإضافة إلى الاجتماعات الدورية، يمكن للرئيس أن يدعو المجلس إلى عقد اجتماعات في أي وقت يراه ضرورياً، ويجوز عقد الاجتماعات بطلب من أحد أعضاء المجلس، وفي إطار المواد 11 و 35 و 99 من الميثاق. |
78. The cooperation called for in article 7 can be undertaken at the regional and subregional levels, as well as at the level of the United Nations. | UN | 78- يمكن الالتزام بالتعاون الذي تدعو إليه المادة 7 على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي، وكذا على مستوى الأمم المتحدة. |
Significant commitments were also made in Agenda 21, as well as at the World Summit for Social Development and the Conferences held at Cairo, Vienna and Beijing. | UN | ووردت أيضا التزامات محددة في جدول أعمال القرن ٢١ وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وفي المؤتمرات التي عقدت في القاهرة وفيينا وبيجين. |
Coordination with other programmes, as well as at the inter-agency level, through participation in various intersecretariat working groups on specific statistical issues. | UN | التنسيق مع البرامج اﻷخرى، فضلا عن التنسيق على الصعيد المشترك بين الوكالات، من خلال الاشتراك في مختلف أفرقة العمل المشتركة بين اﻷمانات المعنية بمواضيع إحصائية محددة. |
Concern is also expressed at the insufficient resources, both financial and human, as well as at the lack of adequately trained personnel, to prevent and combat such abuse. | UN | وأُعرب عن القلق أيضاً إزاء نقص الموارد المالية والبشرية على السواء فضلاً عن عدم وجود عاملين مدربين بقدر كاف لمنع ومكافحة مثل هذا الشكل من أشكال الإيذاء. |
61. The names and relevant particulars of the experts on the various lists are available at the organizations concerned, as well as at the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, Office of Legal Affairs of the United Nations. | UN | ٦١ - وأسماء الخبراء الواردة في شتى القوائم والمعلومات التفصيلة ذات الصلة بهم متاحة لدى المنظمات المعنية، وكذلك لدى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية في اﻷمم المتحدة. |
However, it is concerned at the lack of statistical information on how many children are at present in institutions such as shelter homes, as well as at the lack of information on the living conditions of these children. | UN | غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود معلومات إحصائية عن عدد الأطفال المودعين حاليا في مؤسسات مثل بيوت الإيواء، فضلا عن عدم وجود معلومات بشأن الظروف المعيشية لهؤلاء الأطفال. |
ICS was represented at the 1995 annual meeting of WHO at Geneva, as well as at the WHO Asia and the Pacific meeting. | UN | وقد تم تمثيل كلية الجراحين الدولية في الاجتماع السنوي لمنظمة الصحة العالمية في جنيف عام ١٩٩٥، وكذلك في اجتماع منظمة الصحة العالمية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
Under the Doha Round, improvements were proposed in the 71 initial and 31 revised offers as well as at the Signalling Conference. | UN | وفي إطار جولة الدوحة، اقتُرح إدخال تحسينات على العروض ال71 الأولية والعروض ال31 المنقَّحة وكذلك في مؤتمر النوايا. |
In this connection, Malaysia believes that it is necessary for all State Parties, in particular the nuclear weapon States, to show their continued commitments to fulfill the implementation of agreements arrived at in 1995 as well as at the 2000 Review Conference. | UN | وفي هذا الصدد تعتقد ماليزيا أنه لا بد لكافة الدول الأطراف، لا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية، من أن تظهر استمرار التزاماتها بالوفاء بتنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر استعراض عام 1995 وكذلك مؤتمر استعراض عام 2000. |