Placement of anti-satellite (ASAT) weapons is predicted to be among the initial moves that would put weapons in space. | UN | ويُتنبأ بأن يكون وضع الأسلحة المضادة للسواتل من بين أولى الخطوات الرامية إلى وضع أسلحة في الفضاء. |
Another benefit would be making illegal the simple but most immediate threat to satellites -- ASAT weapons. | UN | وتتمثل فائدة أخرى في حظر أبسط خطر يتهدد السواتل بشكل مباشر، أي الأسلحة المضادة للسواتل. |
China's ASAT test increased the amount of observable orbital debris by 15%. | UN | فاختبارات الصين في مجال الأسلحة المضادة للسواتل أدّت إلى زيادة الكمية الملحوظة من الحطام المداري بنسبة 15 في المائة. |
It can be argued that there exists customary international law restricting the testing of ASAT weapons. | UN | ويمكن القول إن ثمة قواعد من القانون الدولي العرفي تقيّد إجراء تجارب للأسلحة المضادة للسواتل. |
And in the last 20 years, there have been perhaps three ASAT weapon tests. | UN | وربما كانت هناك، في الأعوام العشرين الماضية، ثلاث تجارب للأسلحة المضادة للسواتل. |
Another issue is the difference between a generic weapon system and a system that might be used as a weapon (an ASAT vs. the space shuttle). | UN | وهناك مسألة أخرى تهم الفرق بين منظومة أسلحة عامة ومنظومة يمكن استخدامها كسلاح (سلاح مضاد للسواتل مقابل مكوك فضائي). |
They failed for a number of reasons, including the determination that effectively verifying compliance was unattainable due to definitional problems and the difficulty of determining what constitutes an ASAT. | UN | وقد أخفقت تلك المفاوضات لأسباب شتى من بينها التأكد من استحالة التحقق الفعلي من الامتثال بسب مشاكل تتعلق بالتعريف وصعوبة تحديد ما يشكل سلاحاً مضاداً للسواتل. |
Finally, a way must be found to prevent conflict in space and to prohibit ASAT tests. | UN | لا بد من إيجاد سبيل لمنع النزاعات في الفضاء وحظر تجارب الأسلحة المضادة للسواتل. |
The text defining weapons does not include terrestrially based ASAT weapons. | UN | فالنص الذي يعرِّف الأسلحة لا يشمل الأسلحة المضادة للسواتل برية القواعد. |
In the 1970s, the United States engaged in ASAT arms control negotiations with the Soviet Union. | UN | وكانت الولايات المتحدة قد شرعت في السبعينات في مفاوضات مع الاتحاد السوفياتي لتحديد الأسلحة المضادة للسواتل. |
In the 1980s, the United States again examined the feasibility of ASAT arms control and found it wanting. | UN | وقامت الولايات المتحدة بالنظر مرة أخرى في الثمانينات في جدوى تحديد الأسلحة المضادة للسواتل ووجدت أنها ضعيفة. |
(iii) ASAT technologies and Ballistic Missile Defence (BMD); | UN | `3` تكنولوجيات الأسلحة المضادة للسواتل ومنظومات الدفاع ضد القذائف التسيارية؛ |
All countries that benefit from commercial and security-related activities in outer space should continue to register their concerns about the increased risk of collisions with debris and make clear their opposition to any further destructive ASAT tests. | UN | وينبغي لجميع البلدان التي تستفيد من الأنشطة التجارية والأنشطة المتصلة بالأمن في الفضاء الخارجي أن تواصل تسجيل شواغلها حيال زيادة خطر حوادث الاصطدام بالحطام وتوضيح معارضتها لإجراء أي تجارب مدمرة على الأسلحة المضادة للسواتل. |
(iv) Moratorium on anti-satellite weapons tests: The cessation of tests of anti-satellite (ASAT) weapons by the US and Soviet Union in the 1980s is an important example of voluntary restraint, and a significant confidence-building measure. | UN | `4` الوقف الاختياري لتجارب الأسلحة المضادة للسواتل: يشكل قيام الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي بوقف تجارب الأسلحة المضادة للسواتل في الثمانينات مثالاً هاماً لضبط النفس بصورة طوعية، وتدبيراً هاماً من تدابير بناء الثقة. |
The issue of whether space-based missile systems, such as ballistic missile defence (BMD), fall under the auspices of ASAT weapons is to be debated. | UN | ويلزم بحث مسألة ما إذا كانت منظومات القذائف الفضائية، كالشبكات الدفاعية المضادة للقذائف التسيارية، تندرج في نطاق الأسلحة المضادة للسواتل. |
Even a very limited BMD system will have significant ASAT capabilities. | UN | ذلك أن أي منظومة مضادة للقذائف التسيارية، ولو كانت محدودة جداً، تنطوي على قدر هام من القدرات في مجال الأسلحة المضادة للسواتل. |
The United States and other spacefaring nations remain concerned about the lack of transparency surrounding China's development of direct-ascent ASAT weapons. | UN | وما زالت الولايات المتحدة والدول الأخرى التي ترتاد الفضاء تشعر بالقلق حيال عدم الشفافية المحيط باستحداث الصين للأسلحة التي تعترض الصعود المباشر للأسلحة المضادة للسواتل. |
In that regard, we note that senior Chinese Government officials have made private assurances to the United States that China will not be conducting future ASAT tests. | UN | وفي ذلك الصدد، نلاحظ أن كبار المسؤولين في الحكومة الصينية قدموا ضمانات شخصية للولايات المتحدة بأن الصين لن تجري تجارب للأسلحة المضادة للسواتل في المستقبل. |
The recent three-year and one-year anniversaries respectively of the Chinese ASAT test and the Iridium - Cosmos collision highlight the need for the United States of America to work closely with other states to further the interests of peace and security in outer space. | UN | وقالت إن مرور ثلاث سنوات مؤخراً على اختبار الصين للأسلحة المضادة للسواتل ومرور سنة على التصادم بين الساتلين إيريديوم وكوزموس يؤكدان أهمية التعاون الوثيق بين الولايات المتحدة الأمريكية وبين الدول الأخرى من أجل خدمة السلام والأمن في الفضاء الخارجي. |
Another issue is the difference between a generic weapon system and a system that might be used as a weapon (an ASAT vs. the space shuttle). | UN | 41- وهناك مسألة أخرى تهم الفرق بين منظومة أسلحة عامة ومنظومة يمكن استخدامها كسلاح (سلاح مضاد للسواتل مقابل مكوك فضائي). |
For example, would it be possible for a country, in the self-proclaimed exercise of self-defense, to use an ASAT to destroy or temporarily disable a satellite -- an act that would otherwise be prohibited by Article II -- and still stay in compliance with the Treaty? | UN | فعلى سبيل المثال، هل يمكن لأي بلد، وهو يعلن أنه في حالة دفاع عن النفس، أن يستعمل سلاحاً مضاداً للسواتل لتدمير ساتل أو تعطيله - وهو فعل بخلاف ذلك محظور بموجب المادة الثانية - وأن يظل مع ذلك ممتثلاً للمعاهدة؟ |
This also applies to the means developed to verify compliance with a prospective PAROS agreement, since inspector satellites could also have ASAT capabilities. | UN | وهذا ينطبق أيضاً على الوسائل المستحدثة للتحقق من الامتثال لاتفاق محتمل لوقف حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، بالنظر إلى أن سواتل التفتيش يمكن أن تكون لديها أيضاً قدرات أسلحة مضادة للسواتل. |
In the meantime, these states continue the development of their own ASAT capabilities. | UN | وفي الوقت الحالي، تواصل هذه الدول تنمية قدرات أسلحتها المضادة للسواتل. |