"assembling" - Traduction Anglais en Arabe

    • تجميع
        
    • بتجميع
        
    • نجمع
        
    • نُجمع
        
    • وتجميع
        
    • يجمّع
        
    They may also be able to self-heal damaged layers by assembling additional molecules in the right locations to repair defects. UN وبوسعها أيضا أن تصلح بنفسها الطبقات المصابة بأضرار عن طريق تجميع جزيئات إضافية في اﻷماكن المناسبة ﻹصلاح اﻷعطاب.
    includes assembling experiences of multiple agency partners. UN يشمل تجميع خبرات شركاء الوكالات المتعددين.
    As was the case in assembling the estimated ICT budget, this information was extremely difficult to compile. UN وكما كان الحال في تجميع الميزانية المقدرة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، كان تجميع هذه المعلومات بالغ الصعوبة.
    The guide should be of use to officials completing the forms and to those assembling the necessary information. UN وسوف يفيد هذا الدليل أولئك المسؤولين الذين يقومون بملء الاستمارات، إلى جانب من يضطلعون بتجميع المعلومات الضرورية.
    In response, the World Bank is assembling a global inventory of interventions to support young workers. UN واستجابة لذلك، يقوم البنك الدولي بتجميع ما يلزم لإجراء حصر شامل للمداخلات الرامية إلى دعم العاملين من الشباب.
    Move a couch? What if I told you we are assembling a weapon to take on an aerial threat? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنّنا نجمع أسلحة لصدّ تهديد جوّي؟
    We're assembling a parcel at Midtown. Open Subtitles مائة وتسعون مليون دولار. إننا نُجمع حزمة في وسط المدينة.
    In addition to assembling, integrating and testing the system, DLR will operate the satellite and provide all data collected to interested users. UN وإضافة إلى تجميع النظام وتوحيده واختباره، سيُشغِّل المركز الساتل وسيقدّم كل البيانات المجمعة إلى المستخدمين المهتمين.
    The many dimensions of peacekeeping required concomitant expertise in a wide range of fields requiring the Department to join with other institutions in assembling and deploying the needed capabilities. UN وأضاف أن تعدد أبعاد حفظ السلام يتطلب خبرة بمجموعة واسعة من المجالات مما يقتضي أن تشترك الإدارة مع غيرها من المؤسسات في تجميع ووزع القدرات اللازمة.
    There are practical and logistical challenges in assembling a panel of three judges. UN وتوجد تحديات عملية ولوجستية في تجميع فريق من ثلاثة قضاة.
    The Halons Technical Options Committee had been assigned the task of assembling background information and of contacting the International Air Transport Association (IATA). UN وقد أنيط بلجنة الخيارات التقنية للهالونات مهمة تجميع المعلومات الأساسية، والاتصال باتحاد النقل الجوي الدولي.
    This has severely hampered the Group’s investigations, because it has had to resort to assembling incomplete financial information from a range of disparate sources. UN وقد عرقل ذلك بشدة تحقيقات الفريق، لأنه كان عليه أن يلجأ إلى تجميع معلومات مالية غير مكتملة من مجموعة من المصادر المختلفة.
    UN-Women was in the process of assembling the capacity needed to become the body envisioned in the founding resolution. UN وكانت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بصدد تجميع القدرة اللازمة لتصبح الهيئة المتوخاة في القرار التأسيسي.
    I acknowledge that the United Nations would face great difficulty in assembling and deploying such a force in the time-frame envisaged by the parties. UN كما أني أعترف بأن اﻷمم المتحدة ستواجه صعوبة كبيرة في تجميع ونشر قوة كتلك في غضون اﻹطار الزمني الذي يتوخاه الطرفان.
    Most Governments of developing countries have stressed that national execution has strengthened capacity-building, especially in designing and formulating programmes and projects, as well as assembling and managing different inputs. UN وشدد معظم حكومات البلدان النامية على أن التنفيذ الوطني قد عزز بناء القدرات، لا سيما في مجال تعميم ووضع البرامج والمشاريع، وكذلك تجميع وإدارة مختلف المدخلات.
    Krasnov would not have risked assembling an explosive device in the back of a water truck. Open Subtitles كراسنوف لن يخاطر بتجميع جهاز متفجر فى خلفية شاحنة ناقلة للمياه
    Interpol is assembling an emergency think tank to create a plan to stop The Calling's online recruitment of youth. Open Subtitles الانتربول يقوم بتجميع مركز أبحاث في حالات الطوارئ ليصنعوا خطه لأيقاف دعوات توظيف الشباب عبر الانترنت
    Interpol is assembling a think tank. Open Subtitles الإنتربول يقوم بتجميع الكثير من المُختصين
    All we're doing is assembling a working database of names to cross check against our watch list. Open Subtitles كل ما نفعله هو أننا نجمع مجموعة من الأسماء لنقارنها بقائمة المراقَبين لدينا
    (Brennan) We're still assembling evidence, analyzing the bones and constructing 3-D imagery. Open Subtitles لازلنا نجمع الأدلة ونحلل العظام وننشئ تصوير ثلاثي الأبعاد
    And that's the weapons warehouse where we're assembling the shipment for the Beocian war. Open Subtitles . و هنا مخزن الأسلحة . " حيثما نُجمع الشُحنات لحرب " بيوسيان
    Due to the need for collecting and assembling the most updated information, submission of this document was delayed. UN وقد تأخر تقديم هذه الوثيقة بسبب الحاجة إلى جمع وتجميع أحدث المعلومات.
    Why is the CRF assembling this bomb? Open Subtitles لماذا سي آر إف يجمّع هذه القنبلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus