At the beginning of the year, we will take stock and consult the Assembly on the follow-up on the intergovernmental negotiations process. | UN | وفي بداية السنة، سوف نجري تقييماً، ونتشاور مع الجمعية بشأن متابعة عملية المفاوضات الحكومية الدولية. |
Secondly, the thematic debates, as an advanced format of discussion in the Assembly on issues of relevance to the international community and of concern and interest to the United Nations, could be more results-oriented. | UN | ثانيا، المناقشات المواضيعية، بوصفها شكلا متقدما من أشكال النقاش في الجمعية بشأن مسائل ذات أهمية للمجتمع الدولي وموضع قلق واهتمام للأمم المتحدة، يمكن أن تكون أكثر توجها نحو إحراز النتائج. |
Report of the Secretary-General on follow-up to the 2013 high-level meeting of the General Assembly on nuclear disarmament | UN | تقرير الأمين العام عن متابعة الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بترع السلاح النووي لعام ٢٠13 |
2002 Twenty-seventh special session of the General Assembly on children. | UN | 2002: الدورة الاستثنائية السابعة والعشرون للجمعية العامة المعنية بالطفل. |
The Fifth Committee would continue to advise the Assembly on all budgetary matters. | UN | وستواصل اللجنة الخامسة إسداء المشورة إلى الجمعية في جميع المسائل المتعلقة بالميزانية. |
The Committee recommends that the Secretary-General report to the General Assembly on the effectiveness of the Abacus initiative in his overview report. | UN | وتوصي اللجنة بأن يبلغ الأمين العام إلى الجمعية عن فعالية مبادرة أباكوس في تقريره الاستعراضي العام. |
Statement by the President of the Assembly on the Millennium Development Goals endorsed by the 123rd Assembly of the InterParliamentary Union | UN | بيان من رئيس الجمعية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، أقرته الجمعية الـ 123 للاتحاد البرلماني الدولي |
and to make recommendations to the General Assembly on the proposals of the Secretary-General described in those documents. | UN | ، وأن تقدم توصيات إلى الجمعية بشأن مقترحات اﻷمين العام الواردة في تلك الوثائق. |
203. The system is responding to the guidance from the Assembly on issues of monitoring and evaluation; however, the response remains incomplete. | UN | ٢٠٣ - وتستجيب المنظومة حاليا إلى التوجيه الصادر عن الجمعية بشأن مسائل الرصد والتقييم؛ وإن ظلت هذه الاستجابة غير كاملة. |
The President of the General Assembly should report to the Assembly on the steps taken by the Council in this regard; | UN | وينبغي لرئيس الجمعية العامة أن يقدم تقريرا الى الجمعية بشأن التدابير التي يتخذها المجلس في هذا الصدد؛ |
Last year, my predecessor expressed the hope that, after almost 40 years, it would no longer be necessary for Irish ministers to brief this Assembly on the search for peace on the island of Ireland. | UN | لقد أعرب سلفي في السنة الماضية عن الأمل في أن لا تعود هناك ضرورة، بعد 40 عاما تقريبا، لأن يحيط الوزراء الأيرلنديون هذه الجمعية بشأن البحث عن السلام في جزيرة أيرلندا. |
The President declared concluded the High-level Meeting of the General Assembly on the Prevention and Control of Non-Communicable Diseases. | UN | وأعلن رئيس الجمعية اختتام الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
Special session of the General Assembly on follow-up to the International Conference on Population and Development beyond 2014 | UN | الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن متابعة نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما بعد عام 2014 |
Special session of the General Assembly on follow-up to the International Conference on Population and Development beyond 2014 | UN | الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن متابعة نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما بعد عام 2014 |
Special session of the General Assembly on follow-up to the International Conference on Population and Development beyond 2014 | UN | الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن متابعة نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما بعد عام 2014 |
Accordingly, the Committee recommends that the Secretary-General should be requested to report to the Assembly on experience gained in implementing these arrangements at it sixty-sixth session. | UN | وعليه، توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين عن الخبرة المكتسبة في تنفيذ تلك الترتيبات. |
Finally, the Secretary-General was requested to report to the Assembly on those issues at its fifty-eighth session. | UN | وأخيرا طلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تلك المسائل إلى الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين. |
I therefore recommend that my next report to the Assembly on this subject be submitted at its fifty-ninth session. | UN | ولذلك أوصي بأن يقدم تقريري المقبل إلى الجمعية عن هذا الموضوع في دورتها التاسعة والخمسين. |
As President of the General Assembly, I am fully committed to focusing the attention of the General Assembly on that humanitarian crisis. | UN | وبصفتي رئيسا للجمعية العامة، سألتزم تمام الالتزام بتركيز اهتمام الجمعية على هذه الأزمة الإنسانية. |
We also support the draft resolution before the Assembly on this item. | UN | كما أننا نؤيد مشروع القرار المعروض على الجمعية بخصوص هذا البند. |
Action had yet to be taken by the Assembly on the remainder of the Secretary-General's proposals. | UN | ولا يزال يتعين على الجمعية العامة أن تتخذ إجراء بشأن ما تبقى من مقترحات اﻷمين العام. |
But the work achieved so far is the reflection of the debate that has been taking place in the General Assembly on the reform of working methods. | UN | غير أن ما أُنجز حتى الآن هو تجسيد للمناقشة الجارية في الجمعية العامة بشأن إصلاح أساليب العمل. |
The German Chancellor reaffirmed that position in his statement before the Assembly on 25 September. | UN | وقد أكد المستشار الألماني مجدداً هذا الموقف في البيان الذي أدلى به أمام الجمعية يوم 25 أيلول/سبتمبر. |
At its forty-eighth session, the General Assembly endorsed the Vienna Declaration and Programme of Action and requested the Secretary-General to report annually to the Assembly on the measures taken and the progress achieved in the implementation of the recommendations of the Conference (resolution 48/121). | UN | وأيدت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة واﻷربعين، إعلان وبرنامج عمل فيينا؛ وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية عما اتخذ من تدابير وما أحرز من تقدم في تنفيذ توصيات المؤتمر )القرار ٤٨/١٢١(. |
My delegation wishes to express its gratitude to the Secretary-General for the statement he made to the Assembly on the current developments in the Middle East. | UN | ويود وفدي أن يعرب عن الامتنان للأمين العام على البيان الذي أدلى به في الجمعية حول التطورات الراهنة في الشرق الأوسط. |
In his statement, the President reported to the Assembly on the developments which had taken place with respect to the Tribunal since the last meeting of the Assembly and made general comments on the work and the jurisdiction of the Tribunal. | UN | وقدم الرئيس في بيانه إلى الجمعية تقريرا عن آخر التطورات التي استجدت فيما يتعلق بالمحكمة منذ انعقاد الجلسة الأخيرة للجمعية، كما أبدى تعليقات عامة على عمل المحكمة وولايتها القضائية. |
The President reminded delegations of the importance of keeping the five-minute time limit for statements during the Special Commemorative Meeting of the General Assembly on the Occasion of the Fiftieth Anniversary of the United Nations. | UN | وذكﱠر الرئيس الوفود بأهمية المحافظة على حد الخمسة دقائق للبيانات التي ستلقى في أثناء الاجتماع التذكاري الخاص الذي ستعقده الجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
6. Also invites the Department of Public Information of the Secretariat to launch, in cooperation with the Department of Economic and Social Affairs and the host country, an information campaign for the Second World Assembly on Ageing; | UN | 6 - تدعو أيضا إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة إلى الشروع، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والبلد المضيف، في حملة إعلامية بشأن الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة؛ |
A consolidated report was presented at the 2008 high-level meeting of the General Assembly on AIDS. | UN | وكما قدم تقرير موحد في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته الجمعية العامة عام 2008 بشأن الإيدز. |