I have been most privileged to have this opportunity to address the Assembly on behalf of my small island country. | UN | إنني أعتز أيما اعتزاز بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية باسم بلدي الجزري الصغير. |
I am pleased to be back in this Hall and to address the Assembly on behalf of the Inter-Parliamentary Union as it reviews the work of the Peacebuilding Commission. | UN | يسعدني أن أعود إلى هذه القاعة وأن أخاطب الجمعية باسم الاتحاد البرلماني الدولي بينما تستعرض عمل لجنة بناء السلام. |
I stand here today as the Prime Minister of Israel, the Jewish State, and I speak to the Assembly on behalf of my country and my people. | UN | إنني أقف اليوم أمامكم بصفتي رئيسا لوزراء إسرائيل، الدولة اليهودية، وأخاطب الجمعية باسم بلدي وشعبي. |
In the light of the importance of this issue to the Caribbean region, I address the Assembly on behalf of the States members of the Caribbean Community. | UN | وفي ضوء أهمية هذه المسألة بالنسبة لمنطقة البحر الكاريبي، أخاطب الجمعية بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية. |
When the representative of Germany addressed the Assembly on behalf of the European Union, he made some very important points, for which we are grateful. | UN | وعندما خاطب ممثل ألمانيا الجمعية بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فإنه طرح نقاطا هامة للغاية، ونحن ممتنون له على ذلك. |
I now turn to the text of the draft resolution, which I have the honour to submit to the Assembly on behalf of its 126 sponsors. | UN | أنتقل اﻵن إلى نص مشروع القرار، الذي يشرفني عرضـه على الجمعية بالنيابة عن ١٢٦ دولة عضوا شاركت في تقديمه. |
It is my singular honour to address this Assembly on behalf of the African Group on yet another day of triumph of the international system. | UN | إنه لشرف لي أن أخاطب هذه الجمعية نيابة عن المجموعة الأفريقية في يوم آخر من أيام النصر للنظام الدولي. |
My colleague, Foreign Minister Védrine of France, has already addressed the Assembly on behalf of the European Union. | UN | لقد أدلى زميلي فيدرين، وزير خارجية فرنسا، للتو ببيان أمام الجمعية باسم الاتحاد الأوروبي. |
I am therefore very deeply honoured to address the Assembly on behalf of the delegation of the Republic of Vanuatu. | UN | ولذا، يشرفني عظيم الشرف أن أتكلم أمام الجمعية باسم وفد جمهورية فانواتو. |
It is my special pleasure to address this Assembly on behalf of the Republic of Macedonia. | UN | ويسرني سرورا خاصا أن أخاطب هذه الجمعية باسم جمهورية مقدونيا. |
This is the first time that I address this Assembly on behalf of France. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي أخاطب فيها هذه الجمعية باسم فرنسا. |
As testimony to this democratic process, I stand before the Assembly on behalf of my Government and people as the newly elected President of the Republic of Suriname. | UN | وللتدليل على هذه العملية الديمقراطية، فإنني أمثل أمام الجمعية باسم حكومتي وشعبي بصفتي الرئيس المنتخب حديثا لجمهورية سورينام. |
Mr. van den Broek: It is an honour to address this Assembly on behalf of the European Community. | UN | السيد فان دين بروك )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أخاطب هذه الجمعية باسم الجماعة اﻷوروبية. |
My colleague from Luxembourg has already addressed the Assembly on behalf of the 15 member States of the European Union. | UN | لقد خاطب زميلي من لكسمبرغ الجمعية بالنيابة عن ٥١ دولة عضوا بالاتحاد اﻷوروبي. |
Last year, when I addressed the Assembly on behalf of the Intergovernmental Group, I urged Member States to walk the extra mile with us to help achieve the necessary ingredients for democratic change. | UN | في العــــام الماضي، عندما خاطبت الجمعية بالنيابة عن الفريق الحكومي الدولي، حثثت الدول اﻷعضاء على قطع ميــــل آخر معنا لمساعدتنا على تحقيق العناصر اللازمة للتغير الديمقراطي. |
My German colleague has already addressed the Assembly on behalf of the 12 member States of the European Union, expressing positions to which Portugal fully subscribes. | UN | سبق لزميلي اﻷلماني أن خاطب الجمعية بالنيابة عن الدول الاثنتي عشرة اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، وأعرب عن مواقف تشارك فيها البرتغال تماما. |
King Mswati III: I am pleased to address this Assembly on behalf of my delegation from the Kingdom of eSwatini. | UN | الملك مسواتي الثالث (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري أن أخاطب هذه الجمعية بالنيابة عن وفدي من مملكة إسواتيني. |
Those are the main points and ideas of draft resolution A/54/L.75, which I have the honour to introduce to the Assembly on behalf of the African States. | UN | تلك هي النقاط واﻷفكار الرئيسية في مشروع القرار A/54/L.75، الذي يشرفني أن أعرضه على الجمعية بالنيابة عن الدول اﻷفريقية. |
My colleague from Ireland has already addressed the Assembly on behalf of the 15 member States of the European Union, expressing positions to which Portugal fully subscribes. | UN | إن زميلي من ايرلنــــدا سبقني في التحدث إلى الجمعية بالنيابة عن اﻷعضاء الخمسة عشر بالاتحاد اﻷوروبي، فأعرب عن مواقف يؤيدها البرتغال تمام التأييد. |
Allow me to thank you, Mr. President, for this opportunity to address this Assembly, on behalf of the countries of the Central American Integration System (SICA). | UN | وأود أن أشكركم، سيدي الرئيس، على إتاحة هذه الفرصة لمخاطبة هذه الجمعية نيابة عن بلدان نظام أمريكا الوسطى لتحقيق التكامل. |
I am privileged to address the Assembly on behalf of the new Albanian Government, which took office following recent parliamentary elections. | UN | ويشرفني أن أخاطب الجمعية نيابة عن الحكومة الألبانية الجديدة، التي بدأت عملها عقب الانتخابات البرلمانية الأخيرة. |
I have the honour to address the General Assembly on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم حركة عدم الانحياز. |
I am greatly honoured to address this lofty Assembly on behalf of the head of State of Equatorial Guinea and on my own behalf. | UN | ويشرفنــي عظيـــم الشرف أن أخاطـــب هذه الجمعية الموقرة نيابة عن رئيس دولة غينيا الاستوائية وأصالة عن نفسي. |
13. Egypt's efforts in the context of the " New Agenda " group to bring about a nuclear-weapon-free world and, to that end, to secure the adoption of a resolution submitted to the General Assembly on behalf of the States members of the Group; | UN | 13 - جهود مصر في إطار مجموعة الأجندة الجديدة نحو إخلاء العالم من الأسلحة النووية وتبنيها لقرار في هذا الشأن يقدم للجمعية العامة باسم دول المجموعة. |